December 5, 2018

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Entre los años 1957 y 1970, el compositor y músico del tango argentino Astor Piazzolla escribió una serie de piezas llamada “Las estaciones” que muestra el sentimiento nostálgico de la música ciudadana de Buenos Aires. Esta se llama “Verano porteño.” Está interpretada al piano por Daniel Barenboim, nacido en Buenos Aires, Rodolfo Mederos en el bandoneón y Héctor Console en el contrabajo.

Between 1957 and 1970, the Argentinian composer and tango musician Astor Piazzolla wrote a set of pieces called “The Seasons” which express the nostalgic yearning of the urban music of Buenos Aires. This one is called “Summer in Buenos Aires.” It is performed by a native of Buenos Aires, Daniel Barenboim, at the piano, Rodolfo Mederos on the bandoneón and Héctor Console on the bass.

21:03 5:31 Astor Piazzolla (1921-1992) Verano porteño (1967)

Daniel Barenboim, piano

Rodolfo Mederos, bandoneón

Héctor Console, bass

“Verano porteño” de Astor Piazzolla fue interpretado por Daniel Barenboim al piano, Rodolfo Mederos en el bandoneón y Héctor Console en el contrabajo.

“Verano porteño”, which meansSummer in Buenos Aires, was performed by Daniel Barenboim at the piano, Rodolfo Mederos on the bandoneón and Héctor Console on bass.

=======================================================================

Alrededor del año 600, el Papa Gregorio mandó que se encontrara una manera de colectar y preservar el canto de la iglesia católica. El llamado “canto gregoriano” es la base sobre la cual se construyó toda la música occidental posterior. Los textos son en Latín y vienen de la liturgia de la iglesia. La música es monofónica, es decir, tiene una sola línea melódica sin harmonía. Durante más de 1500 años, los monjes benedictinos del monasterio de Santo Domingo de Silos en España han estado cantando esta música sencilla pero profunda. En esta grabación les escucharemos cantar: “Puer natus est nobis”, “Os iusti”, y “Christus factus est pro nobis”. Son dirigidos por Ismael Fernández de la Cuesta y Francisco Lara.

About the year 600, Pope Gregory commanded that a way be found to collect and preserve the singing of the Catholic church. The so-called “Gregorian chant” is the foundation on which all later western music was built. The texts are in Latin and come from the church liturgy. The music is monophonic, that is, it has a single melodic line without harmony. For over 1500 years, the Benedictine monks of the monastery of Santo Domingo de Silos in Spain have been singing this simple yet profound music. In this recording we will hear them sing: “Puer natus est nobis”, “Os iusti”, and “Christus factus est pro nobis”. They are led by Ismael Fernández de la Cuesta and Francisco Lara.

21:10 9:17 Gregorian chant (1-3) Puer natus est nobis,Os iusti,Christus factus…

Benedictine Monks of Santo Domingo de Silos

Ismael Fernández de la Cuesta, Francisco Lara

Eso fue canto gregoriano de hace 1400 años interpretado por los monjes benedictinos del monasterio de Santo Domingo de Silos dirigidos por Ismael Fernández de la Cuesta y Francisco Lara. Y lo escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

That was Gregorian chant from 1400 years ago performed by the Benedictine monks of the monastery of Santo Domingo de Silos directed by Ismael Fernández de la Cuesta and Francisco Lara. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

A continuación, vamos a escuchar una interpretación del chileno Claudio Arrau, quien es considerado uno de los mejores pianistas del siglo 20. Tuvo un repertorio inmenso abarcando desde el barroco hasta el siglo 20. A pesar de carecer de ninguna otra educación formal aparte de su entrenamiento musical, era un intelectual que aprendió ingles, italiano, alemán, y francés, además de su lengua natal, el español. Lo escuchamos interpretar uno de las piezas para piano más difícil en la historia, los “Estudios transcendentales” del compositor húngaro Franz Liszt. No tenemos tiempo para todos los 12 estudios, que duran más de una hora, y aqui tienen los primeros seis.

