1/21/2026

January 21, 2026

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El compositor Francisco Delgado nació en México en 1792. Estudió la música con su padre, Manuel Delgado, y más tarde con José Manuel Aldana. A la edad de 14 años comenzó interpretando en la Orquesta del Coliseo Nuevo y en la Capilla de la Catedral de México. Más tarde ofreció clases de música y fundó y dirigió su propia orquesta. Aunque pasó toda su vida en el Nuevo Mundo, conoció la música de Haydn y fue muy influenciado por ello. Escuchemos el tercer movimiento “Fecit Potenciam” de su “Magnificat en Re”, interpretado por el Coro Hispano de San Francisco y el Conjunto Nuevo Mundo, dirigidos por Juan Pedro Gaffney.

The composer Francisco Delgado was born in Mexico in 1792. He studied music with his father, Manuel Delgado, and later with José Manuel Aldana. At the age of 14 he began playing in the Orchestra of Coliseo Nuevo and in the chapel of the Cathedral of Mexico. Later he gave music classes and founded and directed his own orchestra. Although he spent his whole life in the New World, he knew of Haydn’s music and was greatly influenced by it. Let’s listen to the third movement “Fecit Potenciam” of his “Magnificat in D”, performed by the Coro Hispano de San Francisco and the Conjunto Nuevo Mundo, directed by Juan Pedro Gaffney.

21:03 3:13 Francisco Delgado (1792-c. 1853) Magnificat in D: Fecit Potenciam, 3rd mvt

Coro Hispano de San Francisco & Conjunto Nuevo Mundo

Juan Pedro Gaffney

El “Fecit Potenciam” del “Magnificat en Re” de Francisco Delgado fue interpretado por el Coro Hispano de San Francisco y el Conjunto Nuevo Mundo, dirigidos por Juan Pedro Gaffney.

The “Fecit Potenciam” of the “Magnificat in D” by Francisco Delgado was performed by the Coro Hispano de San Francisco and the Conjunto Nuevo Mundo, directed by Juan Pedro Gaffney.

======================================================================

A continuación tenemos algo totalmente distinto. No sería exagerado decir que la cantante peruana Yma Súmac poseía una de las voces más extraordinarias del siglo 20. Nació en lo alto de los Andes peruanos y reclamaba ascendencia de Atahualpa, el último emperador inca. Su voz abarcaba más de cinco octavos y podía cantar trino de dos voces, lo que se puede escuchar al final de esta pieza. La pieza se llama “Chuncho, las criaturas florestas” y se inspiró por toda la variedad de sonidos misteriosos de la naturaleza. En esta grabación del año 1950, Yma Súmac está acompañada de una orquesta dirigida por su marido en aquél entonces, Moisés Vivanco.

Next we have something very different. It is no exaggeration to say that the Peruvian singer Yma Súmac possessed one of the most extraordinary voices of the 20th century. She was born high in the Peruvian Andes and claimed descent from Atahualpa, the last Incan emperor. Her voice spanned more than five octaves and she was able to sing a “double-voiced” trill, which you can hear at the end of this piece. The piece is called “Chuncho, the Forest Creatures” and is inspired by the teeming variety of mysterious sounds of nature. In this 1950 recording, Yma Súmac is accompanied by an orchestra conducted by her then-husband Moisés Vivanco.

21:08 3:41 Moisés Vivanco (1918-1998) Chuncho, The Forest Creatures

Yma Súmac, singer

Moisés Vivanco, conductor

Esa fue una canción basada en melodías y ritmos incas auténticos de Moisés Vivanco interpretada por la cantante Yma Súmac y la orquesta dirigida por el mismo Moisés Vivanco.

That was a song based on authentic Incan melodies and rhythms by Moisés Vivanco performed by singer Yma Súmac and an orchestra directed by Moisés Vivanco himself.

===========================================================================

Ahora escuchemos otra voz de mujer del otro lado del Atlántico cantando música que tal vez se escribió en la misma época de las melodías incaicas de la pieza anterior. El villancico fue una forma de canción muy popular en España desde finales del siglo 15 hasta el siglo 18. Se estructuraba con un estribillo y mudanzas, o estrofas, y a veces una introducción. Estos cinco son del Cancionero de Uppsala, un manuscrito de música del renacimiento español recopilado durante el reinado de la reina Isabel y el rey Fernando durante un periodo de unos 40 años, alrededor del año 1500. Escucharemos una interpretación de la soprano Montserrat Figueras con Hespérion XX dirigidos por Jordi Savall.

