9/12/2018
September 12, 2018
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Comenzaremos el programa con una pieza compuesta por Pablo de Sarasate, que vivió entre los años 1844 y 1908. Fue tal vez el mejor violinista español de todos los tiempos. En 1878 compuso su obra más famosa, Zigeunerweisen (Aires gitanos) para violín y orquesta. Después de su propia grabación de la obra en 1904, la pieza ha estado en el repertorio de todos los violinistas más famosos desde entonces. Sin embargo, ahora escucharemos un arreglo interesante de la obra solo para orquesta de Annuncio Paolo Mantovani interpretada por Mantovani y su orquesta.
We start off the program with a piece composed by Pablo de Sarasate, who lived from 1844 to 1908. He was perhaps the greatest Spanish violinist of all time. In 1878 he composed his most famous work, Zigeunerweisen (Gypsy Airs), for violin and orchestra. Since he himself recorded it in 1904, the piece has been in the repertoire of all the most famous violinists since that time. However let’s listen to an interesting arrangement of the work for orchestra only by Annuncio Paolo Mantovani performed by Mantovani and his orchestra.
21:03 5:39 Pablo de Sarasate (1844-1908) Zigeunerweisen
Mantovani and his orchestra
Eso fue un arreglo de Mantovani de Zigeunerweisen de Pablo de Sarasate, interpretado por Mantovani y su orquesta.
That was an arrangement by Mantovani of Zigeunerweisen by Pablo de Sarasate, performed by Mantovani and his orchestra.
======================================================================
El compositor de la pieza anterior, Pablo de Sarasate, inspiró a muchos compositores quienes le han dedicado varias obras. En 1880, el compositor alemán Max Bruch escribió una obra llamada “Fantasía Escocesa,” que dedicó a Sarasate. Sin embargo el solista en el estreno fue el violinista húngaro Joseph Joachim, pero Bruch no quedó satisfecho con la interpretación de Joachim y dirigirió la obra varias veces con Sarasate como solista. En esta interpretación, la solista es Anne Akiko Meyers con la Orquesta Filarmónica Real, bajo la dirección del español Jesús López-Cobos.
The composer of the previous piece, Pablo de Sarasate, inspired many composers to dedicate compositions to him. In 1880, the German composer Max Bruch wrote a work called “Scottish Fantasy”, which he dedicated to Sarasate. The premier was actually with the Hungarian violinist Joseph Joachim, but Bruch was not satisfied with Joachim’s interpretation and went on to conduct the work several times with Sarasate as soloist. In this performance the soloist is Anne Akiko Meyers with the Royal Philharmonic Orchestra under the direction of the Spanish conductor Jesús López-Cobos.
21:10 27:26 Max Bruch (1838-1920) Scottish Fantasy, Op. 46
Anne Akiko Meyers, violin
Royal Philharmonic Orchestra, Jesús López-Cobos.
La “Fantasía Escocesa” de Max Bruch fue interpretada por Anne Akiko Meyers en el violín acompañada por la la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Jesús López-Cobos. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
The “Scottish Fantasy” by Max Bruch was performed by Anne Akiko Meyers on the violin accompanied by the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Jesús López-Cobos. And we heard it here on the program Classical Tones from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
==========================================================================
En esta canción melancólica, del compositor brasileño Heitor Villa-Lobos, cuenta la historia del progreso lento de una carreta, tirada por bueyes cansados y sedientos, cuyo carretero igualmente cansado trata sin entusiasmo y sin éxito de convencer a los animales en apurarse. Escucharemos una interpretación para guitarra y soprano por el guitarista Laurindo Almeida y la soprano Deltra Eamon.
This melancholy song, by the Brazilian composer Heitor Villa-Lobos, tells the story of the slow progress of an ox-cart, pulled by thirsty, bone-weary oxen, whose equally weary driver tries half-heartedly to coax his animals to hurry, but without success. We’ll hear a performance by guitarist Laurindo Almeida and soprano Deltra Eamon.