Next we’ll hear a performance by the Chilean Claudio Arrau, who is widely considered one of the greatest pianists of the 20th century. He had a vast repertoire spanning from the Baroque to the 20th century. Despite the lack of any formal education other than his musical training, he was an intellectual who learned English, Italian, German and French in addition to his native Spanish. We’ll hear him playing one of the most challenging piano pieces ever written, the “Transcendental Etudes” by the Hungarian composer Franz Liszt. We don’t have time to hear the entire set of 12 etudes, which lasts over an hour, so here are the first six.

21:21 25:14 Franz Liszt (1811-1886) Transcendental Etudes #1-6

Claudio Arrau

Los primeros 6 “Estudios transcendentales” de Franz Liszt fueron interpretados por Claudio Arrau al piano.

The first 6 “Transcendental Etudes” by Franz Liszt were performed by Claudio Arrau at the piano.

=======================================================================

A continuación tenemos una canción anónima de alrededor del año 1600 llamada “Hoy, Gil, en conçejo abierto”. Está interpretada por los King’singers y el Harp Consort bajo la dirección de Andrew Lawrence-King.

Here’s an anonymous song from around 1600 called “Hoy, Gil, en conçejo abierto” (Today Gil, in open court…). It is performed by the King’singers and the Harp Consort under the direction of Andrew Lawrence-King.

21:47 8:26 Anonymous (fl. 1600) Hoy, Gil, en conçejo abierto

King’singers & The Harp Consort

Andrew Lawrence-King, director

Una pieza anónima de alrededor del año 1600 llamada “Hoy, Gil, en conçejo abierto” fue interpretada por los King’singers y el Harp Consort dirigidos por Andrew Lawrence-King.

An anonymous piece from around 1600 called “Hoy, Gil, en conçejo abierto” was performed by the King’singers and the Harp Consort directed by Andrew Lawrence-King.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

“Rigoletto” es una ópera de tres actos de Guiseppe Verdi basada en la obra de teatro “Le Roi s’amuse” por el autor francés Victor Hugo. A pesar de problemas graves con la censura austriaca, quien en aquél entonces tenían control sobre Italia del norte, la ópera tuvo un estreno triunfal el 11 de marzo de 1851. Su argumento trágico se trata del licencioso duque de Mantua, su bufón jorobado Rigoletto y Gilda, la bella hija de Rigoletto. En esta famosa aria “La donna è mobile”, el malo duque canta, “La mujer es voluble”. Está cantada aquí por el famoso tenor español José Carreras con el Coro y Orquesta de la Ópera de Nueva York bajo la batuta de Julius Rudel.

“Rigoletto” is an opera in three acts by Guiseppe Verdi based on the play “Le Roi s’amuse” by the French author Victor Hugo. Despite serious problems with the Austrian censors who had control over northern Italy at the time, the opera had a triumphant premiere on March 11, 1851. Its tragic story revolves around the licentious Duke of Mantua, his hunch-backed court jester Rigoletto, and Rigoletto’s beautiful daughter Gilda. In this famous aria “La donna è mobile”, the evil duke sings “The woman is fickle”. It is sung here by the famous Spanish tenor José Carreras with the Chorus and Orchestra of the New York City Opera under the baton of Julius Rudel.

22:03 2:20 Giuseppe Verdi (1813-1901) Rigoletto: La donna è mobile

José Carreras, tenor

Chorus & Orchestra of the NY City Opera, Julius Rudel

Esa fue la famosa aria “La donna è mobile” de la ópera Rigoletto de Giuseppe Verdi interpretada por el tenor José Carreras y el Coro y Orquesta de la Ópera de Nueva York dirigidos por Julius Rudel.

That was the famous aria “La donna è mobile” from the opera Rigoletto by Giuseppe Verdi performed by tenor José Carreras and the Chorus and Orchestra of the New York City Opera conducted by Julius Rudel.

=======================================================================

Como muchos músicos contemporáneos, el repertorio del compositor y pianista argentino Juan María Solare incluye música atonal contemporáneo de compositores tales como John Cage y Arnold Schoenberg, pero también música del final de la época romántica además del tango argentino de Astor Piazolla y ademas de sus propias composiciones. A continuación tenemos una de sus propias piezas llamada “Tengo un tango” interpretadas al piano por el mismo compositor.

Like many contemporary musicians, the repertoire of the Argentine composer and pianist Juan María Solare includes atonal contemporary music by composers such as John Cage and Arnold Schoenberg, but also music from the late romantic period as well as Argentine tango from Astor Piazzolla as well as his own compositions. Here’s one of his own pieces called “Tengo un tango” (I have a tango) played by the composer himself at the piano.

