11/12/2025

November 12, 2025

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El programa de esta semana se está grabando en Nueva York, donde su presentador se encuentra de vacaciones. Anoche asistimos a una representación de la famosa ópera de Giacomo Puccini, “La Bohème”, en la Ópera Metropolitana del Lincoln Center. La ópera narra la historia de jóvenes artistas bohemios que viven en la pobreza en una desván en la Francia del siglo XIX y el amor que surge entre el poeta Rodolfo y su vecina, la frágil costurera Mimí. Escuchemos tres fragmentos de una grabación clásica con la soprano española Victoria de los Ángeles como Mimí y la Orquesta RCA Victor dirigida por Sir Thomas Beecham. La primera selección, “Si, mi chiamano Mimi” (Sí, me llaman Mimí), corresponde al momento en que Rodolfo y Mimí se conocen. La segunda, “Donde lieta usci” (Donde saliste feliz), es cuando Mimí intenta separarse amistosamente de Rodolfo, pero su amor es demasiado fuerte. En la tercera, “Sono andati? Fingevo di dormire” (¿Se han ido? Estaba fingiendo dormir), Mimí, en su lecho de muerte, explica que solo intentaba que los demás se marcharan para poder estar a solas con Rodolfo por última vez.

This week’s show is actually being recorded in New York City, where your host is currrently on vacation. Last night we attended a performance of Giacomo Puccini’s famous opera “La Bohème” at the Metropolitan Opera at Lincoln Center. The opera tells the story of young bohemian artists living in poverty in a garret in 19th-century France and the love that erupts between the poet Rodolfo and their neighbor, the frail seamstress Mimi. Let’s listen to a classic recording of three selections with the Spanish soprano Victoria de los Angeles as Mimi and the RCA Victor Orchestra led by Sir Thomas Beecham. The first selecion, “Si, mi chiamano Mimi” (Yes, they call me Mimi) is from when Rodolfo and Mimi first meet. The second, “Donde lieta usci” (Where you came out happy), is where Mimi tries to separate amicably from Rodolfo but their love is too great. In the third, “Sono andati? Fingevo di dormire” (Have they gone? I was pretending to be asleep.) Mimi, on her deathbed, explains that she was just trying to get the others to leave so she and Rodolfo could be alone together one last time.

21:03 10:04 Giacomo Puccini (1858-1924) La Bohème: Si, mi chiamano Mimi

3:22 Giacomo Puccini (1858-1924) La Bohème: Donde lieta usci

11:33 Giacomo Puccini (1858-1924) La Bohème: Sono andati?Fingevo di dormire

Victoria de los Angeles, soprano

RCA Victor Orchestra, Sir Thomas Beecham

With Jussi Björling, Lucine Amara, Giorgio Tozzi, John Reardon, Robert Merrill

Tres arias de la ópera “La Bohème” de Giacomo Puccini fueron interpretadas por la soprano Victoria de los Ángeles, y La Orquesta RCA Victor dirigida por Sir Thomas Beecham con las voces de Jussi Björling, Lucine Amara, Giorgio Tozzi, John Reardon, y Robert Merrill.

Three arias from the opera “La Bohème” by Giacomo Puccini were performed by soprano Victoria de los Ángeles, and the RCA Victor Orchestra conducted by Sir Thomas Beecham with the voices of Jussi Björling, Lucine Amara, Giorgio Tozzi, John Reardon, and Robert Merrill.

======================================================================

La música para teclado más antiguo de Portugal es preservado en un libro de 1620 llamado “Flores de musica pera o instrumento de tecla y harpa”. Sigue un ejemplo de Manuel Rodrigues Coelho llamado simplemente “Tiento” e interpretado en el arpa por Nicanor Zabaleta.

The earliest surviving keyboard music from Portugal is preserved in a 1620 print called “Flores de musica pera o instrumento de tecla y harpa” (Musical flowers for keyboard and harp). Here’s an example by Manuel Rodrigues Coelho called simply “Tiento” performed on the harp by Nicanor Zabaleta.

21:30 2:56 Manuel Rodrigues Coelho (1555-1635) Tiento

Nicanor Zabaleta, harp

Esa fue una obra llamada “Tiento” de Manuel Rodrigues Coelho interpretada por Nicanor Zabaleta en el harpa. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

That was a work called “Tiento” by Manuel Rodrigues Coelho performed by Nicanor Zabaleta on the harp. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

La argentina Sonia Possetti es una pianista y compositora de tango. Sus obras han sido interpretadas por orquestas en Europa, EEUU y Australia además de en Argentina y su música ha aparecido en algunas películas documentales. Sigue una pieza llamada “Bullanguera” interpretada por su propio grupo, el Sonia Possetti Quinteto.

