October 25, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=========================================================================

“En el jardín del Oeira donde nací, ¡me transformé en una rosa!” Esas son las primeras palabras de esta pintoresca canción brasileña, la cual es llena de superstición y evoca el vudú y los ritos primitivos. Escucharemos una interpretación de la soprano Deltra Eamon y Laurindo Almeida en la guitarra.

“In the garden of the Oeira plants where I was born, I turned myself into a rose!” Those are the first words of this colorful Brazilian folk song, which is imbued with superstition and is evocative of voodooism and primitive rites. We’ll hear an interpretation by soprano Deltra Eamon and Laurindo Almeida on the guitar.

21:02 2:10 Anonymous (Brazilian folk song) No Jardim de Oeira

Laurindo Almeida, guitar

Deltra Eamon, soprano

Acabamos de escuchar una canción tradicional del Brasil llamada “En el jardín del Oeira” interpretada por la soprano Deltra Eamon y Laurindo Almeida en la guitarra.

We just heard a traditional Brazilian song called “In the Garden of the Oeira” performed by soprano Deltra Eamon and Laurindo Almeida on the guitar.

=========================================================================

El gran violinista español Pablo de Sarasate inspiró a muchos compositores quienes le han dedicado varias obras. En 1880, el compositor alemán Max Bruch escribió una obra llamada “Fantasía Escocesa,” que dedicó a Sarasate. Sin embargo el solista en el estreno fue el violinista húngaro Joseph Joachim, pero Bruch no quedó satisfecho con la interpretación de Joachim y dirigirió la obra varias veces con Sarasate como solista. En esta interpretación, la solista es Anne Akiko Meyers con la Orquesta Filarmónica Real, bajo la dirección del español Jesús López-Cobos.

The great Spanish violinist Pablo de Sarasate inspired many composers to dedicate compositions to him. In 1880, the German composer Max Bruch wrote a work called “Scottish Fantasy”, which he dedicated to Sarasate. The premier was actually with the Hungarian violinist Joseph Joachim, but Bruch was not satisfied with Joachim’s interpretation and went on to conduct the work several times with Sarasate as soloist. In this performance the soloist is Anne Akiko Meyers with the Royal Philharmonic Orchestra under the direction of the Spanish conductor Jesús López-Cobos.

21:06 27:26 Max Bruch (1838-1920) Scottish Fantasy, Op. 46

Anne Akiko Meyers, violin

Royal Philharmonic Orchestra, Jesús López-Cobos.

La “Fantasía Escocesa” de Max Bruch fue interpretada por Anne Akiko Meyers en el violín acompañada por la la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Jesús López-Cobos. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

The “Scottish Fantasy” by Max Bruch was performed by Anne Akiko Meyers on the violin accompanied by the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Jesús López-Cobos. And we heard it here on the program Classical Tones from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=========================================================================

Aunque nació en España, el compositor del siglo 20 Julián Orbón fue un miembro importante del movimiento musical de Cuba. Se hizo ciudadano cubano y se hizo socio del “Grupo de Renovación Musical,” cuya meta principal era crear una escuela de composición con características expresamente cubanas. Pero con el tiempo, empezó a creer que esas ideas eran demasiado limitadas y dejó el grupo para buscar una línea de investigación musical más independiente. En 1953 escribió una de sus mejores obras, las “Tres versiones sinfónicas” que están inspiradas en formas musicales más antiguas, aunque con orquestación moderna. La primera sección, llamada “Pavana,” rinde homenaje a la música de Luis de Milán, un compositor español del siglo 16. La segunda sección, “Conductus,” viene de la música de Perotinus y se refiere a la costumbre medieval de añadir partes para voces a una melodía secular existente. En la sección final, “xilofón,” la referencia principal de Orbón es el sonido del mundo afro-caribeño con énfasis especial en el color orquestal y el impulso rítmico. En esta grabación escucharemos a la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela bajo la batuta de Eduardo Mata.

