6/25/2025

June 25 2025

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Dominico Zipoli fue un compositor italiano que emigró al Nuevo Mundo en 1717 a la edad de 29 años para ayudar a convertir a los indígenas a la fe católica. La mayoría de la música que escribió en Sudamérica se ha perdido pero la “Misa en fa mayor” fue descubierta en el archivo de la Catedral de Sucre. La ausencia de los bajos se explica porque no había ninguno disponible. Lo mismo sucede con la limitación de las cuerdas a primeros y segundos violines, así como la presencia del órgano y del bajo continuo. El resultado tiene una cierta diafanidad, que se puede oír en esta interpretación del Credo interpretado por la Cantoría de la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro bajo la dirección de Monsignor Jesús Gabriel Segade.

Domenico Zipoli was an Italian composer who emigrated to the New World in 1717 at age 29 to help convert the indigenous people to the Catholic faith. Most of the music that Zipoli wrote in South America has been lost but the “Mass in F major” was discovered in the archives of the Sucre Cathedral. The absence of basses can be explained by the fact that none were available. The same may be true of the limitation of strings to first and second violins and the presence of the organ and basso continuo. That does result in a certain transparency, which you can hear in this interpretation of the Credo by the Choir of the Basilica of Our Lady of Perpetual Help under the direction of Monsignor Jesús Gabriel Segade.

21:03 6:51 Domenico Zipoli (1688-1726) Mass in F Major – Credo

Cantoria of the Basilica of Our Lady of Perpetual Help

Monsignor Jesús Gabriel Segade, Director

Eso fue el Credo de la “Misa en fa mayor” de Domenico Zipoli interpretado por la Cantoría de la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro dirigida por Monsignor Jesús Gabriel Segade.

That was the Credo from the “Mass in F Major”by Domenico Zipoli performed by the Choir of the Basilica of Our Lady of Perpetual Help conducted by Monsignor Jesús Gabriel Segade.

====================================================================

Ahora tenemos una nana del compositor español Manual de Falla. Pertenece a su obra más larga, “Siete canciones populares españolas”. Esta es una versión sin palabras, así que tengo que decirles que comienza con “Duérmete niño, duerme mi alma, duérmete, lucerito de la mañana”. Escucharemos a Ransom Wilson en la flauta y Nancy Allen en el arpa.

Next we have a lullaby by the Spanish composer Manuel de Falla. It’s from his larger work, “Seven Spanish Folk Songs”. This is a version without words, so I’ll have to tell you that it starts out, “Go to sleep my dearest child, my little star of the morning”. We’ll hear Ransom Wilson on flute with Nancy Allen on the harp.

21:11 1:43 Manuel de Falla (1876-1946) Nana, from Seven Spanish Folk Songs

Ransom Wilson, flute

Nancy Allen, harp

La Nana de “Siete canciones populares españolas” de Manuel de Falla fue interpretada por Ransom Wilson en la flauta y Nancy Allen en el arpa. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

The Lullaby from “Seven Spanish Folk Songs” by Manuel de Falla was performed by Ransom Wilson on flute with Nancy Allen on the harp. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

El gran compositor brasileño Heitor Villa-Lobos es más conocido por sus series de Choros y Bachianas Brasileiras, las cuales fueron obras nacionalistas utilizando formas exóticas musicales y muchas veces con combinaciones raras de instrumentos. Sin embargo, también escribió música con formas más clásicas, especialmente algunos conciertos para varios instrumentos, escritos acerca del fin de su carrera. Su concierto para piano número uno fue escrito en 1945 encargado de Ellen Ballon, quien lo estrenó al Teatro Municipal en Rio de Janeiro el 11 de octubre de 1946. Lo escucharemos aquí interpretado por Cristina Ortiz al piano con la Orquesta Filarmónica Real, dirigida por Miguel Gómez-Martínez.

The great Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is best known for his series of Choros and Bachianas Brasileiras, which were nationalistic works using exotic musical forms and often unusual combinations of instruments. However he did write music in more classical forms, especially a number of concertos for various instruments written late in his career. His piano concerto number one was written in 1945 on commission from Ellen Ballon who gave the first performance at the Teatro Municipal in Rio de Janeiro on October 11, 1946. We’ll hear it played here by Cristina Ortiz on the piano with the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Miguel Gómez-Martínez.

21:15 36:56 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Piano Concerto No. 1 (1945)

Cristina Ortiz, piano

Royal Philharmonic Orchestra, Miguel Gómez-Martínez

El Concierto para Piano No. 1 de Heitor Villa-Lobos fue interpretado por Cristina Ortiz al piano acompañada de la Orquesta Filarmónica Real bajo la batuta de Miguel Gómez-Martínez.

The Piano Concerto No. 1 by Heitor Villa-Lobos was performed by Cristina Ortiz at the piano accompanied by the Royal Philharmonic Orchestra under the baton of Miguel Gómez-Martínez.

