7/5/2023
July 5, 2023
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
El argentino, nacido en Uruguay, Enrique Saborido fue músico, maestro de baile y compositor de tango. Se vendieron 280,000 ejemplares de su primer éxito del año 1905, “La Morocha”, la cual fue una de las primeras canciones de tango conocidas fuera de la Argentina. Esta canción, “Felicia”, se escribió poco después. Escucharemos una interpretación del Cuarteto San Francisco.
Enrique Saborido was a Uruguayan-Argentinian musician, dance teacher and composer of tango. His first success was “La Morocha” which sold 280,000 copies following its 1905 recording, and was one of the first tango songs known outside Argentina. This song, “Felicia”, was written shortly thereafter. We’ll hear a performance by the Quartet San Francisco.
21:02 2:40 Enrique Saborido (1877-1941) Felicia
Quartet San Francisco
Una canción llamada “Felicia” de Enrique Saborido fue interpretada por el Cuarteto San Francisco.
A song called “Felicia” by Enrique Saborido was performed by the Quartet San Francisco.
=======================================================================
A la pianista argentina Martha Argerich le encanta interpretar dúos con otros pianistas destacados. La Suite No. 2 del compositor ruso Sergúei Rajmáninov es para dos pianos. Se escribió en los años 1900 y 1901 junta con su famoso Concierto para Piano No. 2, con el cual comparte características estilísticos. Desde el principio, esta música explota las masivas sonoridades casi orquestales que son posibles en un par de grandes pianos modernos. En esta grabación Argerich realiza esas posibilidades con el pianista brasileño Nelson Freire.
The Argentinian pianist Martha Argerich loves to play duets with other accomplished pianists. The Suite No. 2 by Russian composer Sergei Rachmaninoff is written for two pianos. It was written in 1900 and 1901, alongside his famous Second Piano Concerto, with which it shares stylistic characteristics. From the outset this music exploits the massive quasi-orchestral sonorities possible on a pair of large modern pianos. In this recording, Argerich shows us how it’s done with the Brazilian pianist Nelson Freire.
21:06 20:33 Sergei Rachmaninoff (1873-1943) Suite No.2 Op 17 for two pianos
Martha Argerich, Nelson Freire, pianos
Está escuchando Tonos Clásicis, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar la Suite No. 2, opus 17 de Sergúei Rajmáninov interpretada por Martha Argerich y Nelson Freire a los dos pianos.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa California. Where we just heard the Suite No. 2, opus 17 by Sergei Rachmaninoff performed by Martha Argerich, and Nelson Freire at the two pianos.
=======================================================================
La más famosa de las doce Danzas Españolas de Enrique Granados es la No. 5, titulada “Andaluz”. Compuesta originariamente para piano, escucharemos una transcripción para orquesta de Mantovani interpretada por su propia orquesta.
The best-known of Enrique Granados’ twelve Spanish Dances is the number 5, sub-titled “Andalusian”. Originally written for piano, we’ll hear a transcription for orchestra by Mantovani performed by his own orchestra.
21:28 4:22 Enrique Granados (1867-1916) Danza española No. 5 in E Minor “Andaluz”
Mantovani & his Orchestra
La Danza Española No. 5 en mi menor “Andaluz” de Enrique Granados fue interpretada por Mantovani y su orquesta.
The Spanish Dance No. 5 in E Minor “Andalusian” by Enrique Granados was performed by Mantovani and his orchestra.
=========================================================================
Mucha gente cree que el Padre Antonio Soler fue el compositor español lo más importante de la segunda mitad del siglo 18. Estudió la composición con Domenico Scarlatti y entonces, de 1757 hasta su muerte en 1783, fue el maestro del Escorial, el famoso monasterio cerca de Madrid, que fue construido por Felipe II. Además de sus deberes de monje, se lo contaron que entrenara el coro, proveyera música coral para oficios, y proveyera música secular y instrumental para la familia real. Escribió 150 sonatas de teclado, la mayoría para el clavicémbalo, incluso este número 126 en do menor. Gilbert Rowland toca el clavicémbalo.
Many people consider Father Antonio Soler to have been the most important Spanish composer during the second half of the 18th century. He studied composition with Domenico Scarlatti and then from 1757 until his death in 1783 he was the master of the Escorial, the famous monastery near Madrid built by Philip the second. In addition to his monastic duties he was expected to train the choir, provide choral music for services, and provide the royal family with secular and instrumental music. He wrote 150 keyboard sonatas, most intended for the harpsichord, including this number 126 in C minor. Gilbert Rowland plays the harpsichord.
21:34 11:47 Padre Antonio Soler (1729-1783) Sonata No. 126 in C minor
Gilbert Rowland, harpsichord
La Sonata para clavicémbalo No. 126 de Antonio Soler fue interpretada por Gilbert Rowland al teclado.
The Harpsichord Sonata No. 126 by Antonio Soler was performed by Gilbert Rowland at the keyboard.