Although he was born in Spain, the 20-th century composer Julián Orbón was an important member of the Cuban musical movement. He became a Cuban citizen and joined a group of Cuban musicians called “Grupo de Renovación Musical” whose main goal was to create a school of composition with specifically Cuban features. But eventually he came to feel that those ideas were too constraining and he left the group to pursue a more independent line of musical thought. In 1953 he wrote one of his best works, the “Tres versiones sinfónicas” which takes inspiration from earlier musical forms, although with modern orchestration. The first section, called “Pavana,” shows respect for the music of Luis de Milán, a 16th-century Spanish composer. The second section, “Conductus,” comes from the music of Perotinus and alludes to the Medieval practice of adding voice parts to an existing secular melody. In the final section, “Xylophone,” Orbon’s main reference is the sound of the Afro-Caribbean world, with special emphasis on orchestral color and rhythmic drive. On this recording we will hear the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Eduardo Mata.

21:36 20:56 Julián Orbón (1925-1991) Tres versiones sinfónicas

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Acabamos de escuchar “Tres versiones sinfónicas” de Julián Orbón interpretadas por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

We just heard “Tres versiones sinfónicas” by Julián Orbón performed by Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

===========================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

================================ HOUR 2 ===================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

El compositor Antonio de Cabezón, que perdió la vista desde niño, fue el compositor más destacado de instrumentos del renacimiento español. Fue organista y clavicembalista tanto del rey Carlos primero como del rey Felipe segundo. Uno de sus estilos musicales favoritos fue el “tiento,” una forma similar a una fantasía, que se originó en la España de mediados del siglo 15. El nombre viene del verbo “tentar.” Escucharemos tres de sus tientos, “Número 9, Quinto tinto”, “Número 13, Fuga a cuatro” y “Número 7, Cuarto tono”. Hespèrion XX es dirigida por Jordi Savall.

The composer Antonio de Cabezón, who was blind from childhood, was the most distinguished instrumental composer of the Spanish Renaissance. He was organist and harpsichordist to both Charles the fifth and Philip the second. One of his favorite musical styles was the “tiento,” a form similar to a fantasy, which originated in mid 15th-century Spain. The name comes from the Spanish verb “tentar” meaning to touch, tempt or attempt. We’ll hear three of his tientos, “number 9. Quinto tinto”, “number 13. Fuga a cuatro” and “number 7. Cuarto tono”. Hespèrion XX is led by Jordi Savall.

22:02 2:40 Antonio de Cabezón (1510-1566) Tiento IX. Quinto tinto

2:11 Antonio de Cabezón (1510-1566) Tiento XIII. Fuga a cuatro

3:06 Antonio de Cabezón (1510-1566) Tiento VII. Cuarto tono

Hespèrion XX, Jordi Savall

Tres “Tientos” de Antonio de Cabezón fueron interpretadas por Hespèrion XX dirigida por Jordi Savall.

Three “Tientos” by Antonio de Cabezón were performed by Hespèrion XX directed by Jordi Savall.

==========================================================================

Juan Crisóstomo de Arriaga es conocido como “El Mozart español.” No sólo nació el 27 de enero de 1806, la fecha del cincuenta aniversario del nacimiento de Wolfgang Mozart, sino que también era un niño prodigio que comenzó a escribir música cuando tenía 12 años y, de nuevo como Mozart, murió joven, 10 días antes de cumplir los 20 años. Sus obras cayeron en el olvido durante algunas generaciones hasta que se re-descubrieron a finales del siglo 19. Aunque el estilo de Arriaga pertenece firmemente a la tradición clásica de Haydn y Mozart, muchas de sus obras muestran una originalidad notable. Escucharemos el Cuarteto de cuerdas número 2 en la mayor, interpretado por el cuarteto de cuerdas “Voces” de Rumania.

Juan Crisóstomo de Arriaga is known as “The Spanish Mozart.” Not only was he born on January 27, 1806, the 50th anniversary of the birth of Wolfgang Mozart, he also was a child prodigy who started writing music at age 12 and, again like Mozart, died young, 10 days before his 20th birthday. His works were forgotten for several generations until being rediscovered at the end of the 19th century. Although Arriaga’s style stands solidly in the classical tradition of Haydn and Mozart, many of his works show remarkable originality. We’ll hear the String Quartet No. 2 in A major, performed by the Voces String Quartet of Romania.

