9/13/2017

September 13, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Francisco Guerrero fue un renombrado compositor español del Renacimiento. Su música se mantuvo popular durante siglos después de su muerte, especialmente en las catedrales de Latinoamérica. Esta pieza, llamada, “Virgen Sancta,” es interpretada por el Coro Hispano de San Francisco y el Conjunto Nuevo Mundo dirigidos por Juan Pedro Gaffney.

Francisco Guerrero was a noted Spanish composer of the Renaissance. His music remained popular for centuries after his death, especially in the cathedrals of Latin America. This piece called, “Virgen Sancta,” is performed by the Coro Hispano de San Francisco and the Conjunto Nuevo Mundo conducted by Juan Pedro Gaffney.

21:02 5:36 Francisco Guerrero (1528-1599) Virgen Sancta

Magdala (choir at Oxford University)

Eso fue “Virgen Sancta” del compositor español Francisco Guerrero, interpretada por el Coro Hispano de San Francisco y el Conjunto Nuevo Mundo dirigidos por Juan Pedro Gaffney.

That was “Virgen Sancta” by the Spaniard Francisco Guerrero, performed by the Coro Hispano de San Francisco and the Conjunto Nuevo Mundo conducted by Juan Pedro Gaffney.

==============================================================================

Ahora, nos adelantaremos cuatro siglos. El director de orquesta y compositor contemporáneo uruguayo José Serebrier fue un niño prodigio. Empezó a dirigir cuando tenía 11 años y ganó un concurso de composición a la edad de 16. Poco después escribió su primera sinfonía mientras esperaba que diera comienzo a su primer año de estudios en el Instituto Curtis de Filadelfia. La obra ganó el premio BMI en 1956. Escucharemos al propio compositor dirigiendo la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.

Now let’s move forward four centuries. The contemporary Uruguayan conductor and composer José Serebrier was a child prodigy. He started conducting when he was 11 and won a composition contest when he was 16. Shortly thereafter he wrote his first symphony while waiting to start his first year of study at the Curtis Institute in Philadelphia. The work went on to win the BMI Award in 1956. We’ll hear the composer himself conduct it now with the Bournemouth Symphony Orchestra.

21:09 19:24 José Serebrier (1938-) Symphony No. 1 (1956)

Bournemouth Symphony Orchestra, José Serebrier

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar le primera sinfonía de José Serebrier con el mismo compositor dirigiendo la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.

You’re listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard the first symphony of José Serebrier with the composer himself conducting the Bournemouth Symphony Orchestra.

==========================================================================

A continuación tenemos dos arias de la ópera Lucia di Lammermoor del italiano Gaetano Donizetti. La segunda comienza con, “Tu che a dio spiegasti l’ali”, que significa “Tu, que has desplegado las alas al cielo.” En la ópera, Lucia, embaucada por su hermano acepta un matrimonio sin amor, enloquece y asesina al novio. Cuando su engañado amante Edgardo descubre que Lucia también está muerta, canta que va a encontrarla en el cielo y se clava un cuchillo. Escucharemos al gran tenor español Alfredo Kraus con el “Ambrosian Opera Chorus” y la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Nicola Rescigno.

Next we have two arias from the opera Lucia di Lammermoor by the Itanlian composer Gaetano Donizetti. The second begins with, “Tu che a dio spiegasti l’ali” (Too kay a deeo speeagasti lalee”, which means “You, who have spread your wings up to the sky.” In the opera, Lucia, duped by her brother into a loveless marriage, goes mad and murders the bridegroom. When her betrayed lover Edgardo finds out that Lucia herself is dead, he sings that he will join her in heaven and stabs himself. We’ll hear the great Spanish tenor Alfredo Kraus with the Ambrosian Opera Chorus and the Royal Philharmonic Orchestra directed by Nicola Rescigno.

21:30 7:55 Gaetano Donizetti (1797-1848) Lucia di Lammermoor: Tombe degli avi miei

5:00 Gaetano Donizetti (1797-1848) Lucia di Lammermoor:Tu che a dio Spiegasti

Alfredo Kraus, tenor

Ambrosian Opera Chorus & Royal Philharmonic Orchestra, Nicola Rescigno

Esas dos arias de la ópera Lucia di Lammermoor de Gaetano Donizetti fueron interpretadas por el tenor Alfredo Kraus, el Ambrosian Opera Chorus, y la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Nicola Rescigno.

Two arias from the opera Lucia di Lammermoor by Gaetano Donizetti were performed by tenor Alfredo Kraus, the Ambrosian Opera Chorus, and the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Nicola Rescigno.

