April 7, 2021

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Comencemos el programa con una pieza escrita originalmente para clavicémbalo del compositor francés de la época barroca Jean-Philippe Rameau. Escucharemos una transcripción para guitarra de su “Menuet en sol mayor” interpretada por Andrés Segovia.

Let’s start off the program with a piece originally written for harpsichord by the Baroque-era French composer Jean-Philippe Rameau. We’ll hear a transcription for guitar of his “Menuet in G major” performed by Andrés Segovia.

21:02 3:39 Jean-Philippe Rameau (1683-1764) Menuet in G major

Andrés Segovia, guitar

El “Menuet en sol mayor” de Jean-Philippe Rameau fue interpretado por Andrés Segovia en la guitarra.

The “Menuet in G major” by Jean-Philippe Rameau was performed by Andrés Segovia on the guitar.

======================================================================

El compositor cubano Ignacio Cervantes logró combinar lo que aprendió sobre la música clásica durante sus estudios en Europa con sus raíces cubanas para componer 41 “Danzas para piano.” Escucharemos las números 31 a 33, llamadas “Interrumpida”, “Invitación” y “Lejos de ti”. El pianista es Rubén Paláez.

The Cuban composer Ignacio Cervantes managed to combine what he learned about classical music during his studies in Europe with his Cuban roots to compose 41 “Dances for Piano.” We’ll hear numbers 31 through 33, called “Interrumpida” (Interrumpted), “Invitación” (Invitation) and “Lejos de ti” (Far from you). The pianist is Rubén Paláez.

21:06 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 31-33

0:52 Ignacio Cervantes (1847-1905) Interrumpida

1:03 Ignacio Cervantes (1847-1905) Invitación

1:10 Ignacio Cervantes (1847-1905) Lejos de Ti!

Rubén Peláez, piano

Esas fueron tres “Danzas para piano” de Ignacio Cervantes interpretadas por Rubén Peláez al piano.

Those were three “Dances for Piano” by Ignacio Cervantes performed by Rubén Peláez at the piano.

=======================================================================

El ecuatoriano Leonardo Páez fue compositor, novelista, actor, poeta y autor de varias obras literarias. Cuando fue director artístico de Radio Quito y cronista policial de “El Comercio” escribió libretos para radioteatralización y compuso varias canciones, incluso la hoy consagrada pieza musical “La tuna quiteña”. En 1949 escribió la obra radiofónica “La guerra de los mundos” que, como “War of the worlds” de Orson Wells, causo un gran escándalo cuando la gente realmente creyó que el mundo había sido invadido por seres de Marte. Cuando los ciudadanos de Quito se dieron cuenta de que habían sido engañados, atacaron la oficina de la estación y la incendiaron hasta los cimientos, perdiéndose 6 vidas. No hay nada tan dramático en la canción siguiente llamada “El chacarero” interpretada con requintos y guitarras.

Leonardo Páez was an Ecuadorian composer, novelist, actor, poet and author of various literary works. While he was Artistic Director of Radio Quito and police reporter of the newspaper “El Comercio” he wrote librettos and composed various songs, including the acclaimed musical “La tuna quiteña” (The Feast of Quito). In 1949 he wrote the radio play “La guerra de los mundos”, which, like Orson Well’s “War of the Worlds” caused quite a scandal when people actually believed that the world had been invaded by creatures from Mars. When the citizens of Quito realized that they had been duped, they attacked the station headquarters and burned it to the ground, with the loss of 6 lives. There is nothing quite so dramatic in this song, called “El chacarero” (The Farmer) performed on requintos and guitars.

21:12 3:00 Leonardo Páez (1912-1991) El chacarero

Guitarras de Ecuador

Acabamos de escuchar “El chacarero” de Leonardo Páez interpretado por las Guitarras de Ecuador.

We just heard “El chacarero” by Leonardo Páez performed by the Guitars of Ecuador.

==================================================================

En 1852, el alemán Hugo Wolf compuso una serie de 44 canciones sobre poemas españoles de los siglos 16 y 17, traducidos al alemán. Su “Spanisches Liederbuch” (Cancionero español) fue escrito muy en la tradición del lieder alemán de Schumann y Schubert. Escucharemos tres ejemplos, primero la soprano Elisabeth Schwartzkopf cantando “Wunden trägst du, mein Geliebter” (Estás herida mi querida) basada en un poema de José de Valdivielso, y entonces otras dos basadas en poemas de compositores anónimos: “Auf dem grünen Balkon, mein Mädchen (En el balcón verde, mi chica), y “Wenn du zu den Blumen gehst” (Cuando vayas a las flores) cantadas por el tenor Dietrich Fischer-Dieskau. El pianista es Gerald Moore.

