1/29/2020
January 29, 2020
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Primero, quisiera agradecer a Genevieve Navar Franklin por presentar estos programas tan maravillosamente durante el año pasado. Le extrañaremos a Genevieve muchísimo y le deseamos mucha suerte en sus nuevos caminos.
First I would like to thank Genevieve Navar Franklin for presenting these programs so wonderfully during the past year. We miss Genevieve a lot and wish her the best of luck in her new endeavors.
Comenzaremos el programa de hoy con música del siglo 16. Tenemos un villancico del compositor español del siglo 16 Luis de Milán, llamado “Quien amores ten” cantado por Isabel Garcisanz. Fue escrito originalmente para guitarra pero en esta grabación está acompañada en el órgano interpretado por Jean-Patrice Brosse.
Let’s start off today’s program with some music of the 16th century. It’s a villancico by the 16th-century Spanish composer Luis de Milán called “Quien amores ten” (May He Who Has Found Love) sung by Isabel Garcisanz. It was originally written for guitar accompaniment but here she sings to the sound of the organ, played by Jean-Patrice Brosse.
21:02 1:18 Luis de Milán (c1500-c1561) Quien amores ten
Isabel Garcisanz, soprano
Jean-Patrice Brosse, organ
Acabamos de escuchar “Quien amores ten” de Luis de Milán interpretado por la soprano Isabel Garcisanz acompañada por Jean-Patrice Brosse en el órgano.
We just heard “Quien amores ten” by Luis de Milán performed by soprano Isabel Garcisanz accompanied by Jean-Patrice Brosse on the organ.
=======================================================================
Del siglo 16, pasamos al siglo 20. Ernesto Halffter fue miembro de una familia musical. Su hermano mayor Rodolfo, su sobrino Cristóbal y el hijo de Cristóbal, Pedro, fueron todos compositores también. Ernesto pasó gran parte de su vida en Portugal y España, donde se hizo protegido de Manuel de Falla. Su ballet “Sonatina” estrenó en Paris en 1928. Escucharemos dos danzas de ello llamadas “Danza de la pastora” y “Danza de la gitana”. El pianista es Adam Kent.
From the 16th century, let’s move on to the 20th. Ernesto Halffter was a member of a musical family. His older brother Rodolfo, his nephew Cristóbal and Cristóbal’s son Pedro were all composers as well. Ernesto spent most of his life in Portugal and Spain, where he became a protégé of Manuel de Falla. His ballet “Sonatina” premiered in Paris in 1928. We’ll hear two dances from it called “Danza de la pastora” (Dance of the Shepherdess) and “Danza de la gitana” (Dance of the Gypsy Girl). The pianist is Adam Kent.
21:05 7:54 Ernesto Halffter (1905-1989) 2 dances from Sonatina (1927)
Adam Kent, piano Danza de la pastora, Danza de la gitana
Dos danzas del ballet “Sonatina” de Ernesto Halffter fueron interpretadas por Adam Kent al piano.
Two dances from the ballet “Sonatina” by Ernesto Halffter were performed by Adam Kent at the piano.
=======================================================================
Tomás León es conocido como el más famoso pianista mexicano durante la segunda mitad del siglo 19. Su repertorio incluyó todos los grandes maestros europeos. Pero fue también un compositor destacado y se le considera uno de los fundadores del nacionalismo en la música mexicana. Escucharemos una de sus contradanzas transcrita para guitarra, llamada “Yo se lo diré a Usted”. Es interpretada por el guitarrista Elías Barriero.
Tomás León was recognized as the premier Mexican pianist during the second half of the 19th century. His repertory included all the great European masters. But he was also an accomplished composer and he was considered one of the founders of nationalism in Mexican music. We’ll hear one of his contradances transcribed for guitar, called “Yo se lo diré a usted” (I will say it to you.) It is interpreted by guitarist Elias Barriero.
21:14 1:59 Tomás León (1826-1893) Yo se lo diré a usted
Elias Barreiro, guitar
Eso fue Elías Barreiro en la guitarra que interpretó “Yo se lo diré a usted” de Tomás León.
That was Elías Barreiro on the guitar playing “I will say it to you” by Tomás León.
=======================================================================
“Iberia” es el nombre de la península donde están España y Portugal. También es el nombre de una gigantesca suite para piano que Isaac Albéniz compuso entre 1905 y 1909. Es la obra más conocida de Albéniz y es considerada su obra maestra. Ahora vamos a escuchar una selección del primer libro arreglada para orquesta. Se llama “El corpus en Sevilla” y se trata de la celebración del día de Corpus Cristi en Sevilla en la cual el Corpus Cristi es llevado por las calles, acompañado por bandas de música. Esta es una grabación clásica del año 1928 con la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigida por el compositor y director de orquesta Enrique Arbós.