Sonia Possetti is an Argentinian pianist and composer of tango. Her works have been performed by orchestras in Europe, the United States and Australia as well as Argentina and her music has appeared in several documentary films. Here’s a piece called “Bullanguera” (Lively) performed by her own group, the Sonia Possetti Quintet.

21:34 3:19 Sonia Possetti (1973-) Bullanguera

Sonia Possetti Quinteto

“Bullanguera” de Sonia Possetti fue interpretada por el Sonia Possetti Quinteto.

“Bullanguera” by Sonia Possetti was performed by the Sonia Possetti Quintet.

=====================================================================

El pianista y compositor contemporáneo mexicano Alberto Cruzprieto ha escrito numerosas canciones de cuna como regalo para los hijos de sus amigos. Pero esta es la respuesta a un pedido de la soprano Encarnación Vázquez para un CD de canciones de cuna que se ofreció hace pocos años. El título es “En Toussaint-O” y es un homenaje al compositor mexicano Eugenio Toussaint. Toussaint también contribuyó con una canción de cuna que también escucharemos. En su caso, se inspiró en el nacimiento de su propia hija Valeria en 1999. En lugar de llamar la pieza “Canción de cuna” la llamó “Canción de luna”. En ambas canciones no hay texto; la cantante utiliza sólo vocalización, apropiado para un bebé. Encarnación Vázquez es la soprano con el mismo Alberto Cruzprieto al piano.

The contemporary Mexican pianist and composer Alberto Cruzprieto has written a number of lullabies as gifts for the children of his friends. But this one was in response to a request by soprano Encarnación Vázquez for a CD of lullabies that she released a few years ago. The title is “En Toussaint-O” and is an homage to Mexican composer Eugenio Toussaint. Toussaint also contributed a lullaby, which we will also hear. In his case, it was inspired by the birth of his own daughter Valeria in 1999. Instead of calling the piece “Canción de cuna” (Lullaby) he called it “Canción de Luna” (Song of the moon). In both of these songs, there is no text, the singer uses simple vocalizations, suitable for a baby. Encarnación Vázquez is the soprano with Alberto Cruzprieto himself at the piano.

21:39 2:00 Alberto Cruzprieto En Toussaint-O

3:27 Eugenio Toussaint (1954-) Canción de Luna

Encarnación Vázquez, soprano

Alberto Cruzprieto, piano

Dos canciones de cuna, “En Toussaint-O” de Alberto Cruzprieto y “Canción de Luna” de Eugenio Toussaint, fueron interpretadas por la soprano Encarnación Vázquez acompañada de Alberto Cruzprieto al piano.

Two lullabies, “En Toussaint-O” by Alberto Cruzprieto and “Canción de Luna” by Eugenio Toussaint, were performed by soprano Encarnación Vázquez accompanied by Alberto Cruzprieto at the piano.

======================================================================

“La Belle Époque” se refiere a varias décadas en Francia antes de la primera guerra mundial, que experimentaron un florecimiento de la literatura y las artes. El compositor venezolano Reynaldo Hahn nació el 9 de agosto de 1875 y llegó a Paris con su familia a la edad de 3 años en 1878. Aunque de joven mostró interés en la música de sus orígenes en Caracas, fue la música de la Belle Époque en Francia la que definió su identidad musical. Esta canción, llamada “Á Chloris” es cantada por Susan Graham con Roger Vignoles al piano.

“La Belle Époque” refers to the several decades in France before World War I that saw a flowering of literature and the arts. The Venezuelan composer Reynaldo Hahn was born August 9, 1875 and moved to Paris with his family when he was 3 years old, in 1878. Although as a youth he showed interest in the music of his native Caracas, it was the Belle Époque music of France that defined his musical identity. This song, called “À Chloris”, is sung by Susan Graham with Roger Vignoles on the piano.

22:46 3:03 Reynaldo Hahn (1875-1947) À Chloris

Susan Graham, soprano

Roger Vignoles, piano

Una pieza llamada “À Chloris” de Reynaldo Hahn fue interpretada por la soprano Susan Graham acompañada de Roger Vignoles al piano.

A piece called “À Chloris” by Reynaldo Hahn was performed by soprano Susan Graham accompanied by Roger Vignoles at the piano.