In 1852, the German Hugo Wolf composed a series of 44 songs based on 16th and 17th century Spanish poems translated into German. His “Spanisches Liederbuch” (Spanish Songbook) is written very much in the German lieder tradition of Schumann and Schubert. We’ll hear three examples, first soprano Elisabeth Schwarzkopf singing “Wunden trägst du, mein Geliebter” (Thou art wounded, my beloved) based on a poem by José de Valdivielso, and then two based on poems by anonymous composers: “Auf dem grünen Balkon, mein Mädchen” (On the green balcony, my love), and “Wenn du zu den Blumen gehst” (When you go to the flowers) sung by tenor Dietrich Fischer-Dieskau. Gerald Moore is the pianaist.

21:17 Hugo Wolf (1860-1903) Spanisches Liederbuch, Disc 1, tracks 10, 15, 16

5:11 Hugo Wolf (1860-1903) Wunden trägst du, mein Geliebter

2:20 Hugo Wolf (1860-1903) Auf dem grünen Balkon, mein Mädchen

2:33 Hugo Wolf (1860-1903) Wenn du zu den Blumen gehst

Elisabeth Schwarzkopf, soprano

Dietrich Fischer-Dieskau, tenor

Gerald Moore, piano

Tres “lieder” de Hugo Wolf de su Cancionero Español fueron interpretadas por la soprano Elisabeth Schwarzkopf y el tenor Dietrich Fischer-Dieskau acompañados por Gerald Moore al piano.

Three “lieder” by Hugo Wolf from his Spanish Songbook were performed by soprano Elisabeth Schwarzkopf and tenor Dietrich Fischer-Dieskau accompanied by Gerald Moore at the piano.

=======================================================================

Ahora tenemos música de España de la época de Colón del compositor catalán Marturià Prats. Comienza con, “Creador de las estrellas luz eterna”. El grupo de música “Alonso X el Sabio” es dirigido por Luis Lozano Virumbrales.

Here’s some music from Spain in the time of Columbus by the Catalan composer Marturià Prats. It starts out, “Creator of the stars everlasting light”. The music group “Alonso X, the Wise” is led by Luis Lozano Virumbrales.

21:28 1:40 Marturià Prats (fl. c. 1500) Conditor alme

Grupo de Música “Alonso X el Sabio”, Luis Lozano Virumbrales

Una pieza llamada “Conditor alme” de Marturià Prats fue interpretada por el grupo de música “Alonso X el Sabio” dirigido por Luis Lozano Virumbrales. Y lo escuchó aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California.

A piece called “Conditor alme” by Marturià Prats was performed by the music group “Alonso X, the Wise” conducted by Luis Lozano Virumbrales. And you heard it here on the program Classical Tones where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

La pianista cubana Juana Zayas fue una niña prodigio. Comenzó a tocar de oído canciones folklóricas en el teclado cuando tenía tan sólo dos años. A la edad de 7 años hizo su primer recital como solista, interpretando obras de Beethoven, Handel y Chopin. A sus 11 años había ganado la medalla de oro del Conservatorio Peyrellade en la Habana, con el concierto de Schumann. Cuando se graduó del “Conservatoire National Supérieur de Musique” en Paris emprendió una muy exitosa carrera como pianista. Sin embargo, la rápida llegada de tres niños le hizo dejar a un lado su carrera por unos 15 años mientras se concentraba en su otra carrera de madre. En 1977 reapareció recibiendo reseñas muy elogiosas y muy buena acogida por todo el mundo. Aquí interpreta la Sonata en si menor Op. 35 “Marcha fúnebre” de Frédéric Chopin.

The Cuban pianist Juana Zayas was a child prodigy. She began to pick out folk tunes on the keyboard by ear when she was only two years old. At age 7 she gave her first solo recital, playing works by Beethoven, Handel and Chopin. By age 11 she had earned a gold medal at the Peyrellade Conservatory in Havana, performing the Schumann concerto. Upon graduation from the Conservatoire National Supérieur de Musique in Paris she embarked on a successful performing career. However the arrival of three children in quick succession caused her to put her career on the back burner for about 15 years while she concentrated on her other career as a mother. In 1977 she re-emerged to glowing reviews and welcoming audiences all over the world. Here she is playing the Sonata in B-flat Minor Op.35 “Funeral March” by Frédéric Chopin.

