9/14/2022

September 14, 2022

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Comenzaremos el programa con música de México. Ricardo Castro, nacido en 1864, fue el compositor más importante de su generación en México. Fue director del Conservatorio Nacional de Música y fundó la Sociedad Filarmónica Mexicana para difundir la música de cámara de sus contemporáneos. En su “Vals capricho” Opus 1 hay una introducción dramática, de retórica típicamente romántica, en la que se percibe un sabroso juego armónico. De especial interés en esta famosa obra son las transiciones entre un episodio y otro del vals. Es interpretado aquí por el dúo de arpas Mercedes Gómez y Janet Paulus.

Let’s start off the program with music from Mexico. Ricardo Castro, born in 1864, was his generation’s most remarkable composer. He was director of Mexico’s National Conservatory and established the Mexican Philharmonic Society to promote his contemporaries’ chamber music. In his “Vals capricho” Opus 1, there is a dramatic introduction, typically romantic in its rhetoric, in which a rich harmonic interplay can be detected. Especially interesting in this famous piece are the transitions between episodes of the waltz. It is played here by the harp duo of Mercedes Gómez and Janet Paulus.

21:02 8:24 Ricardo Castro (1864-1907) Vals Capricho, Opus 1

Mercedes Gómez & Janet Paulus, harps

El Vals Capricho de Ricardo Castro fue interpretado por Mercedes Gómez y Janet Paulus en las arpas.

The Vals Capricho by Ricardo Castro was performed by Mercedes Gómez and Janet Paulus on the harps.

===========================================================================

El compositor polaco Frédéric Chopin escribió 20 nocturnos para piano a lo largo de su vida. Una de las intérpretes más destacadas de la música de Chopin del siglo 20 fue la pianista brasileña Guiomar Novães. La escucharemos interpretar los nocturnos número 17 en si mayor y el número 18 en mi mayor, opus 62 números 1 y 2.

The Polish composer Frédéric Chopin wrote 20 nocturnes for piano in his lifetime. One of the greatest interpreters of Chopin’s music in the 20th century was the Brazilian pianist Guiomar Novães. Let’s listen to her play Chopin’s nocturnes number 17 in B major and number 18 in E major, opus 16 numbers 1 and 2.

21:12 6:00 Frédéric Chopin (1810-1849) Nocturne #17 in B, Op. 62 No. 1

5:23 Frédéric Chopin (1810-1849) Nocturne #18 in E, Op. 62 No. 2

Guiomar Novaes, piano

Esos fueron dos Nocturnos de Frédéric Chopin, los números 17 y 18, interpretados por Guiomar Novaes al piano. Y las escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

Those were two Nocturnes by Frédéric Chopin, numbers 17 and 18, performed by Guiomar Navaes at the piano. And we heard them here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

María Grever nació en 1894 en Guanajuato de padre español y madre mexicana. Estudió música en España y en Francia, donde Claude Debussy fue uno de sus maestros. A la edad de 12 años regresó a México para continuar sus estudios. Escribió más de 800 canciones que fueron populares en Latinoamérica, Europa y Estados Unidos. Escucharemos dos de ellas, “Muñequita linda” y su primer gran éxito internacional, el bolero-habanera “Júrame.” El tenor español Plácido Domingo canta con la Orquesta Sinfónica de Londres.

María Grever was born in 1894 in Guanajuato Mexico to a Spanish father and a Mexican mother. She studied music in Spain and France, where Claude Debussy was one of her teachers, and then moved back to Mexico at age 12 to continue her studies. She wrote over 800 songs which were popular in Latin America, Europe and the United States. We’ll hear two of them, “Muñequita linda” (pretty little doll) and her first big international hit, the habanera-bolero “Júrame” (swear to me). The Spanish tenor Plácido Domingo is backed up by the London Symphony Orchestra.

21:25 7:24 María Grever (1894-1951) Muñequita linda & Júrame

Plácido Domingo, tenor

London Symphony Orchestra, Karl Heinz Loges

London Symphony Orchestra, Marcel Peeters

Acabamos de escuchar dos canciones de María Grever, Muñequita linda y Júrame, interpretadas por el tenor Plácido Domingo y la Orquesta Sinfónica de Londres dirigida por Karl Heinz Loges y, en la segunda canción, Marcel Peeters.

We just heard two songs by María Grever, Muñequita linda and Júrame, performed by tenor Plácido Domingo and the London Symphony Orchestra conducted by, first, Karl Heinz Loges and then Marcel Peeters.

==========================================================================

Podría decirse que el paraguayo Agustín Barrios fue el guitarrista sudamericano más talentoso de la primera parte del siglo 20. Aunque fue un compositor prolífico, sus obras fueron casi desconocidas hasta su redescubrimiento en los años 1970. Parte del mérito para el renovado interés por la música de Barrios es del guitarrista australiano John Williams. Conocido por su técnica impecable, interpreta con donaire la pieza “Sueño en la floresta” de Barrios. Es una verdadera hazaña que usa trémolo para crear la ilusión de tonos sostenidos.

