1/14/2026
January 14, 2026
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Juan María Guelbenzu tuvo un papel importante en el desarrollo del piano en España del siglo 19 a través de sus aportaciones en el mundo de la interpretación y de la composición. Nació en Pamplona y comenzó sus estudios con su padre, que era organista. Más tarde estudió en Paris, y posteriormente tuvo una destacada actuación en la vida musical madrileña a través de numerosos conciertos. Ocupó el puesto de organista de la Capilla Real, así como el de profesor de piano de la Corte desde 1841. Compuso una buena cantidad de pequeñas piezas, muchas de ellas dentro del ámbito de la música de salón. Sus “Tres romanzas sin palabras” nos dan una buena muestra de su estilo. Escucharemos a Ana Vega-Toscano al piano.
Juan María Guelbenzu played an important role in the development of the piano in 19th-century Spain by way of his contributions to the world of performance and composition. He was born in Pamplona and began his studies with his father, who was an organist. Later he studied in Paris and afterwards had a distinguished performance career in Madrid through his many concerts. He occupied the post of organist at the Royal Chapel as well as the Court piano teacher from 1841. He composed a good quantity of small pieces, many of which can be categorized as “salon music.” His “Three Romances without Words” give us a good example of his style. We’ll hear Ana Vega-Toscano at the piano.
2:44
21:03 8:35 Juan María Guelbenzu (1819-1886) Tres romanzas sin palabras
Ana Vega-Toscano, piano
Acabamos de escuchar “Tres romanzas sin palabras” de Juan María Guelbenzu. La pianista fue Ana Vega-Toscano.
We just heard “Three Romances Without Words” by Juan María Guelbenzu. The pianist was Ana Vega-Toscano.
========================================================================
Ahora tenemos una pieza interesante de la compositora mexicana Gabriela Ortiz. La música representa dos equipos de futbol, los Atlas de Guadalajara y los Pumas de UNAM, que se enfrentan en este diálogo musical representados por el violín y la marimba. Cada uno da lo mejor de si. En el primer tiempo los dos instrumentos reafirman su espíritu de manera contundente y enérgica, ninguno cede. En el medio tiempo, la presión es inminente, el tiempo es el factor indispensable; no se trata de fuerza sino de agilidad y astucia. El segundo tiempo retoma la fuerza del comienzo, nadie predomina. Aunque al final se muestra a cada uno en su terreno de juego, la conclusión del empate es clara, definitiva. El título de la pieza es “Atlas Pumas” y es interpretada por Shalini Vijayan en el violín y Lynn Vartan en la marimba.
Next we have an interesting piece by the Mexican composer Gabriela Ortiz. The music represents two soccer teams, Guadalajara’s Atlas and UNAM’s Pumas, who play against each other in this musical dialogue represented by the violin and the marimba. Each one gives it their all. In the first half the two instruments confirm their spirit in a blunt and energetic manner. Neither side gives an inch. At half time the pressure is imminent; timing is of an essence and it is not about strength but rather of agility and cunningness. The second half resumes with the strength of the opening, and no instrument rises above the other. Even though the musicians compete well in the game, the conclusion ends clear and definitively as a tie. The title of the piece is “Atlas Pumas” and is performed by Shalini Vijayan on the violin and Lynn Vartan on marimba.
13:48
21:14 13:34 Gabriela Ortiz (1964-) Atlas Pumas
Shalini Vijayan, violin
Lynn Vartan, marimba
Eso fue un partido de futbol musical, “Atlas Pumas” de Gabriela Ortiz, interpretado por Shalini Vijayan en el violín y Lynn Vartan en la marimba.
That was a musical soccer match, “Atlas Pumas” by Gabriela Ortiz, performed by Shalini Vijayan on the violin and Lynn Vartan on marimba.
=======================================================================
Continuamos con música de Argentina. El argentino del siglo 20 Juan Carlos Zorzi ha sido director de varias orquestas argentinas y chilenas. Como compositor, ha creado óperas, ballets, obras sinfónicas, piezas corales, música de cámara, obras para piano solista y algunas bandas sonoras. En el año 1964, Zorzi compuso el “Adagio Elegíaco” para cuerdas, en memoria de su maestro y mentor Gilardo Gilardi. Escucharemos a la Camerata Bariloche de Argentina.
We continue with music from Argentina. The 20th-century Argentinian Juan Carlos Zorzi has been principal conductor of several orchestras in Argentina and Chile. As a composer, he has created operas, ballets, symphonic works, choral pieces, chamber music, works for solo piano and some film scores. In 1964 Zorzi wrote the “Adagio Elegíaco” for strings in memory of his teacher and mentor Gilardo Gilardi. We’ll hear a performance by the Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina.