21:32 23:50 Frédéric Chopin (1810-1849) Sonata B-flat Minor Op.35 “Funeral March”

Juana Zayas, piano

Así termina esta hora con la Sonata en si menor Op. 35 “Marcha fúnebre” de Frédéric Chopin interpretada por Juana Zayas al piano.

And so we end this hour with the Sonata in B-flat Minor Op.35 “Funeral March” by Frédéric Chopin performed by Juana Zayas at the piano.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Comencemos con un movimiento de una sonata de la era barroca de Bolivia. Se llama “Siempre Piano” de la Sonata no. 14 en sol mayor de un compositor anónimo. Es interpretada por Florilegium, dirigida por Ashley Solomon.

Let’s start with a movement from a Baroque-era sonata from Bolivia. It is called “Siempre Piano” from the Sonata number 14 in G major by an anonymous composer. It is performed by Florilegium, directed by Ashley Solomon.

22:01 3:27 Anonymous (Bolivian baroque) Siempre Piano from Sonata XIV in G

Florilegium, Ashley Solomon

Una pieza llamada “Siempre piano” de un compositor anónimo Boliviano fue interpretada por Florilegium dirigida por Ashley Solomon.

A piece called “Siempre piano” by an anonymous Bolivian composer was performed by Florilegium conducted by Ashley Solomon.

======================================================================

Ahora tenemos una pieza corta llamada “Bell Flower” del compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona. Es interpretada por el mismo compositor en una grabación clásica del año 1954.

Here’s a short piece called called “Bell Flower” by the Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona. It’s performed by the composer himself in a classic recording from 1954.

22:05 1:33 Ernesto Lecuona (1896-1963) Bell Flower

Ernesto Lecuona, piano

“Bell flower” de Ernesto Lecuona fue interpretada por el mismo compositor.

“Bell flower” by Ernesto Lecuona was performed by the composer himself.

===================================================================

El guitarrista y compositor paraguayo Agustín Barrios no era como muchos músicos de su época, para quienes el piano era su interés principal. Barrios comenzó a tocar la guitarra de niño con sus familiares y dedicó su vida a este instrumento, tanto como compositor como como intérprete. Escucharemos su última composición llamada “Una limosna por el amor de Dios”. El guitarrista es John Williams.

The Paraguayan guitarist and composer Agustín Barrios was unlike many musicians of his day for whom the piano was their main interest. Barrios began playing the guitar with family members while still a child and dedicated his life to this instrument, both as a composer and as a performer. We’ll hear the last piece he ever wrote, called “Una limosna por el amor de Dios” (Money for the love of God). The guitarist is John Williams.

21:08 3:17 Agustín Barrios (1885-1944) Una Limosna por el amor de Dios

John Williams, guitar

Esa fue una pieza llamada “Una Limosna por el amor de Dios” de Agustín Barrios interpretada por John Williams en la guitarra.

That was a piece called “Una Limosna por el amor de Dios” by Agustín Barrios performed by John Williams on the guitar.

=======================================================================

Según palabras del compositor, “‘Curubandeando’ es una composición musical de carácter académico que contiene elementos musicales de una canción popular.” La canción es de la autoría del propio compositor, el costarriqueño Vinicio Meza y se llama “Pa’ curubandé yo voy”, grabada por el afamado conjunto de salsa Los Brillanticos. Al escribir Curubandeando para una orquesta sinfónica, el compositor modificó y desarrolló los elementos rítmicos y melódicos, adaptándolos a una forma de construcción académica, dedicada entonces a la Orquesta Sinfónica Nacional de Costa Rica, que comisionó esta obra en el año 2013. Escucharemos a esa mera orquesta dirigida por Eddie Mora.

In the words of the composer, “‘Curubandeando’ is a musical composition of academic character that contains musical elements of a popular song.” The song is by the composer himself, the Costa Rican Vinicio Meza, and is called “Pa’ curubandé yo voy”, recorded by the famous salsa ensemble “Los Brillanticos.” When he wrote “Curubandeando” for a symphony orchestra, the composer modified and developed the rhythmic and melodic elements, adapting them to an academic form of construction, and then dedicated to the National Symphony Orchestra of Costa Rica, which commissioned the work in 2013. We’ll now hear that very orchestra directed by Eddie Mora.