Now let’s hear another woman’s voice from the other side of the Atlantic singing music that perhaps was written about the same time as the Inca melodies from the previous piece. The villancico was a song form that was popular in Spain from the late 15th to the 18th centuries. It was organized into an estribillo (refrain) and mudanzas (stanzas) sometimes with an introduction. These five are from the Cancionero de Uppsala, a manuscript of Spanish renaissance music compiled during the reign of the Queen Isabella and King Ferdinand over a period of about 40 years, around the year 1500. We’ll hear a performance by soprano Montserrat Figueras with Hespérion XX directed by Jordi Savall.

21:13 11:36 Anonymous (1500-1550) 5 Villancicos from Cancionero de Uppsala

Montserrat Figueras, soprano – Yo me soy la morenica

Hespérion XX, Jordi Savall – Si la noche haze escura

– Soleta só jo ací

– Con qué la lavaré?

– Soy serranica

Esos fueron cinco villancicos de un compositor anónimo del siglo 15 o 16 interpretados por la soprano Montserrat Figueras acompañada de Hespérion XX dirigida por Jordi Savall.

Those were five villancicos by an anonymous composer of the 15th or 16th century performed by soprano Montserrat Figueras accompanied by Hespérion XX conducted by Jordi Savall.

========================================================================

La semana pasada escuchamos un tango argentino por Astor Piazzolla llamada “Adios Nonino” arreglada para piano, bandoneón y orquesta. Escribió la pieza en Nueva York en 1959 a la memoria de su padre. Ahora escucharemos una versión para flauta y piano, con Jorge de la Vega en la flauta y Carlos Franzetti al piano.

Last week we played an Argentinian tango by Astor Piazzolla called “Adios Nonino” arranged for piano, bandoneón and orchestra. He wrote the piece in New York in 1959 in memory of his father. Today we’ll hear a version for flute and piano, with Jorge de la Vega on flute and Carlos Franzetti on piano.

10:26 7:51 Astor Piazzolla (1921-1992) Adiós Nonino

Jorge de la Vega, flute. Carlos Franzetti, piano.

Eso fue “Adiós Nonino” de Astor Piazzolla con Carlos Franzetti al piano y Jorge de la Vega en la flauta.

That was “Adios Nonino” by Astor Piazzolla with Carlos Franzetti at the piano and Jorge de la Vega on flute.

=========================================================================

Continuamos el programa con una interpretación del tenor mexicano Carlos Montemayor. También fue novelista, poeta, ensayista, critico literario, analista de la política, activista social en defensa de las comunidades indígenas, y promotor de la literatura contemporánea escrita en idiomas indígenas. Si se busca su apellido en Amazon.com, se puede encontrar muchos de sus libros sobre esos temas. Aunque fue sólo aficionado al canto, grabó varios álbumes. A continuación tenemos un ejemplo, Carlos Montemayor cantando la canción “Lamento Gitano” de María Grever, acompañado de Antonio Bravo al piano.

We continue the program with a performance by the Mexican tenor Carlos Montemayor. He was also a novelist, poet, essayist, literary critic, political analyst, social activist in defense of indigenous communities, and promoter of contemporary literature written in indigenous languages. If you search for his name on Amazon.com you can find many of his books on those subjects. Although he was only an amateur singer he recorded several albums. Here’s an example, Carlos Montemayor singing “Lamento Gitano” (Gypsy Lament) by María Grever, accompanied by Antonio Bravo at the piano.

21:36 2:50 María Grever (1894-1951) Lamento Gitano

Carlos Montemayor, tenor

Antonio Bravo, piano

La canción, “Lamento Gitano” de María Grever fue interpretada por el tenor Carlos Montemayor y el pianista Antonio Bravo. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

The song, “Lamento Gitano” (Gypsy Lament) by María Grever was performed by tenor Carlos Montemayor and pianist Antonio Bravo. And we heard it here on the program Classical Tones where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

La chelista, oriunda de Israel, Maya Beiser tiene un origen cosmopolita: su madre es francesa, su padre es argentino y ella ahora reside en Nueva York. Es conocida por su virtuosismo, su repertorio ecléctico, y sus interesantes presentaciones de concierto. La escucharemos interpretar una pieza llamada “Lament to Phaedra” (Lamento a Fedra) del compositor británico John Tavener. Beiser realizó la grabación en el estudio superponiendo múltiples pistas grabadas separadamente.