29:00
21:29 7:55 Juan Carlos Zorzi (1936-1999) Adagio Elegíaco
Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina
Esa fue la orquesta de cámara “Camerata Bariloche de Argentina” interpretando el “Adagio Elegíaco” de Juan Carlo Zorzi.
That was the “Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina” with their interpretation of the “Adagio Elegíaco” by Juan Carlo Zorzi.
===================================================================
El pianista y compositor brasileño Bernardo Segall nació el 4 de agosto de 1911 en Campinas Brasil y falleció el 26 de noviembre de 1993 en Los Angeles. Era un buen interprete de la música de Bach pero quizás fue más conocido como compositor para el cine. Hoy en día es más o menos olvidado pero pudimos desenterrar una grabación antigua en vivo del año 1945 en la cual Segall interpreta “Totentanz” de Franz Liszt. Toca con la Orquesta Filarmónica de Los Angeles bajo la batuta del legendario Otto Klemperer.
The Brazilian pianist and composer Bernardo Segall was born August 4, 1911 in Campinas Brazil and died November 26, 1993 in Los Angeles. He was a very good performer of Bach but was perhaps best known as a film composer. Today he is largely forgotten but we were able to dredge up an old concert recording from 1945 of Segall performing Franz Liszt’s “Totentanz”. He plays it with the Los Angeles Philharmonic under the baton of the legendary Otto Klemperer.
38:32
21:39 16:46 Franz Liszt (1811-1886) Totentanz
Bernardo Segall, piano (Recorded Feb 11, 1945)
Los Angeles Philharmonic Orchestra, Otto Klemperer
Eso fue “Totentanz” de Franz Liszt interpretado por Bernardo Segall al piano acompañado de la Orquesta Filarmónica de Los Angeles dirigida por Otto Klemperer.
That was “Totentanz” by Franz Liszt performed by Bernardo Segall at the piano accompanied by the Los Angeles Philharmonic conducted by Otto Klemperer.
=======================================================================
55:40
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
José Antonio Zulaica y Arregui fue un fraile franciscano que vivió entre 1886 y 1956. De acuerdo con la costumbre de la orden, adoptó el nombre de su ciudad de nacimiento en el país vasco de España así que se llamaba “Aita Donostia” (Padre Donostia). Era la primera autoridad en la música folklórica vasca y por muchos años recorrió los pueblos buscando y copiando las hermosas canciones de la región. Entre sus propias composiciones son los cuatro cuadernos de Preludios Vascos para piano. Característica común a ellos es la reproducción estricta de la melodía popular, que nunca deja de percibirse con nitidez. Escucharemos los cuatro primeros preludios, llamados “Improvisación,” “Diálogo,” “En la selva,” y “Canción triste.” El pianista es Jordi Masó.
José Antonio Zulaica y Arregui was a Franciscan friar who lived from 1886 to 1956. In accordance with a custom of the order, he adopted the name of his native town in the Basque region of Spain and so was called “Aita Donostia” (Father Donostia). He was the world’s foremost authority on the folk music of the Basques, and for many years he roamed the countryside searching out and writing down their beautiful songs. Among his own compositions are the four books of Basque Preludes for piano. Common to all of them is a concern for the strict reproduction of the traditional melodies, which are always allowed to shine through. We’ll hear the first four preludes, called “Improvisation,” “Dialogue,” “In the Wood,” and “Sad Song.” At the piano is Jordi Masó.
2:13
22:02 1:47 Aita Donostia (1886-1956) Basque Preludes: 1. Improvisation
3:42 Aita Donostia (1886-1956) Basque Preludes: 2. Dialogue
2:45 Aita Donostia (1886-1956) Basque Preludes: 3. In the Wood
3:04 Aita Donostia (1886-1956) Basque Preludes: 4. Sad Song
Jordi Masó, piano
Acabamos de escuchar cuatro preludios vascos de Aita Donostia interpretados por Jordi Masó al piano.
We just heard four Basque preludes by Aita Donostia performed by Jordi Masó at the piano.
=======================================================================
Aquí tenemos una canción de España del siglo 15, que hasta hoy es cantada en la comunidad sefardí. Se llama “Noches, noches” y supuestamente es una canción de boda, pero me suena muy triste para conmemorar un evento tan feliz. Hay tres versiones en el disco: una para voz, otra para guitarra, y la tercera con voz y guitarra juntas. Podría parecer un poco aburrido escuchar la misma canción tres veces, pero creo que es interesante oír como el impacto emocional es tan distinto en cada versión. La soprano es Ainhoa Arteta con Michael Long en la guitarra.