==========================================================================

Ahora escuchemos dos canciones de cuna tradicionales interpretadas en la guitarra por el brasileño Laurindo Almeida. La primera se llama “A Dormir Ahora Mesmo” y la segunda “A la Puerta del Cielo”.

Now let’s listen to two traditional lullabies performed by the Brazilian guitarist Laurindo Almeida. The first is called “A Dormir Ahora Mesmo” (Falling asleep right away) and the second “A la Puerta del Cielo” (At the Gate of Heaven).

21:44 2:26 Anonymous A Dormir Ahora Mesmo

1:23 Anonymous A la Puerta del Cielo

Laurindo Almeida, guitar

Acabamos de escuchar dos canciones de cuna anónimas interpretadas por el guitarrista Laurindo Almeida.

We just heard two anonymous lullabies performed by guitarist Laurindo Almeida.

===========================================================================

Al mencionar la canción “Sobre las olas” se piensa automáticamente en el mar y su capacidad inspiradora. Pero resulta que el compositor mexicano Juventino Rosas escribió esa obra maestra después de escuchar el murmullo de los manantiales de Contreras, que en su época era un pequeño pueblo y hoy es un suburbio de la ciudad de México. En esta grabación La Orquesta Festival de México es dirigida por Enrique Bátiz.

The mention of the tune “Over the Waves” automatically brings to mind the sea and its capacity to inspire. However this masterwork of the Mexican composer Juventino Rosas was inspired by the murmur of a spring in Contreras, which was then a small town and is now a suburb of Mexico City. This recording is by the Festival Orchestra of Mexico conducted by Enrique Bátiz.

21:49 6:11 Juventino Rosas (1868-1894) Sobre las olas

Festival Orchestra of Mexico, Enrique Bátiz

Acabamos de escuchar de Juventino Rosas la pieza musical Sobre las Olas con la Orquesta Festival de México dirigida por Enrique Bátiz.

We just heard from Juventino Rosas the musical piece Over the Waves with the Festival Orchestra of Mexico conducted by Enrique Bátiz.

===========================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

================================ HOUR 2 ===================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

La pianista cubana Juana Zayas fue una niña prodigio. Comenzó a tocar canciones folklóricas en el teclado de oído cuando sólo tenía dos años. A la edad de 7 años hizo su primer recital como solista, interpretando obras de Beethoven, Handel y Chopin. A sus 11 años había ganado la medalla de oro del Conservatorio Peyrellade en la Habana, en el concierto de Schumann. Cuando se graduó del “Conservatoire National Supérieur de Musique” en Paris emprendió una muy exitosa carrera como pianista. Sin embargo, la llegada rápidamente de tres niños le causó poner al lado su carrera por unos 15 años mientras se concentró en su otra carrera de madre. En 1977 reapareció con reseñas elogiosas y audiencias muy receptivas por todo el mundo. Aquí interpreta “Trois Nouvelles Etudes” de Frédéric Chopin.

The Cuban pianist Juana Zayas was a child prodigy. She began to pick out folk tunes on the keyboard by ear when she was only two years old. At age 7 she gave her first solo recital, playing works by Beethoven, Handel and Chopin. By age 11 she had earned a gold medal at the Peyrellade Conservatory in Havana, performing the Schumann concerto. Upon graduation from the “Conservatoire National Supérieur de Musique” in Paris she embarked on a very successful performing career. However the arrival of three children in quick succession caused her to put her career on the back burner for about 15 years while she concentrated on her other career as a mother. In 1977 she re-emerged to glowing reviews and welcoming audiences all over the world. Here she is playing “Trois Nouvelles Etudes” by Frédéric Chopin.

22:02 5:42 Frédéric Chopin (1810-1949) Trois Nouvelles Etudes

Juana Zayas, piano

Acabamos de escuchar “Trois Nouvelles Etudes” de Frédéric Chopin interpretados por Juana Zayas al piano.

We just heard “Trois Nouvelles Etudes” by Frédéric Chopin performed by Juana Zayas at the piano.

===========================================================================

En 1965 el compositor argentino Carlos Guastavino escribió una pieza llamada “Jeromita Linares.” Pertenece a una serie de obras llamada “Las presencias” que fueron retratos musicales de varias personas. El compositor mismo cuenta la historia que sigue: “Cuando niño, existía en mi pueblo una buena señora que vivía en un ranchito muy humilde cubierto de flores y claveles, donde criaba algunas gallinas. Allí mi madre me enviaba a comprar huevos y, con mucha paciencia porque era muy corta de vista, esperaba a que la señora contara centavo por centavo para poder despedirme hasta el otro día. Se llamaba Jeromita; era española, sencilla y amable.” Escucharemos a la Orquesta de Cámara “Camerata Bariloche” de Argentina.