=======================================================================

Tenemos justo suficiente tiempo para dos cortas “Danzas para Piano” del cubano Ignacio Cervantes. Escucharemos las números 37 y 38 llamadas “Íntima” y “La camagüeyana” interpretadas por Rubén Paláez.

We have just enough time for two short “Dances for Piano” by the Cuban Ignacio Cervantes. We’ll hear numbers 37 and 38 called “Íntima” and “La Camagüeyana” played by Rubén Peláez.

21:53 0:41 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 37 “Íntima”

0:58 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 38 “LaCamagüeyana”

Rubén Peláez, piano

Dos Danzas para Piano de Ignacio Cervantes fueron interpretadas por Rubén Peláez al piano.

Two Dances for Piano by Ignacio Cervantes were preformed by Rubén Peláez at the piano.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona fue un compositor prolífico de canciones y música para el escenario y el cine, pero es más conocido por sus composiciones para piano. Escucharemos dos de sus piezas escritas con estilo melancólico y romántico, “Vals de las sombras” y “Por eso te quiero”. El compositor mismo está al teclado en esta grabación clásica del año 1954.

The Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona was a prolific composer of songs and music for stage and film, but was best known for his piano compositions. We’ll hear two of his pieces written in melancholy and romantic style, “Vals de las sombras” (Waltz of the shadows) and “Por eso te quiero” (I love you for that). The composer himself is at the keyboard in this classic recording from 1954.

22:01 2:54 Ernesto Lecuona (1896-1963) Vals de las sombras

1:41 Ernesto Lecuona (1896-1963) Por eso te quiero

Ernesto Lecuona, piano

Dos piezas de Ernesto Lecuona, “Vals de las sombras” y “Por eso te quiero” fueron interpretadas por el mismo compositor.

Two pieces by Ernesto Lecuona, “Waltz of the shadows” and “I love you for that” were performed by the composer himself.

======================================================================

La ópera “I Pagliacci” (Los payasos) fue el único gran éxito del compositor italiano Ruggero Leoncavallo. En una escena famosa, Canio, el líder de una compañía itinerante de teatro, se da cuenta de que su esposa Nedda le es infiel. Pero tiene que ponerse su disfraz de payaso (“Vesti la guibba” en italiano) y representar una comedia en la cual el Arlequín le roba su esposa de escena, interpretada por la misma Nedda, mientras se le rompe el corazón. Escucharemos al tenor español José Carreras con la Orquesta Sinfónica de Londres dirigida por Jesús López Cobos.

The opera “I Pagliacci” (The Clowns) was the only big hit by the Italian composer Ruggero Leoncavallo. In a famous scene, Canio, leader of a traveling theater company, realizes that his wife Nedda is being unfaithful. But he has to don his clown’s costume (“Vesti la giubba” in Italian) and act out a comedy in which Harlequin steals his stage wife, played by the selfsame Nedda, while all the time his heart is breaking. We’ll hear the Spanish tenor José Carreras with the London Symphony Orchestra conducted by Jesús López Cobos.

22:08 3:49 Ruggero Leoncavallo (1857-1919) Vesti La Giubba from “I Pagliacci”

José Carreras, tenor

London Symphony Orchestra, Jesús López Cobos

“Vesti la Guibba” de la ópera “I Pagliacci” de Ruggero Leoncavallo fue interpretada por el tenor José Carreras y la Orquesta Sinfónica de Londres dirigida por Jesús López Cobos.

“Vesti la Guibba” from the opera “I Pagliacci” by Ruggero Leoncavallo was performed by tenor José Carreras with the London Symphony Orchestra conducted by Jesús López Cobos.

======================================================================

El destacado violinista polaco Henryk Szeryng tuvo que dejar su carrera como concertista durante la segunda guerra mundial para servir en el gobierno polaco en el exilio. En 1941 participó en una misión en México para buscar alojo a 4000 refugiados polacos. La calurosa recepción recibida le conmovió tanto que decidió hacerse ciudadano mexicano. Fue alentado a recomenzar su carrera de interprete en 1954 por el pianista Arthur Rubinstein y recibió muchos premios prestigiosos a través de los años. En 1960 fue nombrado Embajador Cultural de México y más tarde Director Honorario del Conservatorio de Música de la ciudad de México. A continuación tenemos una grabación que hizo en 1971 de la “Romanza para violín y orquesta No. 2” de Ludwig van Beethoven con la Orquesta Real Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink.