22:11 24:52 Juan Crisóstomo de Arriaga (1806-1826) String Quartet No. 2 in A major

Voces String Quartet

Está escuchando el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar el Cuarteto de cuerdas número 2 en la mayor de Juan Crisóstomo de Arriaga, interpretado por el cuarteto de cuerdas “Voces” de Rumania.

You are listening to the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard the String Quartet No. 2 in A major by Juan Crisóstomo de Arriaga, performed by the Voces String Quartet of Romania.

=========================================================================

El tenor peruano Juan Diego Flórez ha recibido muchos elogios a través de los años, incluyendo tener su retrato imprimido en una estampilla postal del Perú. Es muy inusual dar un tal honor a un cantante de ópera por su propio país, especialmente dado que tenía tan sólo 31 años en aquél entonces. Ahora escucharemos su magnífica voz de bel canto cantando arias de la ópera Gianni Schicchi de Giacomo Puccini. La Orchestra Sinfonica de Milan Giuseppe Verdi es dirigida por Carlo Rizzi.

The Peruvian tenor Juan Diego Flórez has received many awards over the years, including having his image printed on a Peruvian stamp. It is highly unusual for a living opera singer to be honored by his home country in this way, especially as he was only 31 years old at the time. We’ll now hear his wonderful bel canto voice singing arias from the opera Gianni Schicchi by Giacomo Puccini. The Orchestra Sinfonica de Milan Giuseppe Verdi is led by Carlo Rizzi.

21:38 3:21 Giacomo Puccini (1858-1924) Gianni Schicchi: Avete Torto! …

Juan Diego Flórez, tenor

Orchestra Sinfonica de Milan Giuseppe Verdi, Carlo Rizzi

Varias arias de la ópera Gianni Schicchi de Giacomo Puccini fueron interpretadas por el tenor Juan Diego Flórez y La Orchestra Sinfonica de Milan Giuseppe Verdi dirigida por Carlo Rizzi.

Arias from the opera Gianni Schicchi by Giacomo Puccini were performed by tenor Juan Diego Flórez and the Orchestra Sinfonica de Milan Giuseppe Verdi directed by Carlo Rizzi.

===========================================================================

La “Sinfonía India”, que es la Sinfonía número 2 del compositor mexicano Carlos Chávez, debe su nombre a sus profundas raíces en la música indígena. Al tejer los temas indígenas en la música, Chávez tuvo que respetar su ritmo irregular, lo que resultó en una asombrosa variedad rítmica en el desarrollo de la obra. La orquestación brillante incluye una serie interesante de instrumentos indígenas de percusión, como los tambores tlapanbuebuetl y teponaztli, una calabaza de agua, maracas y cascabeles de arcilla y de metal. La Sinfonía India se estrenó en 1936 con Carlos Chávez dirigiendo la Orquesta CBS. Esta grabación el de la Orquesta Sinfónica de Venezuela Simón Bolívar dirigida por Eduardo Mata

The “Sinfonía India”, the Symphony number 2 by the Mexican composer Carlos Chávez, is named for its deep roots in indigenous music. In weaving indigenous themes into the music, Chávez had to respect their rhythmic content, which being irregular by nature resulted in an astonishing rhythmic variety in the development of the work. The brilliant orchestration includes an interesting array of indigenous percussion instruments such as the tlapanbuebuetl and teponaztli drums, a water gourd, maracas and clay and metal rattles. The Sinfonía India premiered in 1936 with Carlos Chávez leading the CBS Orchestra. This recording is by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

21:43 11:52 Carlos Chávez (1899-1978) Sinfonía India (Symphony No. 2)

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Acabamos de escuchar la Sinfonía India de Carlos Chávez interpretada por la Orquesta Sinfónica de Venezuela Simón Bolívar bajo la batuta de Eduardo Mata.

We just heard the Sinfonía India by Carlos Chávez performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Eduardo Mata.

========================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>