In 1965 the Argentine composer Carlos Guastavino wrote a piece called “Jeromita Linares.” It was one of a series of works called “Las presencias” which were musical portraits of various people. The composer himself tells the story, as follows: “When I was a boy, there was in my hometown a good lady who lived in a very humble house covered with flowers and carnations, where she raised a few hens. My mother would send me daily to her place to buy eggs and, since she was very shortsighted, I had to wait patiently until she counted the money, cent by cent, before I could say good-bye until the following day. Her name was Jeromita; she was Spanish, simple and kind.” We’ll hear the Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina.

22:10 11:44 Carlos Guastavino (1914-2000) Jeromita Linares from Las Presencias

Camerata Bariloche Cham. Orch. (Alegretto amabile)

Eso fue “Jeromita Linares” de Carlos Guastavino interpretado por la Orquesta de Cámara “Camerata Bariloche” de Argentina.

That was “Jeromita Linares” by Carlos Guastavino performed by the Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina.

==========================================================================

En 1935, junto con Blas Galindo, Daniel Ayala y Pablo Moncayo, el mexicano Salvador Contreras creó el famoso “Grupo de los cuatro,” destinado a ejecutar la música de autores mexicanos que combinaran técnicas modernas con estilística mexicana. Contreras fue director de orquesta, violinista y compositor. Estas cuatro canciones son un buen ejemplo de su intento de incluir música mexicana en sus composiciones. Las primeras dos tienen letra de Daniel Castañeda. Los títulos son “Se despereza el Indio” y “Cuando el tecolote canta.” Las segundas dos canciones tienen letra de Juan Manuel Ruiz Esparza, con títulos “Dame Creador un átomo” y “Avestruz africano.” La soprano María Teresa Uribe está acompañada por Balász Szokolay al piano.

In 1935, along with Blas Galindo, Daniel Ayala and Pablo Moncayo, the Mexican Salvador Contreras created the famous “Group of Four” destined to perform the music of Mexican composers which combined modern techniques with Mexican stylistics. Contreras was a conductor, violinist and composer. These four songs are a good example of his conscious endeavor to include Mexican music in his compositions. The first two are based on words by Daniel Castañeda. The titles are “Se despereza el Indio” (The Indian stretches) and “Cuando el tecolote canta” (When the owl sings). The second two songs are based on words by Juan Manuel Ruiz Esparza, with titles of “Dame Creador un átomo” (Give me an atom, Creator) and “Avestruz africano” (African ostrich). Soprano María Teresa Uribe is accompanied by Balász Szokolay on the piano.

22:23 6:26 Salvador Contreras (1910-1982) Cuatro canciones

María Teresa Uribe, soprano

Balász Szokolay, piano

Las cuatro canciones de Salvador Contreras fueron interpretadas por la soprano María Teresa Uribe acompañada por Balász Szokolay al piano.

Four songs by Salvador Contreras were performed by the soprano María Teresa Uribe accompanied by Balász Szokolay on the piano.

==========================================================================

Carlos Chávez, que vivió entre 1899 y 1978 fue el hombre que llevó México al mundo de la música moderna. Uno de los mejores ejemplos de ello es “Caballos de Vapor” (también conocida como H. P. por las siglas de “Horse Power” en inglés). Esta suite viene de un ballet del mismo nombre e intenta pintar el contraste entre las tierras fértiles y productivas del sur de México y el norte frío e industrial. Hay tres secciones llamadas “Danza del Hombre”, “Barco hacia el Trópico” y “El Trópico”. Escucharemos a la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela bajo la batuta de Eduardo Mata.

Carlos Chávez, who lived from 1899 to 1978, was the man who brought Mexico into the world of modern music. Caballos de Vapor (also known as H.P. for Horse Power, it’s English title), provides one of the best examples of that. This suite comes from a ballet of the same name and is intended to depict the contrast between the fertile and productive lands of the south of Mexico and the cold. industrial north. There are three sections called “Dance of Man”, “Boat to the Tropics” and “The Tropics” We’ll hear the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Eduardo Mata.

22:31 25:21 Carlos Chávez (1899-1978) Suite de Caballos de Vapor

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Acabamos de escuchar nuestra última pieza musical, Caballos de Vapor, del compositor mexicano Carlos Chávez acompañado por la Orquesta Sinfónica de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

We just heard our last musical piece, Horse Power, by the Mexican composer Carlos Chávez accompanied by the Symphony Orchestra of Venezuela directed by Eduardo Mata.

===========================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>