7/31/2019
July 31, 2019
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Genevieve Navar Franklin, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Genevieve Navar Franklin, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Comenzamos el programa con una interpretación de una de las primeras misas escritas en lenguaje vernáculo en vez de latín. Cuando la “Misa Criolla” del compositor argentino Ariel Ramírez se estrenó en 1964, nadie podría haber previsto su enorme éxito. La grabación original, publicada en 40 países, vendió más de tres millones de copias. Una de ellas la tocamos día tras día tras día en mi propia casa. Además del texto en castellano, la misa también abrió un nuevo camino al utilizar instrumentos, formas y ritmos regionales tradicionales de Argentina e Hispanoamérica. La solista en esta interpretación es la tan querida argentina Mercedes Sosa. La grabación es del año 1999.
We start off the program with a performance of one of the first Catholic masses written in the vernacular rather than Latin. When the “Creole Mass” (Misa Criolla) by Argentinian composer Ariel Ramírez was first performed in 1964, no one could have predicted its enormous success. The original recording was released in 40 countries and sold more than three million copies. One of those was in my own home where we played it over and over until it practially wore out. In addition to having the text in Spanish, the mass also broke new ground by using traditional Argentinian and Hispano-American regional forms, rhythms and instruments. The soloist in this performance is the beloved Argentinian singer Mercedes Sosa. The recording was made in 1999.
21:03 22:56 Ariel Ramírez (1921-2010) Misa Criolla
Mercedes Sosa, vocal soloist
Conductor: Ricardo Hagman
Está escuchando “Tonos Clásicos”, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Donde acabamos de escuchar la “Misa Criolla” de Ariel Ramírez. La cantante fue la querida Mercedes Sosa y el director fue Ricardo Hagman.
You’re listening to “Classical Tones”, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa California. Where we just heard “Misa Criolla” (Creole Mass) by Ariel Ramirez. The singer was the beloved Mercedes Sosa with Ricardo Hagman conducting.
=======================================================================
Muchos famosos compositores y músicos han fallecido muy jóvenes, pero el compositor afro-argentino Horacio Salgán falleció en el año 2016 a la edad de 100 años. En su larga vida, ha sido un destacado pianista, compositor, director de orquesta y arreglista especializado en la música del tango. En el año 2005 se le otorgó el Premio Konex, uno de los premios más prestigiosos en Argentina. Escucharemos una pieza suya llamada “A fuego lento” interpretada al piano por el argentino Daniel Barenboim con Rodolfo Mederos en el bandoneón y Héctor Console en el contrabajo.
Many famous composers and musicians have died young, but the Afro-Argentine composer Horacio Salgán died in 2016 at the age of 100. In his long life he has been a distinguished pianist, composer, orchestra leader and arranger who specializes in tango music. In 2005 he was awarded the Konex Award, one of the most prestigious awards in Argentina. Let’s listen to a piece of his called “A fuego lento” (On a Low Flame) performed on the piano by the Argentine-born Daniel Barenboim with Rodolfo Mederos on bandoneón and Héctor Console on bass.
21:28 3:46 Horacio Salgán (1916-2016) A fuego lento
Daniel Barenboim, piano
Rodolfo Mederos, bandoneón
Héctor Console, bass
Ese fue “A fuego lento” de Horacio Salgán interpretado por Daniel Barenboim al piano, Rodolfo Mederos en el bandoneón, y Héctor Console en el contrabajo.
That was “On a low flame” by Horacio Salgán performed by Daniel Barenboim at the piano, Rodolfo Mederos on bandoneón, and Héctor Console on bass
=========================================================================
Manuel Infante fue un compositor español del siglo 20 que vivió durante muchos años en Francia. Sus obras se hicieron populares a través de las interpretaciones del pianista español José Iturbi, a quien fueron dedicadas muchas de ellas. Escucharemos una pieza llamada, en francés, “Pochades andalouses” (“Esbozos andaluces”). Hay 5 partes llamadas “Danza Gitana”, “Guadalquivir”, “Canto flamenco”, “Arriero en la ruta a Sevilla” y “Tientos sobre un ritmo popular”. La interpreta la pianista Eugenia Gabrieluk.
