August 11, 2021

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

“Afro” es un tipo de música popular cubana que fue popular a principios del siglo 20, haciéndose más popular en los años 40 y 50. Una aficionada muy destacada del estilo fue Margarita Lecuona, prima de los compositores Ernesto y Ernestina Lecuona. Se considera su canción “Tabú” como uno de los ejemplos más representativo del genero. Escucharemos un arreglo para cuarteto de cuerda de Osvaldo Golijov interpretado por el Cuarteto Kronos.

“Afro” is a type of Cuban popular music that was popular in the early 20th century, reaching the peak of its popularity in the 40s and 50s. A leading proponent was Margarita Lecuona, cousin of composers Ernesto and Ernestina Lecuona. Her song “Tabú” is considered one of the most representative examples of the genre. We’ll hear an arrangement for string quartet by Osvaldo Golijov performed by the Kronos Quartet.

21:02 3:11 Margarita Lecuona (1910-1981) Tabú (arr. Osvaldo Golijov)

Kronos Quartet

“Tabú” de Margarita Lecuona fue interpretada por el Cuarteto Kronos.

“Tabú” by Margarita Lecuona was perfomed by the Kronos Quartet.

===================================================================

El compositor español Antonio de Cabezón, ciego desde niño, fue el compsitor de instrumentos más destacado del renacimiento español. Fue organista y clavicembalista tanto de Carlos quinto como de Felipe segundo. Escucharemos dos piezas suyas, “Tiento III. Primer tono” y “Je fille quant dieu me donne de quoy”, interpretadas por Hespèrion XX dirigido por Jordi Savall.

The Spanish composer Antonio de Cabezón, blind from childhood, was the most distinguished instrumental composer of the Spanish Renaissance. He was organist and harpsichordist to both Charles V (Carlos I) and Philip II (Felipe II). We’ll hear two of his works, “Tiento III. Primer tono” and “Je fille quant dieu me donne de quoy”, performed by Hespèrion XX directed by Jordi Savall.

21:06 4:30 Antonio de Cabezón (1510-1566) Tiento III. Primer tono

2:33 Antonio de Cabezón (1510-1566) Je fille quant dieu me donne de quoy

Hespèrion XX, Jordi Savall

Esas fueron dos piezas de Antonio de Cabezón interpretadas por Hespèrion XX dirigido por Jordi Savall.

Those were two pieces by Antonio de Cabezón performed by Hespèrion XX conducted by Jordi Savall.

=======================================================================

Tengo un CD llamado “Canción de Cuna” lleno de melodías para ser cantadas por una madre a su hijo, escritas por compositores mexicanos contemporáneos. Como es lógico, la mitad de las selecciones en el disco son de mujeres. Ésta, de Marcela Rodriguez, se titula “Duerme”. Es la esencia de una canción de cuna por repetir no más que “Duerme” una y otra vez hasta un pianissimo al final mientras el bebe se duerme. La soprano es Encarnación Vásquez acompañada por Alberto Cruzprieto al piano.

I have a CD called “Canción de Cuna” (Lullaby) full of melodies to be sung by mother to child, written by contemporary Mexican composers. Perhaps not surprisingly, half of the selections on the disc are written by women. This one, by Marcela Rodriguez, is called “Duerme” (Go to sleep). It dissolves the essence of a lullaby by simply repeating the word “Duerme” over and over until a pianissimo at the end as baby falls asleep. The soprano is Encarnación Vásquez accompanied by Alberto Cruzprieto at the piano.

21:15 2:26 Marcela Rodríguez (1951- ) Duerme

Encarnación Vásquez, soprano

Alberto Cruzprieto, piano.

Una canción de cuna llamada “Duerme” de Marcela Rodríguez fue interpretada por la soprano Encarnación Vásquez acompañada por Alberto Cruzprieto al piano.

A lullaby called “Duerme” by Marcela Rodríguez was performed by soprano Encarnación Vásquez accompanied by Alberto Cruzprieto at the piano.

======================================================================

Como parte de una larga tradición de compositores franceses autores de música sobre España, Claude Debussy escribió una pieza que llamó “Ibéria” incluida en su obra “Imágenes” para orquesta. A pesar de que él en toda su vida pasó solo una tarde en España, alcanzó a capturar perfectamente la atmósfera de la tierra mas allá de los Pirineos. La obra tiene tres secciones, llamadas “Par les rues et par les chemins” (Por las calles y por los caminos), “Les parfums de la nuit” (Los perfumes de la noche) y “Le matin d’un jour de fête” (La mañana de un día festivo). Escucharemos a la Orquesta Sinfónica de Cincinnati dirigida por Jesús López-Cobos.

Part of a long tradition of French composers writing music about Spain, Claude Debussy wrote a piece he called “Ibéria” as part of his “Images” for orchestra. Despite the fact that he spent only a single afternoon in Spain in his entire life, he managed to capture perfectly the atmosphere of the land across the Pyrenees. The work has three sections, called “Par les rues et par les chemins” (On the Highways and the Byways), “Les parfums de la nuit” (Fragrances of the Night) and “Le matin d’un jour de fête” (Holiday Morning). We’ll hear the Cincinnati Symphony Orchestra conducted by Jesús López-Cobos.