“Iberia” is the name of the peninsula where Spain and Portugal are located. It is also the name of a massive suite for piano composed by Isaac Albéniz between 1905 and 1909. It is Albéniz’ best-known work and is considered his masterpiece. Now we’ll hear a selection from the first book arranged for orchestra. It’s called “El corpus en Sevilla” and describes the Corpus Christi Day celebration in Seville in which the Corpus Christi is carried through the streets accompanied by marching bands. This is a classic recording from 1928 with the Madrid Symphony Orchestra led by the Spanish composer and conductor Enrique Arbós.
21:18 7:24 Isaac Albéniz (1860-1909) El corpus en Sevilla (arr. Arbós)
Madrid Symphony Orchestra, Enrique Arbós
Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “El Corpus en Sevilla” de “Iberia” de Isaac Albéniz interpretado por la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigida por Enrique Arbós.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “El Corpus en Sevilla” from “Iberia” by Isaac Albéniz performed by the Madrid Symphony Orchestra conducted by Enrique Arbós.
=======================================================================
El gran compositor brasileño Heitor Villa-Lobos es más conocido por sus series de Choros y Bachianas Brasileiras, que fueron obras nacionalistas en las que utilizó formas musicales exóticas y, muchas veces, combinaciones raras de instrumentos. Sin embargo, también escribió música con formas más clásicas, especialmente algunos conciertos para varios instrumentos, escritos casi al final de su carrera. En 1957 terminó su concierto para piano número tres, por encargo del pianista brasileño Arnaldo Estrela. Lo escucharemos aquí interpretado por Cristina Ortiz al piano con la Orquesta Filarmónica Real, dirigida por Miguel Gómez-Martínez.
The great Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is best known for his series of Choros and Bachianas Brasileiras, which were nationalistic works using exotic musical forms and often unusual combinations of instruments. However he did write music in more classical forms, especially a number of concertos for various instruments written late in his career. His piano concerto number three was completed in 1957 on commission from the Brazilian pianist Arnaldo Estrela. We’ll hear it played here by Cristina Ortiz at the piano with the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Miguel Gómez-Martínez.
21:28 25:50 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Piano Concerto No. 3
Cristina Ortiz, piano
Royal Philharmonic Orchestra, Miguel Gómez-Martínez
El Concierto para piano No. 3 de Heitor Villa-Lobos fue interpretado por la pianista Cristina Ortiz y la Orquesta Filarmónica Real, dirigida por Miguel Gómez-Martínez.
The Piano Concerto No. 3 by Heitor Villa-Lobos was performed by pianist Cristina Ortiz and the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Miguel Gómez-Martínez.
=======================================================================
21:54 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
A diferencia de sus contemporáneos como Ginastera y Chávez, el compositor argentino del siglo 20, Carlos Guastavino escribió al estilo totalmente tonal y romántico e influenciado por la música folklórica de Argentina. Aunque escribió varias obras para orquesta, su fama está basada casi totalmente en sus canciones. A veces le llamaron “el Schubert de Argentina.” Siguen dos ejemplos, “Viniendo de chilecito” y “En los surcos del amor” interpretados por el tenor Ulises Espaillat, acompañado por Pablo Zinger al piano.
Unlike his contemporaries such as Ginastera and Chávez, the 20th-century Argentinian pianist and composer Carlos Guastavino wrote in a purely tonal, romantic style, with strong influences from Argentinian folk music. While he wrote several works for orchestra, his reputation is based almost entirely on his songs. He has been called “the Schubert of Argentina.” Here are two examples, “Viniendo de chilecito” (The little chili coming) and “En los surcos del amor” (In the tracks of love) sung by the tenor Ulises Espaillat accompanied by Pablo Zinger on the piano.
22:02 1:58 Carlos Guastavino (1912-2000) Viniendo de chilecito
2:39 Carlos Guastavino (1912-2000) En los surcos del amor
Ulises Espaillat, tenor
Pablo Zinger, piano
Dos canciones de Carlos Guastavino fueron interpretadas por el tenor Ulises Espaillat acompañado por Pablo Zinger al piano.
Two songs by Carlos Guastavino were performed by tenor Ulises Espaillat accompanied by Pablo Zinger at the piano.
===========================================================================
Enrique Casals fue el hermano menor del famoso chelista Pablo Casals. Les fascinaba a ambos la música folklórica de su patria Cataluña, como la “sardana” que es la danza nacional del país. Se danza en un círculo con la música de una “cobla” que es una banda callejera tradicional que consiste en caramillo y tamboril, metales, contrabajo y varios instrumentos de viento. La cobla en esta grabación se llama “La Principal de Gerona” y el director artístico es el mismo Pablo Casals. Esta pieza de Enrique Casals se llama “Tarragona” que es el nombre de una ciudad en el sur de Cataluña.