======================================================================

Uno de los mejores violinistas del siglo 18 fue el músico, compositor y docente italiano Antonio Bazzini. Fue admirado por Schumann y Mendelssohn y fue profesor de Mascagni y Puccini, entre otros. Sigue una grabación clásica del año 1912 de “La Ronde des Lutins” (La danza de los trasgos) interpretada por el gran violinista español Manuel Quiroga acompañado al piano por su futura esposa, Marthe Lehman.

One of the finest violinists of the 19th century was the Italian musician, composer and teacher Antonio Bazzini. He was admired by Schumann and Mendelssohn and was a teacher to Mascagni and Puccini, among others. Here’s a classic recording from way back in 1912 of “La Ronde des Lutins” (The Dance of the Goblins) played by the great Spanish violinist Manuel Quiroga accompanied on the piano by his future wife, Marthe Lehman.

21:50 3:09 Antonio Bazzini (1818-1897) La Ronde des Lutins, Op.25

Manuel Quiroga, violin

Mme. Quiroga, piano

“La danza de los trasgos” de Antonio Bazzini fue interpretada por Manuel Quiroga en el violín y Marthe Lehman al piano.

“The Dance of the Goblins” by Antonio Bazzini was performed by Manuel Quiroga on the violin and Marthe Lehman at the piano.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El chelista español Gaspar Cassadó fue un niño prodigio. Presentó su primer concierto a la edad de 9 años. Fue entonces cuando le oyó Pablo Casals, quien de inmediato le ofreció lecciones. Más tarde estudió composición bajo Maurice Ravel y Manuel de Falla. Entre las dos guerras mundiales, desarrolló su carrera como un chelista mundialmente famoso. Trabajó con los directores mas destacados de esa época, entre ellos Furtwangler, Beecham y Weingartner. Después de la Segunda Guerra Mundial, le acusaron Casals y otros de colaborar con los fascistas cuando vivía en Italia durante la guerra, aunque parece que no hay evidencia de eso. A pesar de eso, las acusaciones lograron destruir su carrera como concertista aunque siguió componiendo.

Otro asunto controvertido trata de la autoría de algunas de sus composiciones. Solía transcribir muchas obras de compositores de la era barroca (y otros) para chelo y piano, pero resulta que algunas de ellas en verdad fueron composiciones propias. El violinista Fritz Kreisler era otro compositor que tenía fama de lo mismo. Esta pieza se llama “Pastorale” que Cassadó le atribuyó al francés François Couperin. Escucharemos a la chelista Maria Mircheva con Perfecto García Chornet al piano.

The Spanish cellist Gaspar Cassadó was quite the child prodigy. He gave his first public performance at the age of 9, where he was heard by Pablo Casals, who immediately offered to give him lessons. He also later studied composition under Maurice Ravel and Manuel de Falla. Between the world wars he developed a career as a world-renowned cellist, playing under the leading conductors of the time including Furtwangler, Beecham and Weingartner. After World War II, he was accused by Casals and others of collaborating with the Fascists while he was living in Italy during the war, although there seems to be little or no historical evidence of it. Despite that, the accusations succeeded in destroying his concert career, although he did continue composing.

Another area of controversy concerns the authorship of some of his compositions. He transcribed many works by Baroque and other composers for cello and piano, but it has turned out that some of them were actually original compositions of his own. The violinist Fritz Kreisler was another composer who was famous for doing the same thing. This is a piece called “Pastorale” that Cassadó attributed to the French composer François Couperin. We will hear Maria Mircheva on cello with Perfecto García Chornet at the piano.

22:03 3:10 Gaspar Cassadó (1897-1966) Pastorale (attr. François Couperin)

Maria Mircheva, cello

Perfecto García Chornet, piano

Esa fue “Pastorale” atribuida a François Couperin pero compuesta por Gaspar Cassadó e interpretada por Maria Mircheva en el chelo y Perfecto García Chornet al piano.

That was “Pastorale” attributed to François Couperin but composed by Gaspar Cassadó and performed by Maria Mircheva on the cello and Perfecto García Chornet at the piano.

=======================================================================

El compositor brasileño Heitor Villa-Lobos escribió para muchos instrumentos, incluso varias obras para guitarra. De sus “Doce estudios” para guitarra, el número 7 es uno de los más difíciles. Requiere ejecución impecable de la escala y control del ritmo, como es demostrado bien por el guitarrista uruguayo Eduardo Fernández en esta grabación.

