1/28/2026
January 28, 2026
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Desde luego, Marcial de Adalid ha sido considerado uno de los nombres más conocidos entre todos los compositores románticos españoles del siglo 19, y también entre los compositores más estudiados e interpretados. Su buena técnica se muestra claramente en su obra pianística, y esta Elegía opus 10 llamada “El último adiós” es un buen ejemplo de ello, quedando de manifiesto su conocimiento del mundo de Chopin. La pianista es Ana Vega-Toscano.
For a long time, Marcial de Adalid has been considered one of the best-known names among 19th-century romantic Spanish composers, and also likewise one of the most studied and played. His good technique is clearly shown in his piano works, and this Elegy opus 10 titled “The Final Farewell” is a good example of that, demonstrating his knowledge of the world of Chopin. The pianist is Ana Vega-Toscano.
21:02 7:23 Marcial de Adalid (1826-1881) El último adiós, Elegía Op. 10
Ana Vega-Toscano, piano
Acabamos de escuchar “El último adiós” de Marcial de Adalid, interpretada por Ana Vega-Toscano.
We just heard “The Final Farewell” by Marcial de Adalid, performed by Ana Vega-Toscano.
======================================================================
No pude encontrar mucha información sobre este compositor. No hay ninguna entrada en Wikipedia y las únicas referencias que pude encontrar en el Internet fueron unas pocas menciones del título de una canción o una fotocopia de una crítica en un periódico antiguo. Lo que sé es que Esteban Fusté fue un compositor catalán que vivió entre 1884 y 1972. Esta canción, llamada “Háblame de amores”, fue grabada por la gran soprano española Victoria de los Ángeles en 1949. Fue acompañada de Gerald Moore al piano.
I wasn’t able to find much information about this composer. He has no entry on Wikipedia and the only references I could find on the Internet were an occasional mention of the title of a song or a Photostat of an interview from an old newspaper. I do know that Esteban Fusté was a Spanish Catalan composer who lived from 1884 to 1972. This song, called “Háblame de amores” (Speak to me of Love), was recorded by the great Spanish soprano Victoria de los Ángeles in 1949. The piano accompaniment was by Gerald Moore.
21:11 2:52 Esteban Fusté (1884-1972) Háblame de amores
Victoria de los Ángeles, soprano
Gerald Moore, piano
Esa fue una canción llamada “Háblame de amores” de Esteban Fusté interpretada por la soprano Victoria de los Ángeles acompañada de Gerald Moore al piano.
That was a song called “Speak to me of Love” by Esteban Fusté performed by soprano Victoria de los Ángeles accompanied by Gerald Moore at the piano.
====================================================================
Sigue una pieza de un compositor británico pero con título español. Se llama “El Polifemo de oro” de Reginald Smith-Brindle. Según mi diccionario, “Polifemo” fue un Cíclope que, en la mitología griega, Odiseo tuvo que dejar ciego para escapar de su cueva. Lo que eso tiene que ver con esta pieza para guitarra no tengo la menor idea, pero aquí la tenemos, interpretada por Julian Bream.
Here’s a piece by a British composer but with a Spanish title. It’s by Reginald Smith-Brindle and he called it “El polifemo de oro” which means “The Polyphemus of Gold.” OK fine, but what’s a “Polyphemus”? I had to look it up: Polyphemus was a Cyclops that according to Greek mythology Odyssus had to blind in order to escape from his cave. What that has to do with this guitar piece I have no idea, but here it is performed by Julian Bream.
21:15 6:52 Reginald Smith-Brindle (1917-2003) El Polifemo de oro
Julian Bream, guitar
Acabamos de escuchar “El Polifemo de oro” de Reginald Smith-Brindle interpretada por Julian Bream en la guitarra.
We just heard “The Polyphemus of Gold” by Reginald Smith-Brindle performed by Julian Bream on the guitar.
=========================================================================
El pianista brasileño Arthur Lima nació el 16 de julio de 1940 en Río de Janeiro. Comenzó a aprender piano a los 6 años y con los años ganó numerosos premios, incluido uno a los 15 años cuando ganó el segundo premio en el VII Concurso Internacional de Piano Chopin. Aquí interpreta el Vals No. 18 en la menor de Frédéric Chopin.
The Brazilian pianist Arthur Lima was born on July 16, 1940 in Rio de Janeiro. He began learning the piano at age 6 and went on to earn many prizes, including one at age 15 when he won second prize at the VII International Chopin Piano Competition. Here he is performing Frédéric Chopin’s Waltz No. 18 in A minor.