=======================================================================
Tomás Luis de Victoria fue uno de los compositores más destacados de la música sagrada durante el siglo 16. Es conocido como el “Palestrina español” por su estilo similar. Escucharemos una pieza llamada “Nigra sum sed formosa”, que quiere decir “Soy negro pero hermoso”. Es interpretada por Magdala, el coro de la Universidad de Oxford.
Tomás Luis de Victoria was one of the best-regarded composers of sacred music during the 16th century. He was known as the “Spanish Palestrina” for his similar style. We’ll hear a piece called “Nigra sum sed formosa”, which means “I am black but beautiful”. It is performed by Magdala, the chorus of Oxford University.
21:47 3:35 Tomás Luis de Victoria (1532-1594) Nigra sum sed formosa
Magdala (chorus of Oxford University)
“Nigra sum sed formosa” de Tomás Luis de Victoria fue interpretada por Magdala, el coro de la Universidad de Oxford.
“Nigra sum sed formosa” by Tomás Luis de Victoria was performed by Magdala, the chorus of Oxford University.
==================================================================
Terminamos esta hora del programa con una canción de amor tradicional de España arreglada para flauta y orquesta por James Galway. Escucharemos al mismo “hombre con flauta de oro” con la Orquesta Filarmónica Nacional bajo la batuta de Charles Gerhardt.
We end this hour of the program with a traditional Spanish love song arranged for flute and orchestra by James Galway. We’ll hear the “man with the golden flute” himself with the National Philharmonic Orchestra under the baton of Charles Gerhardt.
21:51 3:20 Anonymous Spanish Love Song
James Galway, flute
National Philharmonic Orchestra, Charles Gerhardt
Esa fue una canción anónima española de amor arreglada e interpretada por James Galway en la flauta acompañado de la Orquesta Filarmónica Nacional dirigida por Charles Gerhardt.
That was an anonymous Spanish love song arranged and performed by James Galway on the flute accompanied by the National Philharmonic Orchestra conducted by Charles Gerhardt.
=======================================================================
21:55 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
En el año 1829, el compositor alemán Felix Mendelssohn viajó a las Islas Hébridas en el oeste de Escocia donde fue inspirado por un fenómeno recientemente descubierto llamado la “Cueva de Fingal”. La pieza se llama “Obertura Hébridas” subtitulada “Cueva de Fingal”. Escucharemos al boliviano Jaime Laredo dirigiendo la Orquesta de Cámara Escocés.
In 1829, the German composer Felix Mendelssohn made a trip to the Hebrides Islands in western Scotland in which he was inspired by a recently-discovered natural phenomenon called “Fingal’s Cave”. The piece is called the “Hebrides Overture”, subtitled “Fingal’s Cave”. We’ll hear the Bolivian conductor Jaime Laredo leading the Scottish Chamber Orchestra.
22:01 9:44 Felix Mendelssohn (1809-1847) Hebrides Overture “Fingal’s Cave” Op. 26
Scottish Chamber Orchestra, Jaime Laredo
Acabamos de escuchar “Obertura Hébridas” subtitulada “Cueva de Fingal” interpretada por la Orquesta de Cámara Escocés bajo la batuta de Jaime Laredo.
We just heard the “Hebrides Overture” subtitled “Fingal’s Cave” performed by the Scottish Chamber Orchestra under the baton of Jaime Laredo.
======================================================================
Las próximas dos piezas vienen de una colección de madrigales y villancicos del siglo 17 del compositor español Pedro Ruimonte llamada “Parnaso español.” Escucharemos un madrigal llamado “Has visto” y un villancico llamado “Madre la mi madre.” El conjunto Música Ficta es dirigido por Raúl Mallavibarrena.
Next are two pieces from a collection of madrigals and villancicos from the 17th century by the Spanish composer Pedro Ruimonte called “Parnaso español” (Spanish Parnassus). We’ll hear a madrigal called “Has visto” and a villancico called “Madre la mi madre.” The ensemble Musica Ficta is led by Raúl Mallavibarrena.
22:12 5:41 Pedro Ruimonte (1565-1627) Has visto (madrigal a 4)
4:40 Pedro Ruimonte (1565-1627) Madre, la mi madre (villancico a 5)
Musica Ficta, Raúl Mallavibarrena
Acabamos de escuchar dos piezas de Pedro Ruimonte llamadas “Has visto” y “Madre, la mi madre” interpretadas por Musica Ficta dirigida por Raúl Mallavibarrena.
We just heard two pieces by Pedro Ruimonte called “Has visto” and “Madre, la mi madre” performed by Musica Ficta conducted by Raúl Mallavibarrena.
======================================================================
Andrés Segovia fue el hombre que devolvió la guitarra a la sala de conciertos después de un lapso de 200 años. Desde principios de 1800 hasta principios del siglo 20, no se escribió casi ninguna obra de música clásica para este instrumento. Gracias a su técnica impecable y la gran maestría se su arte, Segovia pudo convencer a varios compositores que escribieran nuevas obras para la guitarra. Dos ejemplos son estas piezas llamadas “Burgalesa y Albada” y “Arada” de Federico Moreno Torroba.