Here’s a song from 15th-century Spain that is still sung in the Sephardic community today. It’s called “Noches, noches” and is supposedly a traditional wedding song, although it sounds awfully sad to me to commemorate what is normally a joyous occasion. There are three versions on the CD, one for solo voice, one for solo guitar and one for voice and guitar together. It might seem boring to hear the same song three times in a row, but I think it is interesting to hear how different an emotional impact you get with each version. The soprano is Ainhoa Arteta and the guitarist is Michael Long.
15:20
21:15 6:53 Anonymous, Spain, 15th c Noches, noches (vocal, guitar, both)
Ainhoa Arteta, soprano
Michael Long, guitar
La canción “Noches, noches” fue interpretada tres veces con versiones para voz, guitarra, y voz y guitarra. La soprano fue Ainhoa Arteta y el guitarrista fue Michael Long.
The song “Noches, noches” was performed three times in versions for voice, guitar and both voice and guitar. The soprano was Ainhoa Arteta and the guitarist was Michael Long.
======================================================================
Ahora tenemos una composición del compositor argentino del siglo 20, Carlos Guastavino. Se llama “Ya me voy a retirar” y es interpretada por el tenor Usises Espaillat acompañado de Pablo Zinger al piano.
Now we have a composition by the 20th-century Argentinian composer Carlos Guastavino. It is called “Ya me voy a retirar” and is performed by the tenor Ulises Espaillat accompanied by Pablo Zinger at the piano.
23:10
21:23 3:46 Carlos Guastavino (1912-2000) Ya me voy a retirar
Ulises Espaillat, tenor
Pablo Zinger, piano
Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar al tenor Ulises Espaillat, acompañado de Pablo Zinger al piano, interpretar “Ya me voy a retirar” de Carlos Guastavino.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard tenor Ulises Espaillat, accompanied by Pablo Zinger at the piano, performing “Ya me voy a retirar” by Carlos Guastavino.
=======================================================================
Ningún programa de música clásica de Latinoamérica estaría completo sin un tango argentino de Astor Piazzolla. Escribió “Adiós Nonino” en Nueva York en 1959 a la memoria de su padre. Esta versión está arreglada para piano, bandoneón y orquesta por Luis Bacalov. Escucharemos al mismo Bacalov al piano con Héctor Ulises Passarella en el bandoneón y la Orchestra dell’Accademia Nazionale de Santa Cecilia dirigida por Myung-Whun Chung.
No program of Latin classical music would be complete without an Argentinian tango by Astor Piazzolla. He wrote “Adiós Nonino” in New York in 1959 in memory of his father. This is a version arranged for piano, bandoneón and orchestra by Luis Bacalov. We hear Bacalov himself at the piano with Héctor Ulises Passarella on the bandoneón and the Orchestra dell’Accademia Nazionale de Santa Cecilia conducted by Myung-Whun Chung.
28:35
22:29 8:03 Astor Piazzolla (1921-1992) Adiós Nonino, Orch. Luis Bacalov
Luis Bacalov, piano
Héctor Ulises Passarella, bandoneón
Orchestra dell’Accademia Nazionale de Santa Cecilia, Myung-Whun Chung
Eso fue “Adiós Nonino” de Astor Piazzolla con Luis Bacalov al piano, Héctor Ulises Passarella en el bandoneón, y la Orchestra dell’Accademia Nazionale de Santa Cecilia dirigida por Myung-Whun Chung.
That was “Adios Nonino” by Astor Piazzolla with Luis Bacalov at the piano, Héctor Ulises Passarella on the bandoneón, and the Orchestra dell’Accademia Nazionale de Santa Cecilia conducted by Myung-Whun Chung.
===================================================================
Celedonio Romero fue el fundador del famoso cuarteto de guitarras los Romero, compuesto de Celedonio y sus tres hijos, Celin, Pepe y Ángel. Celedonio nació en Málaga, en la provincia de Andalucía en España, en 1918 y más tarde la familia emigró a los EE.UU. para escapar el régimen de Franco. Antes de eso, escribió una pieza llamada “Suite Andaluza” como homenaje a su provincia natal. Escucharemos una interpretación de Ángel Romero.
Celedonio Romero was the founder and patriarch of the famous Romeros guitar quartet, which consisted of himself and his three sons, Celin, Pepe and Angel. Celedonio was born in Malaga, in the province of Andalusia in Spain in 1918, and the family later emigrated to the United States to escape the Franco regime. Before that, he wrote a piece called “Suite Andaluza” as a tribute to his native province. We’ll hear a performance by Angel Romero.
38:14
22:38 16:21 Celedonio Romero (1917-1996) Suite Andaluza
Angel Romero, guitar
Esa fue la Suite Andaluza de Celedonio Romero interpretada por Ángel Romero en la guitarra.
That was the Suite Andaluza by Celedonio Romero, performed by Angel Romero on the guitar.
=======================================================================
54:49
22:55 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>