Feb 15, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00

Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.

Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.

===========================================================================

Comencemos el programa con una de las obras para solista de guitarra mas famosa de todos los tiempos, “Recuerdos de la Alhambra” de Francisco Tárrega. Casi toda la pieza está acompañada de una serie de notas de “trémolo,” en que se puntea una cuerda de la guitarra rápidamente y repetidamente con tres dedos, mientras se toca una melodía de “bajo en contra” con el pulgar. Requiere una técnica de un virtuoso, que se puede oír en esta grabación del año 1955 con el gran guitarrista español, Andrés Segovia.

Let’s start off the evening with one of the most famous solo guitar works of all time, “Recuerdos de la Alhambra” (Tales of the Alhambra) by Francisco Tárrega. Almost the whole piece is backed by a succession of “tremolo” notes, in which a guitar string is rapidly and repeatedly plucked by the ring, middle and index fingers while the thumb plays a “bass counter melody”. It requires a virtuoso technique, which you can hear in this recording from 1955 by the great Spanish guitarist Andrés Segovia.

21:02 5:16 Francisco Tárrega (1852-1909) Recuerdos de la Alhambra
Andrés Segovia, guitar (1893-1987)

Acabamos de escuchar “Recuerdos de la Alhambra” de Francisco Tárrega, interpretado por su paisano, el guitarrista español Andrés Segovia.

We just heard “Tales of the Alhambra” by Francisco Tárrega, performed by his countryman, the Spanish guitarist Andrés Segovia.

============================================================================

El compositor español Rodolfo Halffter fue miembro de un grupo de compositores innovadores llamado el “Grupo de los 8” durante los años antes de la Guerra Civil de España. Después de la guerra, escapó a México, donde finalmente se hizo ciudadano. Fue miembro de una familia musical, incluyendo a su hermano Ernesto, su sobrino Cristóbal y un tío, también llamado Ernesto. En 1953, escribió la “Obertura Festiva” para un grupo de instrumentos bastante pequeño, interpretado aquí por la Orquesta Festiva de México, dirigido por Enrique Bátiz.

The Spanish composer Rodolfo Halffter was a member of a group of innovative composers called the “Group of 8” in the years before the Spanish Civil War. After the war, he fled to Mexico, where he eventually became a Mexican citizen. He was a member of a musical family, including his brother Ernesto, his nephew Cristóbal and an uncle, also named Ernesto. In 1953, he wrote the “Festive Overture” for a relatively small group of instruments, played here by the Festival Orchestra of Mexico, conducted by Enrique Bátiz.

21:09 6:19 Rodolfo Halffter (1900-1987) Obertura Festiva (1953)
Festival Orchestra of Mexico, Enrique Bátiz

Está escuchando el programa Tonos Clásicos desde los estudios de KBBF con su servidora Nora Villanueva, donde acabamos de escuchar la “Obertura Festiva” de Rodolfo Halffter con la Orquesta Festiva de México dirigida por Enrique Bátiz.

You’re listening to the program Classical Tones from the studios of KBBF with your host Nora Villanueva, where we just heard the “Festive Overture” by Rodolfo Halffter with the Festival Orchestra of Mexico conducted by Enrique Bátiz.

=======================================================================

He notado que los compositores clásicos casi siempre escriben al estilo de la era en la que viven. Por ejemplo, Mozart escribió con el estilo clásico. Schumann escribió música romántica, así como otros más compositores. Pero hay muy pocas excepciones. Cuando el compositor del siglo 20, Sergei Prokofiev escribió su Sinfonía Clásica al estilo de Josef Haydn, los críticos estuvieron perplejos. ¿Qué está pensando este tipo? Cuando Fritz Kreisler quiso escribir algunas piezas al estilo barroco, tuvo que fingir que eran obras perdidas de compositores barrocos porque temió que, si no, nadie las hubiera escuchado.

Por eso, imagino que se necesitó mucho valor por parte del compositor español contemporáneo Pedro Vilarroig para escribir su obra “Las eras de la música” que incluye 10 secciones que recapitulan la historia entera de la música occidental desde los tiempos medievales hasta el día de hoy. Las secciones se llaman:

1. Dos Danzas medievales 6. El Impresionismo
2. El Renacimiento 7. El Modernismo expresionista
3. El Barroco 8. El Dodecafonismo
4. El neoclásico 9. El siglo XX atonal
5. El Romanticismo 10. El siglo XXI

Mientras escucha la primera sección llamada “Dos danzas medievales” y las secciones que siguen, vea si puede resolver esta adivinanza: Hay algo fuera de lo normal en esta interpretación. ¿Qué es?