The Brazilian composer Heitor Villa-Lobos wrote for many instruments, including a number of works for the guitar. Of his “Twelve Etudes” for guitar, Etude no. 7 is one of the most demanding, requiring immaculate scale execution and rhythmic control, as is well-demonstrated by the Uruguayan guitarist Eduardo Fernández on this recording.

22:07 2:21 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Etude No. 7

Eduardo Fernández, guitar

El Estudio No. 7 para guitarra de Heitor Villa-Lobos fue interpretado por Eduardo Fernández,

The Etude No. 7 for guitar by Heitor Villa-Lobos was performed by Eduardo Fernández.

===========================================================================

Sigue otra obra de Villa-Lobos. Es una joyita escrita para niños llamada “Francette et Pia jouent pour toujours” (Francette y Pia juegan para siempre). Es interpretada en el piano por el argentino Nelson Delle-Vigne Fabbri y su hija Dyna Delle-Vigne.

Here’s another work by Villa-Lobos. It’s a little jewel written for children called “Francette et Pia jouent pour toujours” (Francette and Pia Play Forever). It is played on the piano by the Argentinian Nelson Delle-Vigne Fabbri and his daughter Dyna Delle-Vigne.

22:10 1:35 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Francette et Pia jouent pour toujours

Nelson Delle-Vigne Fabbri, Dyna Delle-Vigne, pianos

Acabamos de escuchar “Francette y Pia juegan para siempre” de Heitor Villa-Lobos interpretada por Nelson Delle-Vigne Fabbri y Dyna Delle-Vigne en los pianos.

We just heard “Francette and Pia Play Forever” by Heitor Villa-Lobos performed by Nelson Delle-Vigne Fabbri and Dyna Delle-Vigne on the pianos.

=======================================================================

El compositor español Oscar Esplá compuso su “Cantos de Antaño” para piano en 1930. Aunque ciertamente yo no llamaría su música “romántica” o “neo-clásica,” la encuentro muy más accesible que la mayoría de la música escrita a mediados del siglo 20. Pedro Carboné está al piano.

The Spanish composer Oscar Esplá wrote his “Cantos de Antaño” (Songs of days gone by) for piano in 1930. While I certainly wouldn’t call Espla’s music “romantic” or “neo-classical” I do find it much more accessible than most of the music that was written in the mid 20th century. We’ll hear Pedro Carboné at the piano.

22:13 6:49 Oscar Esplá (1886-1976) Cantos de Antaño (1930)

Pedro Carboné, piano

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Esa fue una pieza llamada “Cantos de Antaño” de Oscar Esplá interpretada por el pianista Pedro Carboné.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. That was a piece called “Songs of Days Gone By” by Oscar Esplá performed by pianist Pedro Carboné.

======================================================================

El “Concierto heroico” para piano y orquesta de Joaquín Rodrigo vio la luz en 1942. Es una pieza sumamente apasionada que exige tremendo virtuosismo de la parte de la solista. La energía de la mayor parte de la pieza se serena en el desolado “Largo”. El “Concierto para piano” es una revisión del “Concierto heroico”, realizada por el pianista Joaquín Achúcarro, quien en tocarlo buscó obtener un mayor equilibrio entre el solista y la orquesta. Escucharemos una interpretación del pianista Daniel Ligorio Ferrandiz con la Orquesta Sinfónica de Castilla y León dirigida por Max Bragado Darman.

The “Concierto heroico” for piano and orchestra by Joaquín Rodrigo dates from 1942. It is a piece full of passion, requiring great virtuosity on the part of the soloist. The energy expressed during the greater part of the concerto is transformed into serenity in the desolate “Largo”. The “Concierto para piano” is a revision of the “Concierto heroico” written by the pianist Joaquín Achúcarro, who wanted to achieve a better balance between the solo instrument and the orchestra. We’ll now hear a performance by pianist Daniel Ligorio Ferrandiz with the Castile and León Symphony Orchestra conducted by Max Bragado Darman.

22:22 30:29 Joaquín Rodrigo (1902-1999) Concierto para piano y orquesta(Achúcarro)

Daniel Ligorio Ferrandiz, piano

Castile and León Symphony Orchestra, Max Bragado Darman

Ese fue el Concierto para piano de Joaquín Rodrigo interpretada por el pianista Daniel Ligorio Ferrandiz y la Orquesta Sinfónica de Castilla y León dirigida por Max Bragado Darman.

That was the Concerto for Piano by Joaquín Rodrigo performed by pianist Daniel Ligorio Ferrandiz and the Castile and León Symphony Orchestra conducted by Max Bragado Darman.

=======================================================================

22:53 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>