The accomplished Polish violinist Henryk Szeryng had to drop his concert career during World War II to serve the Polish government in exile. In 1941 he attended a mission to Mexico to seek a home for 4000 Polish refugees. He was so deeply moved by the warm reception he received that he decided to become a Mexican citizen. He took up his performing career again in 1954 on the encouragement of pianist Arthur Rubinstein and received many prestigious awards over the years. In 1960 he was appointed the Mexican Cultural Ambassador and later Honorary Director of the Conservatory of Music in Mexico City. Here’s a recording he made in 1971 of Ludwig van Beethoven’s Romance for Violin and Orchestra No. 2, with the Royal Concertgebouw Orchestra conducted by Bernard Haitink.

21:14 9:27 Ludwig van Beethoven (1770-1827) Romance for Violin & Orchestra No. 2 Op.50

Henryk Szeryng, violin

Royal Concertgebouw Orchestra, Bernard Haitink

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Donde acabamos de escchar la “Romanza para violín y orquesta No. 2” de Ludwig van Beethoven interpretada por Henryk Szeryng en el violín y la Orquesta Real Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard the “Romance for Violin and Orchestra No. 2” by Ludwig van Beethoven performed by Henryk Szeryng on violin and the Royal Concertgebouw Orchestra conducted by Bernard Haitink.

=====================================================================

Café Tacuba es una banda de Cuidad Satélite, México que ganó fama a comienzos de los 90. Han experimentado con estilos musicales muy diversos, desde el punk y el ska hasta la música electrónica y el hip-hop y con estilos regionales mexicanos como el norteño, el bolero y el ranchero. Pero nunca tuvieron escarceos con la música clásica hasta que una de sus piezas, llamada “12/12”, fue transcrita para cuarteto de cuerdas por el compositor argentino Osvaldo Golijov. Escucharemos una interpretación del Cuarteto Kronos.

Café Tacuba is a band from Ciudad Satélite, Mexico that gained popularity in the early 1990s. They have experimented with many different musical styles from punk and ska to electronica and hip-hop and regional Mexican varieties such as norteño, bolero and ranchero. But they have never dabbled in classical music until one of their pieces, called “12/12”, was transcribed for string quartet by the Argentinian composer Osvaldo Golijov. We’ll hear a performance by the Kronos Quartet.

22:25 11:39 Café Tacuba (arr. O. Golijov) 12/12

Kronos Quartet

Esa fue una pieza llamada “12/12” del Café Tacuba arreglada por Osvaldo Golijov e interpretada por el Cuarteto Kronos.

That was a piece called “12/12” by Café Tacuba arranged by Osvaldo Golijov and performed by the Kronos Quartet.

======================================================================

Una de las primeras composiciones del compositor español Enrique Granados fue sus “Doce danzas españolas” Opus 37 que compuso en 1890. Escritas en un principio para piano, han sido transcritas para otros instrumentos como esta versión para guitarra. Escucharemos a Narciso Yepes interpretar su propia transcripción de la Danza Española No. 5 titulada “Andaluza”.

One of the earliest compositions of the Spanish composer Enrique Granados was his “Twelve Spanish Dances” Opus 37, which he composed in 1890. They were originally written for piano but have been transcribed for other instruments such as this version for guitar. We’ll hear Narciso Yepes performing his own transcription of the Spanish Dance number 5, subtitled “Andaluza”.

22:38 4:31 Enrique Granados (1867-1916) Danza española Op 37 No. 5, Andaluza

Narciso Yepes, guitar

“Andaluza”, la Danza española Op 37 No. 5 de Enrique Granados fue interpretada por Narciso Yepes en la guitarra.

“Andaluza”, the Spanish Dance Op. 37 No. 5 by Enrique Granados was performed by Narciso Yepes on the guitar.

======================================================================

Ahora tenemos música latinoamericana compuesta por un americano. El compositor americano del siglo 20 Aaron Copland escribió varias obras de estilo latino, incluso estas “Tres dibujos latinoamericanos” del año 1959. Las tres piezas se llaman, “Estribillo”, “Paisaje Mexicano” y “Danza de Jalisco.” Son interpretadas aquí por el “New Philharmonia Orchestra” dirigida por el mismo Aaron Copland.

Now we have some Latin American music composed by an American. The 20th-century American composer Aaron Copland wrote several works in a Latin style, including these “Three Latin American Sketches” written in 1959. The three pieces are called, “Estribillo” (refrain). Paisaje Mexicano” (Mexican countryside) and “Danza de Jalisco” (Dance from Jalisco). They are performed here by the New Philharmonia Orchestra, with Aaron Copland himself conducting.

21:44 10:47 Aaron Copland (1900-1990) Three Latin American Sketches

New Philharmonia Orchestra, Aaron Copland

Acabamos de disfrutar de “Tres dibujos latinoamericanos” de Aaron Copland interpretados por el “New Philharmonia Orchestra” dirigida por el mismo Aaron Copland.

We just enjoyed “Three Latin American Sketches” by Aaron Copland performed by the New Philharmonia Orchestra, with Aaron Copland himself conducting.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>