21:39 3:55 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Cançao do Carreiro
Laurindo Almeida, guitar
Deltra Eamon, soprano
Acabamos de escuchar una pieza llamada “Canción del carretero” de Heitor Villa-Lobos interpretada por Laurindo Almeida y Deltra Eamon.
We just heard a piece called “Song of the cart driver” by Heitor Villa-Lobos performed by Laurindo Almeida and Deltra Eamon.
=======================================================================
Desde Brasil, vamos a través del mar hasta España. La zarzuela es la forma de ópera ligera tradicional española. Escucharemos una aria llamada “Canción Húngara” de la zarzuela “Alma de Dios” de José Serrano cantada por el tenor Pedro Lavirgen con el Coro del Gran Teatro de Córdoba y la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Edmon Colomer.
From Brazil, let’s move across the ocean to Spain. The zarzuela is the traditional Spanish light opera form. We’ll hear an aria called “Hungarian Song” from the zarzuela “Alma de Dios” (Spirit of God) by José Serrano sung by tenor Pedro Lavirgen with the Coro del Gran Teatro de Córdoba and the Orquesta Sinfónica de Sevilla conducted by Edmon Colomer.
21:44 5:34 José Serrano (1873-1941) Alma de Dios: Canción Húngara
Pedro Lavirgen, tenor,
Coro del Gran Teatro de Córdoba
Orquesta Sinfónica de Sevilla, Edmon Colomer
Esa fue la Canción Húngara de José Serrano cantada por Pedro Lavirgen con el Coro del Gran Teatro de Córdoba y la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Edmon Colomer.
That was the Hungarian Song by Pedro Lavirgen with the Coro del Gran Teatro de Córdoba and the Orquesta Sinfónica de Sevilla conducted by Edmon Colomer.
======================================================================
Junto a Clara Schumann, la venezolana Teresa Carreño fue la pianista más celebrada del siglo 19. Compuso unas 70 obras para piano, en su mayoría escritas y publicadas en Paris mientras tenía menos de 20 años. Escucharemos una pieza llamada “Une revue à Prague” que es un ejemplo de su estilo netamente romántico y presenta efectos de virtuosismo combinados con emoción poética. La escucharemos interpretada por su paisana Clara Rodríguez.
Along with Clara Schumann, the Venezuelan Teresa Carreño was the most celebrated female pianist of the 19th century. She composed about 70 works for the piano, most of which were written and published in Paris when she was only a teenager. We’ll hear a piece called “Une revue à Prague”, which is an example of the great Romantic tradition where the highly virtuosic effects mix with deep poetic lines. We’ll hear it performed by her fellow countrywoman Clara Rodríguez.
21:51 4:51 Teresa Carreño (1853-1917) Une revue à Prague, Op. 27
Clara Rodriguez, piano
Acabamos de escuchar Une Revue à Prague de Teresa Carreño interpretada por Clara Rodriguez al piano.
We just heard Une Revue à Prague by Teresa Carreño performed by Clara Rodriguez at the piano.
=======================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
Sin Duda, el compositor romántico más famoso de todos los tiempos fue el ruso Piotr Ilich Chaikovski. Él intentó que su primer concierto de piano fuera estrenado por el pianista ruso Nokolái Rubinstein. Sin embargo, Rubinstein criticó la obra con severidad por ser irrepresentable, poco original, y torpe y se negó a interpretarla a menos que fuera modificada exhaustivamente. Chaikovsky se negó a cambiar ninguna sola nota y en cambio ofreció el estreno al pianista alemán Hans von Bülow. La primera interpretación tuvo lugar el 25 de octubre de 1875 en Boston, Massachusetts con Bülow al piano. No fue muy bien recibida por la critica, pero le encantó a la audiencia y ha sido una obra principal del repertorio de concierto desde aquél momento. Escucharemos a la gran pianista argentina Martha Argerich con la Filarmónica de Berlín bajo la batuta de Claudio Abbado.