The Paraguayan Agustín Barrios was arguably the most gifted South American guitarist of the first part of the 20th century. Although he was a prolific composer, his works were relatively unknown until they were rediscovered in the 1970s. Part of the credit for the Barrios revival can be attributed to the Australian guitarist John Williams. Known for his flawless technique, Williams effortlessly renders Barrios’ “Sueño en la floresta” (Dream in the leafy grove). It is a real tour de force that uses tremolo to create the illusion of sustained notes.

21:34 7:05 Agustín Barrios (1885-1944) Sueño en la floresta

John Williams, guitar

Acabamos de escuchar “Sueño en la floresta” de Agustín Barrios interpretado por John Williams en la guitarra.

We just heard “Sueño en la floresta” by Agustín Barrios performed by John Williams on the guitar.

=======================================================================

“La Belle Époque” se refiere a varias décadas en Francia antes de la primera guerra mundial, que experimentaron un florecimiento de la literatura y las artes. El compositor venezolano Raynaldo Hahn llegó a Paris con su familia a la edad de 3 años en el 1878. Aunque de joven mostró interés en la música de sus orígenes en Caracas, fue la música de la Belle Époque en Francia la que definió su identidad musical. Esta canción, llamada “Les Fontaines” (Las fuentes) es interpretada por la soprano Susan Graham con Roger Vignoles al piano.

“La Belle Époque” refers to the several decades in France before World War I that saw a flowering of literature and the arts. The Venezuelan composer Reynaldo Hahn moved to Paris with his family when he was three years old, in 1878. Although as a youth he showed interest in the music of his native Caracas, it was the Belle Époque music of France that defined his musical identity. This song, called “Les Fontaines” (The Fountains), is sung by soprano Susan Graham with Roger Vignoles at the piano.

21:43 2:16 Reynaldo Hahn (1875-1947) Les Fontaines

Susan Graham, soprano

Roger Vignoles, piano

Esa fue una canción llamada “Les Fontaines” de Reynaldo Hahn interpretada por la soprano Susan Graham acompañada de Roger Vignoles al piano.

That was a song called “Les Fontaines” by Reynaldo Hahn performed by soprano Susan Graham accompanied by Roger Vignoles at the piano.

===========================================================================

Supongo que esta obra no es apropiada para esta estación del año, pero tal vez sería un buen descanso del calor del verano al pensar un poco en la Navidad. Para ayudarle, tenemos un villancico del compositor cubano Esteban Salas. Se llama “Claras Luces” y es interpretado por el Coro Exaudi de la Habana dirigido por María Felicia Pérez.

I suppose this work is not really appropriate for this season, but perhaps it would make a nice break from the summer heat to think a little about Christmas. To help you along, here’s a Christmas carol by the Cuban composer Esteban Salas. It’s called “Claras Luces” and is performed by the Coro Exaudi of Havana directed by María Felicia Pérez.

21:46 9:18 Esteban Salas (1725-1803) Claras Luces

Coro Exaudi de la Habana, María Felicia Pérez

“Claras Luces” de Esteban Salas fue interpretado por el Coro Exaudi de la Habana dirigido por María Felicia Pérez.

“Claras Luces” by Esteban Salas was performed by the Coro Exaudi de la Habana directed by María Felicia Pérez.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

La Orquesta Juvenil del estado de Bahia en Brasil fue fundada en el 2007 como la orquesta principal del programa “NEOJIBA” – siglas de “Núcleos Estatales de Orquestas Juveniles e Infantiles de Bahia”. Todos los músicos tienen entre 13 y 27 años. El programa es inspirado en el conocido “Sistema” de orquestas juveniles en Venezuela. Los escucharemos en un concierto grabado en el Teatro Castro Alves en su pueblo en Brasil. Es una obra de su paisano Wellington Gomes llamada “Sueños percutidos”.

The Youth Orchestra of the state of Bahia in Brazil was founded in 2007 as the principal orchestra of the program “NEOJIBA” – an acronym for “State Youth and Children’s Orchestra Centers of Bahia”. The musicians are all between the ages of 13 and 27. Their program is inspired by the well-known “El Sistema” system of youth orchestras in Venezuela. Here they are in a concert recorded at the Teatro Castro Alves in their home town in Brazil. It’s a work by their countryman Wellington Gomes called “Percussive Dreams”.

22:02 10:47 Wellington Gomes (1960-) Sonhos Percutidos (Percussive dreams)

Orquesta Juvenil da Bahia, Ricardo Castro

Una obra llamada “Sueños percutidos” del brasileño Wellington Gomes fue interpretada por la Orquesta Juvenil da Bahia dirigida por Ricardo Castro.

A work called “Percussive Dreams” by the Brazilian composer Wellington Gomes was performed by the Youth Orchestra of Bahia conducted by Ricardo Castro.