22:07 5:57 Juan María Solare (1966-) Tengo un tango

Juan María Solare, piano

El pianista Juan María Solare ha interpretado una de sus propias composiciones “Tengo un tango”.

Pianist Juan María Solare has performed one of his own compositions “Tengo un tango”.

==============================================================================

Ahora, pasaremos a una opera italiana cantada por la famosa soprano española Montserrat Caballé. La opera “La sonnambula” de Vencenzo Bellini se trata de una joven, Amina, que sufre de sonambulismo. Cuando la encuentra durmiendo en una posada en el dormitorio del Conde Rodolfo, su prometido Elvino cree que le es infiel y la rechaza. En esta aria al final del último acto, Amina está caminando dormida cerca de un molinero, expresando sus sueños perdidos y extrañando a su querido Elvino. Elvino y sus amigos la observan, se dan cuenta de que sus dudas sobre su virtud son totalmente infundadas, y la despiertan a la joven para un futuro feliz. Caballé canta con la Opera Sinfónica de Barcelona dirigida por Gianfranco Masini.

Now lets turn to Italian opera sung by the great Spanish soprano Montserrat Caballé. Vencenzo Bellini’s opera “La Sonnambula” concerns a girl named Amina who has a sleepwalking problem. When she is found asleep in an inn the bedroom of Count Rodolfo, her fiancé Elvino thinks she is unfaithful and rejects her. In this aria at the end of the last act, Amina is sleepwalking near a mill, voicing her broken dreams and longing for her beloved Elvino. Elvino and his friends observe her, realize that their doubts about her virtue are totally unfounded, and awaken the girl to a happy future. Caballé sings with the Opera Sinfónica de Barcelona conducted by Gianfranco Masini.

22:15 14:00 Vencenzo Bellini (1801-1835) La sonnambula: “Ah! Se una volta sola…”

Montserrat Caballé, soprano

Opera Sinfónica de Barcelona, Gianfranco Masini

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar una aria de la ópera “La sonnambula” de Vencenzo Bellini cantada por la soprano Montserrat Caballé acompañada por la Opera Sinfónica de Barcelona dirigida por Gianfranco Masini.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard an aria from the opera “La sonnambula” by Vencenzo Bellini sung by soprano Montserrat Caballé accompanied by the Opera Sinfónica de Barcelona conducted by Gianfranco Masini.

=====================================================================

Ahora tenemos una pieza de la compositora del área de la bahía, Gabriela Lena Frank. Sus abuelos por parte de madre vienen de Perú y China, y su padre es de ascendencia lituana y judía. Le gusta combinar elementos de su herencia multicultural en su música. Esta obra, “Quijotadas” para cuarteto de cuerdas, está inspirada en “El Ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha” del autor del siglo 16 Miguel Cervantes. Considerada por muchos como el nacimiento de la novela moderna, la historia satiriza la España pos-colonial relatando la historia de un aristócrata menor que emprende aventuras absurdas de caballero en busca de ideales románticos seriamente anticuados. La escucharemos interpretada por el conjunto de cámara ALIAS.

Now we have a piece by the Bay-area composer Gabriela Lena Frank. Her mother is of mixed Peruvian and Chinese ancestry and her father is of Lithuanian-Jewish descent. She likes to combine elements of her multicultural heritage in her music. This work, “Quijotadas” (Quixoticisms) for string quartet, is inspired by “Don Quixote” by the 16th-century author Miguel Cervantes. Widely considered the birth of the modern novel, the story satirizes post-colonial Spain by relating the story of a middle-aged lesser nobleman who undertakes absurd adventures in pursuit of romantic – and seriously outdated – knightly ideals. We’ll hear it performed by the ALIAS string ensemble.

22:32 22:59 Gabriela Lena Frank (1972-) Quijotadas (2007)

ALIAS Chamber Ensemble

Una pieza llamada “Quitojadas” de Gabriela Lena Frank fue interpretada por el conjunto de cámara ALIAS.

A piece called “Quitojadas” by Gabriela Lena Frank was performed by the ALICA Chamber Ensemble.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>