Enrique Casals was the younger brother of the famous cellist Pablo Casals. They both were fascinated by the folk music of their native Catalonia in Spain, such as the “Sardana,” which is the national dance. It is danced in a circle to the music of a “cobla” a traditional street band consisting of pipe and tabor, brass, double bass and a variety of wind instruments. The cobla in this recording is called “La Principal de Gerona” and the artistic director is Pablo Casals himself. This piece by Enrique Casals is called “Tarragona” after the city in the south of Catalonia.
22:08 3:22 Enrique Casals (1892-1986) Tarragona
Cobla “La Principal de Gerona”, Pablo Casals artistic director
Esa fue una sardana llamada “Tarragona” de Enrique Casals interpretada por la cobla “La Principal de Gerona” dirigida por el hermano de Enrique, Pablo Casals
That was a sardana called “Tarragona” by Enrique Casals performed by the cobla “La Principal de Gerona” conducted by Enrique’s brother, Pablo Casals.
=========================================================================
José Serebrier nació en 1938 en Montevideo Uruguay de origen ruso y polaco. Hizo su debut como director de orquesta a los 11 años. En la escuela segundaria, organizó y dirigió la primera orquesta juvenil de Uruguay, que viajó por todo el país y dio más de 100 conciertos durante cuatro años. A los 15 años, su composición “Obertura sobre la leyenda de Fausto” ganó el concurso nacional de composición. Hoy día es un director mundialmente famoso con una discografía de más de 180 grabaciones publicadas y es un compositor muy respetado con más de 100 obras. Vamos a oír una obra que escribió a la edad de 14 años llamada “Elegía para cuerdas” con Serebrier dirigiendo la Orquesta Nacional de Cámara de Toulouse.
José Serebrier was born in 1938 in Montevideo Uruguay of Russian and Polish parents. He made his conducting debut at the age of 11. In high school he organized and conducted the first youth orchestra in Uruguay, which toured the country and gave over 100 concerts over four years. At age 15 his composition “Overture of the Legend of Faust” won the national composition contest. Today he is a world-famous conductor with a discography of over 180 releases and a well-regarded composer of over 100 works. We will now hear a piece he wrote at age 14 called “Elegy for Strings” with Serebrier conducting the Toulouse National Chamber Orchestra.
22:13 7:34 José Serebrier (1938-) Elegy for Strings
Toulouse National Chamber Orchestra
José Serebrier
La “Elegía para cuerdas” de José Serebrier fue interpretada por la Orquesta Nacional de Cámara de Toulouse dirigida por el mismo compositor. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
The “Elegy for Strings” by José Serebrier was performed by the Toulouse National Chamber Orchestra conducted by the composer himself. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
La próxima obra del programa es interpretada por la Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela. Es una orquesta muy interesante – es la culminación de todo un sistema de orquestas juveniles e infantiles que rescata a los niños de las calles y les enseña interpretar música clásica. El director de la obra siguiente, Gustavo Dudamel, ascendió por este sistema, un sistema que es conocido por todos lados simplemente como “el sistema”. Actualmente es el Director Musical de la orquesta “Los Angeles Philharmonic” y es considerado como el director de música clásica de más éxito en el mundo actual. Él ha dicho, “No tengo ninguna duda de que la música cambió mi vida. Muchos de los chicos de mi edad siguieron por ese camino hasta acabar envueltos en las drogas y el crimen. Eso no les pasó a los que tocaban música.”
Vamos a ver como los productos del sistema interpretan la obra que quizás sea la más famosa del mundo de la música clásica, la sinfonía numero 5 en do menor, opus 67 de Ludwig van Beethoven. Gustavo Dudamel dirige la Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela.
The next work on the program is performed by the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela. This is a very interesting orchestra – it’s the culmination of an entire system of youth and children’s orchestras that takes kids off the streets and teaches them to play classical music. The Conductor of the following work, Gustavo Dudamel, rose up through the ranks of this system, a system that everyone calls simply “el sistema”. Today he is the Music Director of the Los Angeles Philharmonic and is generally considered the hottest conductor in the world of classical music today. He has said <quote> “I have no doubt that music changed my life. Many of the kids my age went on to become involved with drugs and crime. That didn’t happen to the ones who played music.”
Let’s see how the products of “el sistema” perform perhaps the most famous classical work of all time, Beethoven’s Symphony number 5 in C minor, Opus 67. Gustavo Dudamel conducts the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela.
22:23 32:50 Ludwig van Beethoven (1770-1827) Symphony #5 in C minor Op 67
Gustavo Dudamel, Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela
Esa fue la Sinfonía No. 5 de Ludwig van Beethoven interpretada por la Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela bajo la batuta de Gustavo Dudamel.
That was the Symphony No. 5 by Ludwig van Beethoven performed by the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela under the baton of Gustavo Dudamel.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>