Andrés Segovia was the man who brought the guitar back into the concert hall after a lapse of 200 years. From the early 1800s to the early 20th century, almost no classical music was written for the instrument. Through his flawless technique and masterful artistry, Segovia was able to convince a number of composers to write new works for guitar. An example is these two pieces called “Burgalesa y Albada” and “Arada” by Federico Moreno Torroba.
22:24 3:16 Federico Moreno Torroba (1891-1982) Burgalesa y Albada
2:56 Federico Moreno Torroba (1891-1982) Arada
Andrés Segovia, guitar
Acabamos de escuchar dos piezas llamadas “Burgalesa y Albada” y “Arada” de Federico Moreno Torroba interpretadas por Andrés Segovia en la guitarra. Y las escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
We just heard two pieces called “Burgalesa y Albada” and “Arada” by Federico Moreno Torroba performed by Andrés Segovia on the guitar. And we heard them here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
La ópera Carmen tiene mas melodías memorables que cada otra ópera. Una de las más hermosas es la aria de Micaëla del acto 3, “Je dis, que rien ne m’epouvante” (Digo que nada me da miedo). Escucharemos a la soprano Renee Fleming y la Orquesta Filarmónica de Londres dirigida por Sir John Mackerras.
The opera Carmen by Georges Bizet has more memorable tunes than any opera ever written. One of the most beautiful is Micaëla’s aria from act 3, “Je dis, que rien ne m’epouvante” (I say that nothing frightens me). Here’s soprano Renee Fleming and the London Philharmonic Orchestra directed by Sir John Mackerras.
22:31 6:28 Georges Bizet (1838-1875) Carmen: Je dis, que rien ne m’epouvante
Renee Fleming, soprano (Micaëla’s aria)
London Philharmonic Orchestra, Sir John Mackerras
La aria de Micaëla de la ópera Carmen de Georges Bizet fue interpretada por la soprano Renee Fleming con la Orquesta Filarmónica de Londres dirigida por Sir John Mackerras.
Micaëla’s aria from the opera Carmen by Georges Bizet was performed by soprano Renee Fleming with the London Philharmonic Orchestra directed by Sir John Mackerras.
=======================================================================
El compositor español Gerónimo Giménez fue un destacado compositor de zarzuela, que es un tipo de comedia musical importante en la historia de España y sigue siendo popular hoy día. Giménez escribió dos zarzuelas del género chico sobre el maestro andaluz de danza, Luis Alonso. Escucharemos intermedios de ambas; el primero viene de “El baile de Luis Alonso” y el segundo de “La boda de Luis Alonso.” La Orquesta de la Comunidad de Madrid es dirigida por Miguel Roa.
The Spanish composer Gerónimo Giménez was a leading composer of the zarzuela, which is the historical Spanish musical comedy that is still popular today. Giménez wrote two zarzuelas in the género chico style that concern the Andalusian master of dance Luis Alonso. We’ll hear intermezzos from both, the first from “Luis Alonso’s Dance” and the second from “Luis Alonso’s Wedding”. The Orchestra of the Comunidad de Madrid is directed by Miguel Roa.
22:39 3:32 Gerónimo Giménez (1854-1923) El baile de Luis Alonso – Intermedio
5:44 Gerónimo Giménez (1854-1923) La boda de Luis Alonso – Intermedio
Comunidad de Madrid Orchestra, Miguel Roa
Esos fueron dos intermedios de Gerónimo Giménez de sus zarzuelas “El baile de Luis Alonso” y “La boda de Luis Alonso” interpretados por la Orquesta de la Comunidad de Madrid dirigida por Miguel Roa.
Those were two intermezzos by Gerónimo Giménez from his zarzuelas “Luis Alonso’s Dance” and “Luis Alonso’s Wedding” performed by the Orchestra of the Comunidad de Madrid directed by Miguel Roa.
=======================================================================
No pude encontrar mucha información sobre este compositor salvo que fue Maestro de Capilla de Guadalajara durante el siglo 18. Se llama Vicente Ortiz de Zárate y la pieza se llama “Ya murió mi redentor.” La soprano Carol Ann Allred está acompañada de los músicos de Chatham Baroque.
I wasn’t able to find much information on the following composer except that he was Maestro de Capilla of Guadalajara during the 18th century. His name is Vicente Ortiz de Zárate and the piece is called “Ya murió mi redentor” (My Redeemer has already died). Soprano Carol Ann Allred is accompanied by the musicians of Chatham Baroque.
22:50 5:14 Vicente Ortiz de Zárate (18th c.) Ya murió mi redentor
Carol Ann Allred, soprano
Chatham Baroque
Acabamos de escuchar “Ya murió mi redentor” de Vicente Ortiz de Zárate interpretada por la soprano Carol Ann Allred y Chatham Baroque.
We just heard “My Redeemer has already died” by Vicente Ortiz de Zárate performed by soprano Carol Ann Allred and Chatham Baroque.
=======================================================================
22:55 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>