===========================================================================

Aunque Ernesto Lecuona fue un prolífico compositor de temas para el teatro y el cine, es más conocido por sus composiciones para piano. Las interpretaciones preservadas en esta grabación, elegidas entre las que hizo para RCA Victor en junio de 1954, ofrecen una exclusiva documentación de su maestría pianística. Escucharemos tres piezas llamadas: “Crisantemo”, “Romántico” y “Rosa la china.” “Rosa la china” es de la zarzuela del mismo nombre de Lecuona y esta grabación es la primera publicación.

Although Ernesto Lecuona was a prolific composer of songs and music for stage and film, he remains most widely known for his piano compositions. The performances preserved on this recording, drawn from those that Lecuona made for RCA Victor in June of 1954, provide rare documentation of his mastery of the piano. We’ll hear three pieces, called: “Crisantemo”, “Romántico” and “Rosa la china”. “Rosa la china” is from Lecuona’s zarzuela of the same name and this recording is the first release.

22:14 2:46 Ernesto Lecuona (1896-1963) Crisantemo

2:29 Ernesto Lecuona (1896-1963) Romántico (from Valses fantásticos)

2:15 Ernesto Lecuona (1896-1963) Rosa la china

Ernesto Lecuona, piano

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar tres piezas de Ernesto Lecuona llamadas “Crisantemo”, “Romántico” y “Rosa la china” interpretadas por el mismo Ernesto Lecuona al piano.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard three pieces by Ernesto Lecuona called “Crisantemo”, “Romántico” and “Rosa la china” performed by Ernesto Lecuona himself on the piano.

===========================================================================

Juan Crisóstomo de Arriaga es conocido como “El Mozart español.” No sólo nació el 27 de enero de 1806, la fecha del cincuenta aniversario del nacimiento de Wolfgang Mozart, sino que también era un niño prodigio que comenzó a escribir música cuando tenía 12 años y, de nuevo como Mozart, murió joven, 10 días antes de cumplir los 20 años. Sus obras cayeron en el olvido durante algunas generaciones hasta que se re-descubrieron a finales del siglo 19. Aunque el estilo de Arriaga pertenece firmemente a la tradición clásica de Haydn y Mozart, muchas de sus obras muestran una originalidad notable. Escucharemos el Cuarteto de cuerdas número 2 en la mayor, interpretado por el cuarteto de cuerdas “Voces” de Rumania.

Juan Crisóstomo de Arriaga is known as “The Spanish Mozart.” Not only was he born on January 27, 1806, the 50th anniversary of the birth of Wolfgang Mozart, he also was a child prodigy who started writing music at age 12 and, again like Mozart, died young, 10 days before his 20th birthday. His works were forgotten for several generations until being rediscovered at the end of the 19th century. Although Arriaga’s style stands solidly in the classical tradition of Haydn and Mozart, many of his works show remarkable originality. We’ll hear the String Quartet No. 2 in A major, performed by the Voces String Quartet of Romania.

22:24 24:52 Juan Crisóstomo de Arriaga (1806-1826) String Quartet No. 2 in A major

Voces String Quartet

Acabamos de escuchar el Cuarteto de cuerdas número 2 en la mayor de Juan Crisóstomo de Arriaga, interpretado por el cuarteto de cuerdas “Voces” de Rumania.

We just heard the String Quartet No. 2 in A major by Juan Crisóstomo de Arriaga, performed by the Voces String Quartet of Romania.

======================================================================

La última pieza del programa es también la última pieza para guitarra del compositor español Joaquín Turina. “Homenaje a Tárrega,” escrito en 1932, es un homenaje al eminente guitarrista y compositor Francisco Tárrega que normalizó la técnica moderna de la guitarra clásica. Paradójicamente, Turina saca dos ritmos de flamenco para conseguir su meta, el “Garrotín” y las “Soleares,” una pieza que, por sus ritmos, sugiere la interacción sutil entre el cantante y el acompañante en esta forma de flamenco. Escucharemos una interpretación de Narciso Yepes.

The final piece of the program is also the final piece for guitar by the Spanish composer Joaquín Turina. “Homenaje a Tárrega,” written in 1932, pays tribute to the eminent guitarist and composer Francisco Tárrega, who standardized the modern technique of the classical guitar. Paradoxically, Turina borrows two flamenco rhythms to achieve his goal, the “Garrotín” and the “Soleares,” a piece which, through its rhythms, suggests the subtle interaction between singer and accompanist in this flamenco form. We’ll hear an interpretation by Narciso Yepes.

22:50 5:05 Joaquín Turina (1882-1949) Homenaje a Tárrega: Garrotín y Soleares

Narciso Yepes, guitar

Eso fue el “Homenaje a Tárrega” de Joaquín Turina interpretado por Narciso Yepes en la guitarra.

That was the “Homage to Tárrega” by Joaquín Turina performed by Narciso Yepes on guitar.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>