21:13 6:15 Vinicio Meza (1968-) Curubandeando

Orquesta Sinfónica Nacional de Costa Rica, Eddie Mora

“Curubandeando” de Vinicio Meza fue interpretada por la Orquesta Sinfónica Nacional de Costa Rica dirigida por Eddie Mora. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

“Curubandeando” by Venicio Meza was performed by the National Symphony Orchestra of Costa Rica directed by Eddie Mora. And we heard it here on the program Classical Tones, where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

El pianista puertorriqueño Jesús María Sanromá nació en 1903 en Carolina, Puerto Rico. Cuando tenía 13 años mostró dones tan extraordinarios que el gobierno puertorriqueño lo envió a Boston para estudiar en el “New England Conservatory of Music”. Durante su larga y distinguida carrera, Sanromá ha conseguido éxito excepcional como concertista y como solista con orquestas de todo el mundo. Ha estrenado nuevas obras importantes de compositores destacados modernos como Honegger, Piston, Dukelsky, Hindemith, Stravinsky y Ravel. El compositor americano Ferde Grofé dedicó su Concierto para Piano y Orquesta en Re Menor a Sanromá. Ahora escucharemos la grabación del estreno mundial de la obra con la Orquesta Filarmónica de Rochester dirigida por el propio compositor, Ferde Grofé.

The Puerto Rican pianist Jesús María Sanromá was born in 1903 in Carolina, Puerto Rico and by the time he was 13 he displayed such outstanding gifts that the Puerto Rican government sent him to study at the New England Conservatory of Music in Boston. Throughout his long and distinguished career, Sanromá has achieved outstanding success both as a recitalist and as a soloist with orchestras around the world. He has introduced important new works by such prominent modern composers as Honegger, Piston, Dukelsky, Hindemith, Stravinsky and Ravel. The American composer Ferde Grofé dedicated his Piano Concerto in D minor to Sanromá and we will now hear his world-premier recording of the work with the Rochester Philharmonic Orchestra conducted by the composer, Ferde Grofé.

22:21 15:10 Ferde Grofé (1892-1972) Concerto for Piano and Orch. in D minor

Jesús María Sanromá, piano

Rochester Philharmonic Orchestra, Ferde Grofe

Eso fue el Concierto para Piano y Orquesta en Re Menor de Ferde Grofé interpretado por Jesús María Sanromá al piano y la Orquesta Filarmónica de Rochester dirigida por Ferde Grofé.

That was the Concerto for Piano and Orchestra in D minor by Ferde Grofé performed by Jesús María Sanromá at the piano and the Rochester Philharmonic Orchestra conducted by Ferde Grofe.

======================================================================

Juan Orrego Salas es el compositor más famoso de Chile. Sus “Canciones Castellanas”, introducidas en 1948, son entre sus éxitos más famosos. Fueron escritas para soprano y conjunto de cámara y evocan un pasado de Castilla basado en poemas por varios poetas españoles. Las cinco canciones se llaman:

– Recuérdate de mi vida

– Dicen que me case yo

– El Ganadico

– Ojos garços ha la niña

– ¿Por do pasaré esta sierra?

En esta grabación la soprano es Dorothy Renzi y el director del conjunto de camara es Arthur Winograd.

Juan Orrego Salas is Chile’s most famous composer. His “Canciones Castellanas” (Castilian songs), introduced in 1948, are among his earliest successes. They are written for soprano and chamber ensemble and evoke a Castilian past, based on poems by various Spanish poets. The five songs are called:

– Remember my life

– They tell me to marry

– The little herd

– Heron’s eyes the maid possesses

– By what path shall I cross this hill?

The soprano on this recording is Dorothy Renzi and the conductor of the chamber orchestra is Arthur Winograd.

22:39 15:11 Juan Orrego Salas (1919-) Canciones Castellanas

Dorothy Renzi, soprano. Arthur Winograd, conductor

Acabamos de disfrutar las “Canciones Castellanas” de Juan Orrego Salas, interpretadas por la soprano Dorothy Renzi y una orquesta de cámara bajo la dirección de Arthur Winograd.

We just enjoyed “Canciones Castellanas” (Castilian Songs) by Juan Orrego Salas, with the soprano Dorothy Renzi and a chamber orchestra directed by Arthur Winograd.

=======================================================================

22:54 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>