9/29/2021

September 29, 2021

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Manuel de Zumaya nació cerca de 1678 en Nueva España, el actual México, de ascendencia indígena y europea. En 1715 fue nombrado uno de los primeros americanos en ascender al rango alto de Maestro de Capilla, en la ciudad de México. En 1738 se trasladó a Oaxaca para acompañar a su buen amigo, el obispo Tomás Montaño – a pesar de las protestas vigorosas del Cabildo de la Catedral de México. Su obra emocionante “Celebren, publiquen” demuestra su habilidad de manejar el gran sonido policoral del alto barroco. La distribución de cantantes en dos coros se favorecía mucho en España y en México a principios del siglo 18. Esta interpretación es del coro del Área de la Bahía, Chanticleer, acompañado de la Sinfonía Chanticleer dirigida por Joseph Jennings.

Manuel de Zumaya was born around 1678 in New Spain, in what is now Mexico, of mixed indigenous and European ancestry. In 1715 he became one of the first Americans to ascend to the high rank of Chapel Master, in Mexico City. In 1738 he moved to Oaxaca to follow his close friend Bishop Tomás Montaño – against the vigorous protests of the Mexico City Cathedral Chapel Council. His thrilling work, “Celebren, publiquen” (Praise, Proclaim) shows off his ability to handle the large polychoral sound of the high Baroque. The distribution of choral resources into two choirs was particularly favored by the Spanish and Mexican choral schools in the early 1700s. This performance is by the Bay Area’s own Chanticleer chorus, with the Chanticleer Sinfonia conducted by Joseph Jennings.

21:03 6:54 Manuel de Zumaya (c.1678-1755) Celebren, publiquen

Chanticleer, Chanticleer Sinfonia, Joseph Jennings

Esa fue una obra llamada “Celebren, publiquen” de Manuel de Zumaya interpretada por el coro Chanticleer, acompañado de la Sinfonía Chanticleer dirigida por Joseph Jennings.

That was a work called “Celebren, publiquen” by Manuel de Zumaya performed by the Chanticleer chorus, with the Chanticleer Sinfonia conducted by Joseph Jennings.

=======================================================================

El compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona representa el vínculo entre la tradición de virtuosismo pianístico de finales del siglo 19 y la expresión musical más amplia de la era moderna que incorporó estilos abarcando desde el jazz hasta los ritmos populares de la danza latinoamericana. Escucharemos dos ejemplos llamados “Burlesca”, y “Apasionado”. Es una interpretación del mismo Ernesto Lecuona en una grabación clásica del año 1928.

The Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona stands as a link between the virtuoso pianistic tradition of the late 19th century and the widened musical expression of the modern era that incorporated idioms ranging from jazz to popular Latin American dance rhythms. We’ll hear two examples called “Burlesca”, and “Apasionado”. This is a performance by Ernesto Lecuona himself in a classic recording from 1928.

21:11 1:37 Ernesto Lecuona (1896-1963) Burlesca

1:50 Ernesto Lecuona (1896-1963) Apasionado

Ernesto Lecuona

“Burlesca” y “Apasionado” de Ernesto Lecuona fueron interpretadas por el mismo compositor al piano.

“Burlesca” and “Apasionado” by Ernesto Lecuona were performed by the composer himself at the piano.

=======================================================================

Sigue una canción de cuna del compositor contemporáneo mexicano Jorge Torres Sáenz. Está basada en una leyenda asturiana sobre un hada, que es la “xana”, un personaje ambivalente con algo de bruja que, según la región, a veces roba a los niños, a veces los mata, en ocasiones adopta rasgos cómicos, y que sustituye a su propio hijo por el de la madre humana para que ésta lo amamante. La atmósfera sombría de los bosques asturianos está reflejada en la música. La pieza se llama “La Xana y el Neñu”, que significa “El hada y el niño” en Asturiano. Es interpretada por la mezzosoprano Encarnación Vázquez acompañada por Alberto Cruzprieto al piano.

Next we have a lullaby by the contemporary Mexican composer Jorge Torres Sáenz. He bases it on a legend from Asturias about a fairy, which is the “xana”, an ambivalent witch-like creature that, according to local legend, sometimes steals children, sometimes kills them, on occasion adopts comical features and substitutes its own child for the human mother’s to get her to breast-feed it. The dark atmosphere of the Asturian forest is reflected in the music. The piece is called “La Xana y el Neñu”, which means “the fairy and the child” in Asturian. It performed by mezzosoprano Encarnación Vázquez accompanied by Alberto Cruzprieto at the piano.

21:16 4:06 Jorge Torres Sáenz (1968-) La Xana y el Neñu

Encarnación Vázquez, mezzosoprano

Alberto Cruzprieto, piano

“La Xana y el Neñu” de Jorge Torres Sáenz fue interpretada por la mezzosoprano Encarnación Vázquez acompañada por Alberto Cruzprieto al piano.