The Israeli-born cellist Maya Beiser has a cosmopolitan background: her mother is French, her father Argentinian and she herself now lives in New York City. She is known for her virtuosity, her eclectic repertoire, and her interesting concert presentations. Here she is playing a piece called “Lament to Phaedra” by the British composer John Tavener. Beiser created the recording in the studio by overlaying multiple tracks recorded separately.

21:40 14:56 John Tavener (1944-2013) Lament to Phaedra

Maya Beiser, cello

Acabamos de escuchar “Lamento a Fedra” de John Tavener interpretado por Maya Beiser en el chelo.

We just heard “Lament to Phaedra” by John Tavener performed by Maya Beiser on the cello.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El tenor español Alfredo Kraus nació el 24 de septiembre de 1927 en las Islas Canarias, de ascendencia austriaca. Después de un breve tentativa como promotor inmobiliario, se decidió por una carrera de cantante y estudió en Barcelona, Valencia y Milán. Pronto estaba interpretando en todas la salas de ópera más importantes del mundo. Con sus interpretaciones elegantes en unos pocos papeles se estableció como aristócrata entre los tenores iguales, y al conservar con cuidado sus recursos y negarse a cantar nada demasiado pesado para su voz, disfrutó de una carrera increíblemente larga en la cima de su profesión. Siguió cantando en los años 90 cuando tenía casi 80 años. Aquí canta dos arias de “Cosi fan tutte” de Mozart. En la primera, “Un’aura amorosa”, Fernando expresa toda su confianza en su prometida, Dorabella, justo cuando iba a engañarlo. En la segunda, “Tradito schernito”, escuchamos su amargura cuando se da cuenta de que le ha traicionado. La Orquesta Philharmonia es dirigida por Karl Böhm.

The Spanish tenor Alfredo Kraus was born on September 24, 1927 in the Canary Islands of Austrian descent. After a brief excursion in the property business he decided on singing as a career and studied in Barcelona, Valencia and Milan. Before long he was performing in all the leading opera houses of the world. With his stylish performances in a small number of roles, he established himself as an aristocrat among his tenor peers, and by carefully conserving his resources and refusing to sing anything too heavy for his voice, he enjoyed an amazingly long career at the top of his profession. He was still singing in the 1990s when he was in his late 70s. Here he sings two arias from Mozart’s “Cosi fan tutte”. In the first “Un’aura amorosa”, Fernando expresses complete confidence in his fiancée, Dorabella, just as she is about to be unfaithful to him. In the second “Tradito schernito”, we hear his bitterness when he realizes she has betrayed him. The Philharmonia Orchestra is directed by Karl Böhm.

22:02 4:46 Wolfgang Mozart (1756-1791) Cosi fan tutte: “Un’aura amorosa”

3:37 Wolfgang Mozart (1756-1791) Cosi fan tutte: “Tradito, schernito”

Alfredo Kraus, tenor

Philharmonia Orchestra, Karl Böhm

Acabamos de escuchar dos arias de la ópera “Cosi fan tutte” de Wolfgang Amadeus Mozart interpretadas por el tenor Alfredo Kraus y la Orquesta Philharmonia dirigida por Karl Böhm

We just heard two arias from the opera “Cosi fan tutte” by Wolfgang Amadeus Mozart performed by tenor Alfredo Kraus and the Philharmonia Orchestra conducted by Karl Böhm.

========================================================================

Eduardo Fabini nació en 1882 en un pueblo pequeño en Uruguay y falleció en Montevideo en 1950. Pasó a la historia como el indiscutible fundador del nacionalismo musical de Uruguay. A la edad de 18 años viajó a Bélgica para estudiar el violín en el Conservatorio de Bruselas donde ganó el primer premio. Sin embargo, después de regresar a su país, se enfrascó en la composición y le emocionó que su poema sinfónico “Campo” fue interpretado por la Sinfonía de Viena dirigida por Richard Strauss. Ahora escucharemos una obra juvenil compuesta mientras estaba en Bruselas llamada “Estudio arpegiado”. La pianista es Irma Ametrano.