—————————————-

One thing I’ve noticed is that classical composers almost always write in the style of the era in which they live. For example Mozart wrote in the classical style. Schumann wrote romantic music, and so on. The exceptions are few and far between. When the 20th century Russian composer Sergei Prokofiev wrote his Classical Symphony in the style of Joseph Haydn, the critics were mystified. What does this guy think he’s doing? When Fritz Kreisler wanted to write some pieces in a Baroque style he had to pretend they were long-lost works by Baroque composers because he was afraid that nobody would have listened otherwise.

So, I imagine it took a lot of courage for the contemporary Spanish composer Pedro Vilarroig to write his work, “The Ages of Music” which includes 10 sections that recapitulate the entire history of western music from medieval times to the present day. The sections are titled:

1. Two medieval dances 6. Impressionism
2. The renaissance 7. Expressionist modernism
3. The baroque 8. The twelve-tone system
4. Neoclassicism 9. 20th century atonal
5. Romanticism 10. The 21st century

Now. as you listen to this first section, “Two medieval dances,” and the sections that follow, see if you can solve the following riddle: There’s something unusual about this performance. What is it?

21:18 36:49 Pedro Vilarroig (1954-) Las Eras de la Música (The Ages of Music)

Las Eras de la Música de Pedro Vilarroig. Quizás Ud. ha notado que no mencioné los nombres de los músicos. La razón es la solución de la adivinanza. La pregunta fue: ¿Qué había fuera de lo normal en esta música? La respuesta: Toda fue tocada por una computadora sin ningún instrumento y ningún músico. ¿Lo sabía?

The Ages of Music by Pedro Vilarroig. Perhaps you noticed that I didn’t mention the names of the musicians. The reason is the solution to the riddle. So the question was: What’s unusual about this music? The answer: It was all generated by a computer without any instruments or musicians. Could you tell?

21:55

Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresamos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.

You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music en a couple minutes.

================================ HOUR 2 ===================================

Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.

Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.

Al final de la hora anterior escuchamos música moderna que simula los estilos de varias épocas.
Ahora, sigue una obra del renacimiento en verdad. El compositor español Alonso Lobo vivió entre los años 1555 y 1617. Escribió esta pieza con el título latino, “Versa est in luctum cithara mea” (mi arpa está envuelta en luto) para el funeral de Felipe II, rey de España. Los músicos son “The Tallis Scholars” dirigidos por Peter Phillips.

At the end of the last hour we heard modern music that simulates the styles of various periods. Now let’s play a real Renaissance work. The Spanish composer Alonso Lobo lived from 1555 to 1617. He wrote this piece with the Latin name, “Versa est in luctum cithara mea” (my harp is turned to mourning) for the funeral of the Spanish king Philip the second. The performers are The Tallis Scholars, directed by Peter Phillips

22:01 4:36 Alonso Lobo (1555-1617) Versa est in luctum
The Tallis Scholars, directed by Peter Phillips

Eso fue “Versa est in luctum” de Alonso Lobo. Los “Tallis Scholars” fueron dirigidos por Peter Phillips.

That was “Versa est in luctum” by Alonso Lobo. The Tallis Scholars were directed by Peter Phillips.

==========================================================================

Ahora sigue muy algo distinto. En otoño del año 1932, el compositor americano Aaron Copland viajó a México. En aquél entonces había una sala de baile muy popular en la ciudad de México llamada “Salón México” donde a Copland le encantó la música que oyó. El año siguiente ordenó sus recuerdos musicales en su famosa obra, “El Salón México.” Esta grabación del año 1972 con el “New Philharmonia Orchestra” está dirigida por el mismo Aaron Copland.

And now for something completely different. In the fall of 1932 the American composer Aaron Copland visited Mexico. At that time there was a popular dance hall in Mexico City called “Salón México” where Copland was fascinated by the music he heard there. The following year he assembled his musical souvenirs into his famous work, “El Salón México.” This recording from 1972 with the New Philharmonia Orchestra was directed by Aaron Copland himself.

22:07 11:27 Aaron Copland (1900-1990) El Salón México
New Philharmonia Orchestra, Aaron Copland conductor

Acabamos de escuchar “El Salón México” de Aaron Copland. La Orquesta “New Philharmonia” fue dirigida por el mismo compositor. Y los escuchó aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina”.

And we just heard “El Salón México” by Aaron Copland. The New Philharmonia Orchestra was directed by the composer himself. And you heard it here in the program Classical Tones, where we enjoy classical music “with a Latin connection”.