“La Xana y el Neñu” by Jorge Torres Sáenz was performed by mezzosoprano Encarnación Vázquez accompanied by Alberto Cruzprieto at the piano.

=========================================================================

Miguel Bernal Jiménez fue un compositor mexicano nacionalista que incorporó en sus partituras elementos referenciales a la cultura de su estado natal: Michoacán. Las “Tres danzas tarascas” del año 1951, son un claro ejemplo de su estética, de sus medios, y de su lenguaje y evidencian su manera personal de asimilar los rasgos de la música de los indígenas tarascos y de construir un lenguaje personal. El peculiar uso de patrones ostinati motívicos, es reforzado por el ritmo incisivo, el contraste entre acordes contrastantes, y ciertos rasgos neoclasicistas en la construcción de las voces internas. Escucharemos a Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín con Duane Cochran al piano.

Miguel Bernal Jiménez was a Mexican nationalist composer who incorporated elements from the culture of his native state of Michoacán in his scores. The “Three Tarascan Dances” from 1951 are a clear example of his aesthetics, his resources, and his musical language and they evidence a very personal way of assimilating the features of the music of the indigenous Taracans and how this serves to develop a personal language. The peculiar use of ostinati motivic patterns is reinforced by the persistent rhythms, alternating chords, and certain features of musical neoclassicism in the construction of the inner voices. We’ll hear Luis Samuel Saloma Alcalá on violin with Duane Cochran at the piano.

21:22 9:34 Miguel Bernal Jiménez (1910-1956) Tres danzas tarascas

Luis Samuel Saloma Alcalá, violin

Duane Cochran, piano

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “Tres danzas tarascas” de Miguel Bernal Jiménez interpretadas por Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín y Duane Cochran al piano.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Three Tarascan Dances” by Miguel Bernal Jiménez performed by Luis Samuel Saloma Alcalá on the violin and Duane Cochran at the piano.

=========================================================================

El compositor cubano Leo Brouwer nació en 1939 en una familia musical. Su abuela fue la pianista y compositora Ernestina Lecuona Casado, hermana de Ernesto Lecuona. De niño, le fascinaba la guitarra y aprendió a tocarla de oído con obras de Villa Lobos, Tárrega y Granados que su padre solía tocar en el tocadiscos. Ha compuesto muchas obras sinfónicas, ballets, partituras de películas, operas, cuartetos de cuerdas, y conciertos para varios instrumentos, pero la guitarra siempre ha sido su primer amor. Escucharemos su “Concerto Elegíaco” interpretado por el guitarrista colombiano Ricardo Cobo y “Pro Musica Kiev” dirigida por Richard Kapp.

The Cuban composer Leo Brouwer was born in 1939 into a musical family. His grandmother was the pianist and composer Ernestina Lecuona Casado, who was the sister of Ernesto Lecuona. As a child he became fascinated by the guitar and learned to play by ear works by Villa Lobos, Tárrega and Granados that his father liked to play on the phonograph. He has composed many symphonic works, ballets, film scores, operas, string quartets and concertos for various instruments, but the guitar has always been his first love. We’ll hear his “Concerto Elegíaco” (Elegy Concerto) performed by the Colombian guitarist Ricardo Cobo and Pro Musica Kiev, directed by Richard Kapp.


21:34 22:17 Leo Brouwer (1939-) Concerto Elegíaco (no. 3)

Ricardo Cobo, guitar

Pro Musica Kiev, Richard Kapp

Eso fue el Concerto Elegíaco, el Concierto No. 3 para guitarra del cubano Leo Brouwer, interpretado por Ricardo Cobo en la guitarra y Pro Musica Kiev, dirigida por Richard Kapp.

That was the Concerto Elegíaco, the Concerto No. 3 for guitar by the Cuban composer Leo Brouwer, performed by Ricardo Cobo on guitar and Pro Musica Kiev, conducted by Richard Kapp.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El compositor español Joaquín Turina nació en Sevilla en 1882 y falleció en Madrid en 1949. Sigue una pieza suya llamada “Farruca” que lleva el nombre de un palo del flamenco, es decir, una de las variedades tradicionales del cante flamenco. La escucharemos interpretada por la gran soprano española Victoria de los Ángeles, acompañada por Gerald Moore al piano en esta grabación clásica del año 1949.

The Spanish composer Joaquín Turina was born in Seville in 1882 and died in Madrid in 1949. Here’s a piece of his called “Farruca”, named after one of the Flamenco “palos,” which are the various styles of flamenco singing. We’ll hear it performed by the great Spanish soprano Victoria de los Ángeles accompanied by Gerald Moore on the piano in a classic recording from 1949.