Probably the most famous romantic composer of all time was the Russian, Peter Ilyich Tchaikovsky. His first piano concerto was originally intended to be premiered by the Russian pianist Nikolai Rubinstein. However, Rubinstein severely criticized the work as unplayable, un-original and awkward, and he refused to play it unless it were extensively modified. Tchaikovsky refused to change a single note and instead offered the premier to the German pianist Hans von Bülow. The first performance took place on October 25, 1875 in Boston Massachusetts with Bülow as soloist. The critical reception was mixed, but the audience loved it and it has been a staple of the concert repertoire ever since. We’ll hear the great Argentinian pianist Martha Argerich with the Berlin Philharmonic under the baton of Claudio Abbado.
22:03 32:00 Peter Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Piano Concerto No. 1 in B flat minor Op. 23
Martha Argerich, piano
Berliner Philharmoniker, Claudio Abbado
Acabamos de escuchar el Concierto para Piano No. 1 de Piotr Ilich Chaikovski interpretado por Martha Argerich al piano acompañada por la Filarmónica de Berlín dirigida por Claudio Abbado. Y lo escuchamos aquí en el programa “Tonos Clásicos” que presenta música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
We just heard the Concerto for Piano No. 1 by Peter Ilyich Tchaikovsky performed by Martha Argerich at the piano backed up by the Berliner Philharmoniker conducted by Claudio Abbado. And we heard it here on the program “Clasical Tones”, which presents classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
A continuación tenemos dos composiciones anónimas de Bolivia escritas en la era barroca llamadas “Aires me hielan el Niño” y “Salve a 8”. El manuscrito fue descubierto recientemente en la antigua misión jesuita de los Moxos, un grupo indígena boliviano. El disco fue grabado en el 2008 por Florilegium, un grupo británico de instrumentos antiguos.
Next are two anonymous compositions from Bolivia written in the baroque era called “Aires me hielan al Niño” (My winds are freezing the Child) and “Salve a 8”. The manuscript was recently discovered in the former Jesuit mission of the Moxos Indians. The recording was made in 2008 by the British period instrument ensemble Florilegium.
22:36 2:42 Anonymous, Bolivian Baroque Aires me hielan al Niño
2:21 Anonymous, Bolivian Baroque Salve a 8
Florilegium, Ashley Solomon
Dos piezas de compositores anónimos bolivianos de la era barroca, “Aires me hielan al Niño” y “Salve a 8” fueron interpretadas por Florilegium dirigida por Ashley Solomon.
Two pieces by anonymous Bolivian composers of the Baroque era, “Aires me hielan al Niño” and “Salve a 8” were performed by Florilegium directed by Ashley Solomon.
==========================================================================
A continuación tenemos una obra de Manuel Infante, un compositor español del siglo 20 que vivió durante muchos años en Francia. Sus obras se hicieron populares a través de interpretaciones del pianista español José Iturbi, a quien estaban dedicadas muchas de esas obras. Escucharemos una pieza llamada, “Sevillana: Impresiones de la fiesta en Sevilla” interpretada por la pianista Eugenia Gabrieluk.
Here’s a piece by Manuel Infante, a 20th century Spanish composer who lived for many years in France. His works became popular through performances by the Spanish pianist José Iturbi, to whom many of them were dedicated. We’ll hear a piece called “Sevillana: Impressions of the Fiesta in Seville” performed by pianist Eugenia Gabrieluk.
22:42 10:23 Manuel Infante (1883-1958) Sevillana: Impresiones de fiesta en Sevilla
Eugenia Gabrieluk, piano
Esa fue nuestra última obra del programa llamada “Sevillana: Impresiones de la fiesta en Sevilla” de Manuel Infante, interpretada por la pianista Eugenia Gabrieluk.
That was our final piece of the program called “Sevillana: Impressions of the Fiesta in Seville” by Manuel Infante, performed by pianist Eugenia Gabrieluk.
=======================================================================
22:53 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>