Eduardo Fabini was born in 1882 in a small town in Uruguay and died in Montevideo in 1950. He has gone down in history as the uncontested founder of Uruguayan musical nationalism. At age 18 he went to Belgium to study violin at the Brussels Conservatory where he won first prize. However after returning home, composition became his passion and he had the thrill of hearing his symphonic poem “Campo” performed by the Vienna Symphony conducted by Richard Strauss. We’ll now hear a youthful work of his composed while he was in Brussels called “Estudio arpegiado” (Study in Arpeggios). The pianist is Irma Ametrano.

22:13 2:07 Eduardo Fabini (1882-1950) Estudio arpegiado

Irma Ametrano, piano

El “Estudio arpegiado” de Eduardo Fabini fue interpretado por Irma Ametrano al piano.

The “Study in Arpeggios” by Eduardo Fabini was performed by Irma Ametrano at the piano.

======================================================================

Melesio Morales fue el más importante compositor mexicano de óperas del siglo 19. Fue también un notable teórico y maestro, y entre sus alumnos se encuentran algunos de los más destacados músicos de la generación siguiente. Su obra Netzahualcóyotl, fue descrito por el mismo Morales como “Vals elegante”. Fue compuesto para una ceremonia en que se rindió homenaje al gran rey azteca, el 24 de noviembre de 1869. Durante el acto, al que asistió el presidente Benito Juárez, el propio compositor estrenó su recién escrito vals. A través del lirismo y del suave compás ternario, Morales parece referirse más a Netzahualcóyotl el Rey Poeta que al héroe de proporciones épicas. Escucharemos un arreglo para dos harpas interpretado por Mercedes Gómez y Janet Paulus.

Melesio Morales was the most important Mexican opera composer of the 19th century. He was also a noted teacher and theoretician, and among his students are some of the more remarkable musicians of the next generation. His work Netzahualcóyotl was described by Morales himself as an “Elegant waltz.” It was written for a ceremony commemorating the great Aztec king, held on November 24th, 1869. During the ceremony, attended by President Benito Juárez, the composer himself premiered his new waltz. The lyrical touch and soft 3/4 meter seem to point to the fact that Morales was reminded more of Netzahualcóyotl the Poet King than the legendary heroic warrior. We’ll hear an arrangement for two harps played for us by Mercedes Gómez and Janet Paulus.

22:17 4:39 Melesio Morales (1838-1908) Netzahualcóyotl

Mercedes Gómez, Janet Paulus, harp duo

Esa fue una pieza llamada Netzahualcóyotl de Malesio Morales interpretada por las arpistas Mercedes Gómez y Janet Paulus. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

That was a piece called Netzahualcóyotl by Melesio Morales performed by harpists Mercedes Gómez and Janet Paulus. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

========================================================================

Ingrid Fliter es una pianista argentina que en 2006 fue la quinta ganadora y la primera mujer en recibir el prestigioso Premio Gilmore. La escucharemos interpretar música del compositor polaco Frédéric Chopin. Su gran Sonata en si menor es del año 1844 cuando la reverencia de Chopin por Bach estaba en su cénit. Aunque fue escrita con estilo romántico, esta pieza muestra el amor que tenía Chopin por la música del siglo 18. La Sonata para piano número 3 en si menor Opus 58 de Frédéric Chopin es interpretada por Ingrid Fliter.

Ingrid Fliter is an Argentinian pianist who in 2006 was the fifth recipient and the first woman to win the prestigious Gilmore Artist Award. Here she is playing music by the Polish composer Frédéric Chopin. His great B minor Sonata dates from 1844 when Chopin’s reverence for Bach was at its height. Although written in the Romantic style, this piece shows the love that Chopin had for the music of the 18th century. The Piano Sonata number 3 in B minor Opus 58 by Frédéric Chopin is played by Ingrid Fliter.

22:23 31:05 Frédéric Chopin (1810-1849) Piano Sonata No.3 in B minor Op.58

Ingrid Fliter, piano

Acabamos de escuchar la Sonata para piano número 3 en si menor Opus 58 de Frédéric Chopin, interpretada por Ingrid Fliter al piano.

We just heard the Piano Sonata number 3 in B minor Opus 58 by Frédéric Chopin, played by Ingrid Fliter at the piano.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>