22:01 3:16 Joaquín Turina (1882-1949) Farruca

Victoria de los Ángeles, soprano

Gerald Moore, piano

“Farruca” de Joaquín Turina fue interpretada por la soprano Victoria de los Ángeles, acompañada por Gerald Moore al piano.

“Farruca” by Joaquín Turina was performed by soprano Victoria de los Ángeles, accompanied by Gerald Moore at the piano.

======================================================================

Gaspar Sanz fue un compositor, guitarrista, organista y sacerdote español del siglo 17. Escribió tres volúmenes de obras pedagógicos para guitarra barroca que forman parte importante del repertorio para guitarra de hoy día. Sigue un ejemplo, un Passacalle interpretada por Michael Long.

Gaspar Sanz was a 17th-century Spanish composer, guitarist, organist and priest. He wrote three volumes of pedagogical works for baroque guitar that form an important part of today’s guitar repertory. Here ‘s an example, a Passacaglia performed for us by Michael Long

22:05 3:17 Gaspar Sanz (1640-1710) Passacalle

Michael Long, Guitar

El guitarrista Michael Long ha interpretado el Passacalle de Gaspar Sanz.

Guitarist Michael Long has performed the Passacaglia by Gaspar Sanz.

======================================================================

Sigue una pieza del maestro del nuevo tango argentino, Astor Piazzolla, escrita cuando viajaba en Paris en 1956. Se llama “Tzigane tango” y es interpretada por Daniel Barenboim, oriundo de Buenos Aires, al piano.

Here’s a piece by the master of the Argentine “nuevo tango”, Astor Piazzolla, written when he was in Paris in 1956. It’s called “Tzigane tango” and is performed by a native of Buenos Aires, Daniel Barenboim, at the piano.

22:09 3:25 Astor Piazzolla (1921-1992) Tzigane tango

Daniel Barenboim, piano

El “Tzigane tango” de Astor Piazzolla fue interpretado por Daniel Barenboim al piano.

The “Tzigane tango” by Astor Piazzolla was performed by Daniel Barenboim at the piano.

=====================================================================

El director de orquesta, pianista y compositor argentino Carlos Franzetti escribió esta pieza, llamada “Variaciones para Bronces” en 1992 para el Conjunto de Bronces Millar, quien la interpreta aquí. Una verdadera “tour de force”, esta pieza virtuosa es un estudio tanto en textura como en orquestación para los instrumentos de metal. La quinta y última variación es la más complicada, conteniendo elementos del ritmo del malambo y de la chacarera, danzas de Argentina. Bruce Briney dirige el Conjunto de Bronces Millar.

The Argentine pianist, composer and conductor Carlos Franzetti wrote this piece, called “Variations for Brass”, in 1992 for the Millar Brass Enasmble, which performs it here. A real tour-de-force, this virtuosic piece is a study in both texture and orchestration for brass instruments. The fifth and final variation is the most intricate and virtuosic, containing rhythmic elements of the malambo and chacarera dances from Argentina. Bruce Briney leads the Millar Brass Ensemble.

22:14 16:41 Carlos Franzetti (1948-) Variations for Brass

Millar Brass Ensemble, Bruce Briney

Acabamos de escuchar las “Variaciones para Bonces” de Carlos Franzetti interpretadas por el Conjunto de Bronces Millar dirigido por Bruce Briney.

We just heard the “Variations for Brass” by Carlos Franzetti performed by the Millar Brass Ensemble conducted by Bruce Briney.

========================================================================

Ingrid Fliter es una pianista argentina que en 2006 fue la quinta ganadora y la primera mujer en recibir el prestigioso Premio Artístico Gilmore. Nacida en Buenos Aires en 1973, Ingrid Fliter también ha ganado otros numerosos premios a través de los años. La escucharemos interpretando la Sonata No. 18 en mi bemol mayor, opus 31 número 3 de Ludwig van Beethoven.

Ingrid Fliter is an Argentinian pianist who in 2006 was the fifth recipient and the first woman to win the prestigious Gilmore Artist Award. Born in Buenos Aires in 1973, Ingrid Fliter has also won numerous other awards over the years. Here she is playing the Sonata number 18 in E-flat major, opus 31 number 3 by Ludwig van Beethoven.

21:32 21:17 Ludwig van Beethoven (1770-1827) Sonata for Piano No. 18 in E-flat major

Ingrid Fliter, piano

Acabamos de escuchar la Sonata número 18 en mi bemol mayor, opus 31 número 3 de Ludwig van Beethoven interpretada por la pianista Ingrid Fliter.

We just heard the Sonata number 18 in E-flat major, opus 31 number 3 by Ludwig van Beethoven performed by pianist Ingrid Fliter.

=======================================================================

22:54 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>