21:23 2:08 Frédéric Chopin (1810-1849) Waltz No. 18 in A minor, Op. posth.
Arthur Lima, piano
Eso fue el Vals No. 18 de Frédéric Chopin interpretado por Arthur Lima al piano. Y lo escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
That was the Waltz No. 18 by Frédéric Chopin performed by Arthur Lima at the piano. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
====================================================================
Jesús María Sanromá fue un pianista puertorriqueño que vivió desde 1902 hasta 1984. Se considera como uno de los pianistas más importantes del siglo 20. Fue amigo de la mayoría de los más destacados músicos de su tiempo, incluso el compositor americano George Gershwin y Arthur Fiedler, el muy querido director de la Orquesta “Boston Pops”. Hemos podido conseguir un CD con una copia regrabada digitalmente de su grabación de los años 30 del Concierto para Piano en Fa Mayor de Gershwin. La calidad del audio no alcanza el estándar moderno pero creo que aún se puede oír el entusiasmo de la interpretación de Sanromá.
Jesús María Sanromá was a Puerto Rican pianist who lived from 1902 to 1984. He is generally considered to be one of the most important pianists of the 20th century. He was friends with many of the leading musicians of his time, including the American composer George Gershwin and Arthur Fiedler, the well-loved conductor of the Boston Pops Orchestra. We were able to find a CD with a digitally-remastered copy of their 1930’s-era recording of Gershwin’s Piano Concerto in F. The audio quality is not up to modern standards, but I think you can still hear the excitement of Sanromá’s interpretation.
21:27 28:25 George Gershwin (1898-1937) Concerto in F
Jesús María Sanromá, piano
Boston Pops Orchestra, Arthur Fiedler
Así terminamos la hora con el Concierto en Fa Mayor de George Gershwin interpretado por Jesús María Sanromá al piano acompañado de la Orquesta Boston Pops dirigida por Arthur Fiedler.
And so we end the hour with the Concerto in F by George Gershwin performed by Jesús María Sanromá at the piano accompanied by the Boston Pops Orchestra conducted by Arthur Fiedler.
=======================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
La canción “Alma llanera” del compositor y director de banda venezolano Pedro Elías Gutiérrez, es llamada por muchos el segundo himno nacional de Venezuela. Se escribió para una zarzuela del mismo nombre que se estrenó en 1914, antes de su éxito como una canción sola. Fue grabada por primera vez en 1925 por el barítono italiano Apollo Granforte. En esta grabación, el tenor peruano Juan Diego Flórez está acompañado de la Orquesta Sinfónica de Fort Worth, dirigida por Miguel Harth-Bedoya.
The song “Alma llanera” (Soul of the Plains) by the Venezuelan composer and band leader Pedro Elías Gutiérrez, is often called the second national anthem of Venezuela. It was written for a zarzuela of the same name first performed in 1914, before taking on a life of its own. It was first recorded in 1925 by the Italian baritone Apollo Granforte. In this recording, the Peruvian tenor Juan Diego Flórez is accompanied by the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.
22:02 3:18 Pedro Elías Gutiérrez (1870-1954) Alma llanera
Juan Diego Flórez, tenor
Fort Worth Symphony Orchestra, Miguel Harth-Bedoya
La canción “Alma llanera” de Pedro Elías Gutiérrez fue interpretada por el tenor Juan Diego Flórez y la Orquesta Sinfónica de Fort Worth, dirigida por Miguel Harth-Bedoya.
The song “Alma llanera” by Pedro Elías Gutiérrez was performed by tenor Juan Diego Flórez and the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.
=======================================================================
La revista “Pianist Magazine” dijo esto sobre la siguiente selección:
“La venezolana Teresa Carreño, nacida en Caracas en 1853 y fallecida en Nueva York en 1917 fue, junta a Clara Schumann, la pianista más celebrada del siglo 19. La mayoría de sus piezas son evidentemente piezas de salón pero de superior factura dentro de su estilo, requieren un pianismo que se eleva por encima de lo ordinario y un dominio técnico completo. La pianista Clara Rodriguez demuestra afinidad y entusiasmo en su interpretación; su toque es seguro y ágil. Ella hace vibrar ésta agradabilísima música dándola vida. La grabación es espléndida.” Esta pieza se llama “Mi Teresita” dedicada a su hija Teresa.