==============================================================================

En el año 1911, el compositor español Enrique Granados escribió una suite para piano llamada “Goyescas,” inspirada en las pinturas de Francisco Goya. Más tarde la adaptó para una ópera del mismo nombre, de la cual escucharemos una sección llamada “La maja y el ruiseñor.” En esta grabación del año 1949, la soprano es Victoria de los Ángeles con “The Philharmonia Orchestra” dirigida por Anatole Fistoulari.

In 1911, the Spanish composer Enrique Granados wrote a piano suite called “Goyescas,” inspired by the paintings of Francisco Goya. He later adapted it into an opera of the same name, from which we will hear a section called “La maja y el ruiseñor” (Beauty and the Nightingale). In this 1949 recording, the soprano is Victoria de los Angeles with the Philharmonia Orchestra conducted by Anatole Fistoulari.

22:20 9:24 Enrique Granados La maja y el ruiseñor de Goyescas
Victoria de los Angeles, soprano
Philharmonia Orchestra, Anatole Fistoulari, conductor
Recorded in 1949

La soprano Victoria de los Ángeles cantó “La maja y el ruiseñor” de la ópera Goyescas de Enrique Granados, acompañada por la “Philharmonia Orchestra” dirigida por Anatole Fistoulari.

Soprrano Victoria de los Angeles sang “Beauty and the Nightingale” from the opera Goyescas by Enrique Granados, accompanied by the Philharmonia Orchestra conducted by Anatole Fistoulari.

=======================================================================

El compositor español Joaquín Turina nació en Sevilla, capital de Andalucía, pero pasó gran parte de su carrera en Francia, donde fue influenciado por compositores del Schola Cantorum de Paris, como Franck y d’Indy. En 1920, escribió una pieza llamada “Danzas Fantásticas” que consta de tres partes, cuyos títulos vienen de un poema de José Más: Exaltación, Ensueño y Orgía. La Orquesta Sinfónica de Cincinnati es dirigida por Jesús López-Cobos.

The Spanish composer Joaquín Turina was born in Seville, the capital of Andalusia, but he spent much of his career in France, where he was influenced by composers from the Schola Cantorum of Paris, such as Frank and d’Indy. In 1920, he wrote a piece called “Danzas Fantásticas” that consists of three parts whose titles are quotations from a poem by José Más: Exaltación (Ecstasy), “Ensueño” (Daydream), and Orgía (Rével). The Cincinnati Symphony Orchestra is conducted by Jesús López-Cobos.

22:31 14:34 Juaquín Turina (1882-1949) Danzas Fantásticas, Op. 22
Cincinnatti Symphony Orchestra, Jesús López-Cobos

Acabamos de escuchar “Danzas Fantásticas” Opus 22 de Joaquín Turina interpretadas por La Orquesta Sinfónica de Cincinnati dirigida por Jesús López-Cobos.

Soy su presentadora Nora Villanueva y está escuchando “Tonos Clásicos”, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF.

We just heard “Danzas Fantásticas” Opus 22 by Joaquín Turina performed for us by the Cincinnatti Symphony Orchestra conducted by Jesús López-Cobos.

This is your host Nora Villanueva and you are listening to “Classical Tones”, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF.

===========================================================================

Desde muy joven al compositor cubano Alejandro García Caturla le fascinaron los ritmos afro-cubanos, que incorporaba en sus composiciones. Para poder mantener a su numerosa familia de niños ilegítimos, trabajaba como juez y perdió la vida a la edad de 34 años cuando fue asesinado por un criminal que él mismo había puesto en libertad bajo fianza. Escucharemos su obra “Tres danzas cubanas” que compuso cuando tenía sólo 22 años. Michael Tilson Thomas dirige La Orquesta Sinfónica del Nuevo Mundo.

From a young age, the Cuban composer Alejandro García Caturla was fascinated by Afro-Cuban rhythms, which he would incorporate into his compositions. To support his large family of illegitimate children, he worked as a magistrate and lost his life at the age of 34 when he was murdered by a criminal that he himself had placed on bail. We will hear his “Three Cuban Dances,” composed when he was just 22. Michael Tilson Thomas conducts the The New World Symphony.

22:47 8:19 Alejandro García Caturla (1906-1940) Tres danzas cubanas (1928)
The New World Symphony, Michael Tilson Thomas

Acabamos de escuchar “Tres danzas cubanas” de Alejandro García Caturla interpretadas por The New World Symphony bajo la batuta de Michael Tilson Thomas.

We just heard “Three Cuban Dances” by Alejandro García Caturla performed by The New World Symphony under the baton of Michael Tilson Thomas.

22:55

Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.

I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.

22:58 2:00