21:19 19:00 Claude Debussy (1862-1918) Ibéria from “Images” for Orquestra

Cincinnati Symphony Orchestra, Jesús López-Cobos

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar “Ibéria” de Claude Debussy interpretada por la Orquesta Sinfónica de Cincinnati dirigida por Jesús López-Cobos.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard “Ibéria” by Claude Debussy performed by the Cincinnati Symphony Orchestra conducted by Jesús López-Cobos.

=========================================================================

En programas recientes escuchamos las primeras partes de un disco interesante que es una colaboración entre varios coros, el Conjunto Elyma, el Ars Longa de la Habana, and el Coro Vivaldi. Lo que han intentado es reconstruir en términos sónicos una fiesta, la de Nuestra Señora de Guadalupe en la ciudad de La Plata, hoy Sucre, Bolivia. Han reunido algunas piezas de varios compositores de la época y las arreglaron en el orden en el que las escucharías si asistieras el día de la fiesta en 1718. Ahora estamos en las secciones llamadas “La adoración de la virgen” y “Tercer Saludo: Los pájaros cantan a María.” Los compositores incluyen a Roque Jacinto de Chavarría, y Blas Tardio de Guzmán.

On recent shows we heard the first parts of an interesting disc that is a collaboration between several choral groups, the Ensemble Elyma, Ars Longa of Havana, and Cor Vivaldi. What they have attempted to do is to reconstruct in sonic terms a fiesta, the Feast of Our Lady of Guadalupe, in the city of La Plata, now known as Sucre, in Bolivia. They have brought together a number of pieces by various composers of the period and placed them in the order in which you would have heard them if you had been there on feast day of 1718. We’re now up to the sections called “The Adoration of the Virgin” and “Third Salutation: The Birds Sing to Mary.” The composers include Roque Jacinto de Chavarría and Blas Tardio de Guzmán.

21:40 15:53 Fiesta Criolla tracks 11-14

Ensemble Elyma

Ars Longa de La Havane

Chor Vivaldi, Els Petits Cantors de Catalunya

Gabriel Garrido, Director

Esa fue música de Bolivia como se fuera escuchada en la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe en el siglo 17, interpretada por el Conjunto Elyma, el Ars Longa de la Habana, and el Coro Vivaldi.

That was music of Bolivia as it would have been heard in the Feast of Our Lady of Guadalupe in the 17th century, performed by the Ensemble Elyma, Ars Longa of Havana, and Cor Vivaldi.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

La compositora y pianista mexicana contemporánea María Granillo ha escrito sinfonías y música de cámara además de música vocal. Esta obra de coro, llamada “Marinas” es un arreglo de tres poemas del escritor mexicano José Gorostiza, llamados “La orilla del mar,” “La tarde,” y “Pescador de luna.” Los Gregg Smith Singers están dirigidos por Gregg Smith.

The contemporary Mexican composer and pianist María Granillo has written symphonies and chamber music as well as vocal music. This choral work, called “Marinas,” is a setting of three poems by the Mexican writer José Gorostiza called “La orilla del mar” (Seashore), “La tarde” (Evening), and “Pescador de luna” (Moon fisherman). The Gregg Smith Singers are led by Gregg Smith.

22:01 14:36 María Granillo (1962-) Marinas

The Gregg Smith Singers, Gregg Smith

Una obra llamada “Marinas” de María Granillo fue interpretada por los Gregg Smith Singers. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

A work called “Marinas” by María Granillo was performed by the Gregg Smith Singers. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

El compositor brasileño Heitor Villa-Lobos es conocido principalmente por sus obras de carácter nacionalista en las que utiliza elementos exóticos y folklóricos. Pero también escribió música utilizando formas más clásicas, incluyendo 12 sinfonías. La Sinfonía número 7 fue escrita en 1945 para un concurso de composición convocado por la Detroit Symphony. La compuso para una orquesta gigante, con todas las secciones dobladas o triplicadas, y una serie inusual de piano, dos arpas y un “Hammond Novachord” que fue quizás el primer sintetizador electrónico. Se estrenó en 1949 con la Orquesta Sinfónica de Londres dirigida por el propio compositor. Escucharemos una interpretación de la Orquesta Sinfónica de São Paulo dirigida por Isaac Karabtchevsky.

The Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is known mainly for his works of a nationalist character that use exotic folkloric elements. But he also wrote music using more classical forms, including 12 symphonies. Symphony number 7 was written in 1945 for a composition competition promoted by the Detroit Symphony. It is scored for a huge orchestra, with all sections doubled or tripled, a vast percussion section and an unusual array of piano, two harps and a Hammond Novachord, possibly the first electronic synthesizer. It premiered in 1949 with the London Symphony Orchestra conducted by the composer himself. We will hear a performance by the São Paulo Symphony Orchestra conducted by Isaac Karabtchevsky.

21:18 39:00 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Symphony No. 7 (1945)

São Paulo Symphony Orchestra, Isaac Karabtchevsky

La Sinfonía No. 7 de Heitor Villa-Lobos fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de São Paulo dirigida por Isaac Karabtchevsky.

The Symphony No. 7 by Heitor Villa-Lobos was performed by the São Paulo Symphony Orchestra conducted by Isaac Karabtchevsky.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>