The Pianist Magazine had this to say about the following selection:
“The Venezuelan Teresa Carreño, born in Caracas in 1853 and died in New York in 1917, was, with Clara Schumann, the most celebrated female pianist of the 19th century. Most of her works are self-evidently morceaux for the salon, but superior specimens of the genre, requiring a pianism above the ordinary and showing a complete technical command. (Pianist) Clara Rodriguez is a sympathetic and enthusiastic interpreter; her touch is sure and agile. She invests all this highly agreeable music with vibrant life. This recording is superb.” This piece is called “Mi Teresita” dedicated to her daughter Teresa.
22:07 3:28 Teresa Carreño (1853-1917) Kleiner Waltzer (Mi Teresita)
Clara Rodríguez, piano
Acabamos de escuchar “Mi Teresita” de Teresa Carreño interpretada por Clara Rodríguez al piano.
We just heard “My Teresita” by Teresa Carreño performed by Clara Rodríguez at the piano.
=======================================================================
Paul Desenne es un chelista y compositor contemporáneo de Venezuela, cuyo estilo de composición combina elementos de la música indígena de Venezuela y la música de Europa. Creció en Caracas y tocó en la Orquesta Sinfónica de la Juventud Venezolana Simón Bolívar, y entonces estudió la composición en Paris durante 11 años. Su “Botella al Guaire” evoca la historia de una mano que tira una botella con mensaje al Rio Guaire desde un carro pasando. Tiene tres secciones, “Guasa de 5 y 6”, “Canción de Cuna, Montañas de Caracas”, y El Fulchola, que significa “A toda velocidad”. La pieza es interpretada por el Conjunto Paul Desenne.
Paul Desenne is a contemporary Venezuelan cellist and composer whose compositional style fuses elements of native Venezuelan as well as European music. He grew up in Caracas and played in the Simón Bolívar Youth Orchestra, then went on to study composition in Paris for 11 years. His “Botella al Guaire” (Bottle into the Guaire) evokes a story of a hand throwing a bottled message into the Guaire River from a car rolling by. It has three sections, “Guasa de 5 y 6” (a Guasa in 5 and 6-beat rhythm), “Canción de Cuna, Montañas de Caracas” (Lullaby, Mountains of Caracas), and El Fulchola (At Full Speed). The piece is performed by the Paul Desenne Ensemble.
21:12 14:09 Paul Desenne (1959-) Botella al Guaire
Paul Desenne Ensemble
Acabamos de escuchar “Botella al Guaire” de Paul Desenne interpretada por el Conjunto Paul Desenne. Y la escuchamos aquí en el programa “Tonos Clásicos” donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
We just heard “Bottle into the Guaire River” by Paul Desenne performed by the Paul Desenne Ensemble. And we heard it here on the program “Classical Tones” where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
Hay varias obras de la música clásica que al principio fueron compuestas para piano o conjunto pequeño pero más tarde fueron transcritas en una versión más famosa para orquesta. Un buen ejemplo es el “Concierto para dos pianos, percusión y orquesta” del compositor húngaro Béla Bartók que escribió originalmente como una “Sonata para dos pianos y percusión.” Aunque la versión orquestal es más conocida, mucha gente en verdad prefiere la sonata. La escucharemos interpretada por la argentina Martha Argerich y Stephen Kovacevich en los pianos con Willy Goudswaard y Michael de Roo en la percusión.
There are a number of works of classical music that were originally written for piano or small ensemble but were later transcribed into a more famous version for orchestra. A good example is the Hungarian composer Béla Bartók’s “Concerto for Two Pianos, Percussion and Orchestra” which he originally wrote as a “Sonata for 2 Pianos and Percussion.” Although the orchestral version is more well-known, many people actually prefer the sonata. We’ll hear it performed by the Argentinian Martha Argerich and Stephen Kovacevich on the pianos with Willy Goudswaard and Michael de Roo on percussion.
22:28 26:38 Béla Bartók (1881-1945) Sonata for 2 Pianos and Percussion
Martha Argerich, Stephen Kovacevich, pianos
Willy Goudswaard, Michael de Roo, percusión
Esa fue la “Sonata para dos pianos y percusión” de Béla Bartók interpretada por Martha Argerich y Stephen Kovacevich en los pianos y Willy Goudswaard y Michael de Roo en la percusión.
That was the “Sonata for 2 Pianos and Percussion” by Béla Bartók performed by Martha Argerich and Stephen Kovacevich on the pianos and Willy Goudswaard and Michael de Roo on percussion.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>