Manuel Infante was a 20th century Spanish composer who lived for many years in France. His works became popular through performances by the Spanish pianist José Iturbi, to whom many of them were dedicated. We’ll hear a piece called “Pochades andalouses” (French for “Andalusian sketches”). There are 5 parts called “Gypsy Dance”, “Guadalquivir”, “Flamenco Song”, “Mule driver on the Road to Seville” and “Tientos on a Popular Rhythm” It is performed by pianist Eugenia Gabrieluk.
21:34 21:40 Manuel Infante (1883-1958) Pochades andalouses
Eugenia Gabrieluk, piano
Acabamos de escuchar “Esbozos andaluces” de Manuel Infante con una interpretación de Eugenia Gabrieluk al piano.
We just heard “Andalusian sketches” by Manuel Infante in an interpretatiion by Eugenia Gabrieluk at the piano.
=======================================================================
21:55 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
El gran tenor español Plácido Domingo cree que Turiddu, el protagonista de la ópera “Cavalleria Rusticana” de Pietro Mascagni es “una figura tridimensional que es capaz de una diversidad de emociones”, aunque de ninguna manera es “un personaje noble u honorable.” Aquí, con Agnes Baltsa como Santuzza y Vera Beniewicz como Lucia, canta la última escena de la ópera, “Mamma, quel vino è generoso”
The great Spanish tenor Plácido Domingo sees Turiddu, the protagonist of Mascagni’s opera “Cavalleria Rusticana” as “a three-dimensional figure who is capable of a variety of emotions”, although by no means “a noble or honorable character.” Here, joined by Agnes Baltsa as Santuzza and Vera Baniewicz as Lucia, he sings the opera’s final scene, “Mamma, quel vino è generoso” (Mama, that wine is full-bodied) with the Chorus of the Royal Opera House directed by Robin Stapleton and the Philharmonia Orchestra conducted by Giuseppe Sinopoli.
22:02 5:51 Pietro Mascagni (1863-1945) Cavalleria Rusticana: Mamma, quel vino
Plácido Domingo, tenor
Agnes Baltsa, Vera Baniewicz
Chorus of the Royal Opera House, Robin Stapleton
Philharmonia Orchestra, Guiseppe Sinopoli
Una aria de la ópera Cavalleria Rusticana de Pietro Mascagni fue interpretada por el tenor Plácido Domingo y el Coro de la “Royal Opera House” dirigido por Robin Stapleton y la “Philharmonia Orchestra” bajo la batuta de Giuseppe Sinopoli.
An aria from the opera Cavalleria Rusticana by Pietro Mascagni was performed by tenor Plácido Domingo and the Chorus of the Royal Opera House conducted by Robin Stapleton and the Philharmonia Orchestra conducted by Giuseppe Sinopoli.
=======================================================================
El compositor español-catalán Frederic Mompou compuso 6 piezas entre 1820 y 1921. Al principio les llamó “Karmas”. Pero se dio cuenta de que la palabra india no significaba precisamente lo que imaginó. así que cambió el título por la palabra francésa “Charmes”, en el sentido de encantamientos. Los 6 “Charmes” se llaman,
Pour endormir la souffrance (Para aliviar el dolor)
Pour pénétrer les âmes (Para penetrar las almas)
Pour inspirer l’amour (Para inspirar el amor)
Pour les guérisons (Para la recuperación)
Pour évoquer l’image du passé (Para evocar la imagen del pasado)
Pour appeler la joie (Para invocar la alegría)
Los escucharemos interpretados por el pianista Jordi Masó.
The Spanish-Catalan composer Frederic Mompou composed 6 piano pieces between 1920 and 1921, which he originally called “Karmas”. But he found out that the Indian word did not mean exactly what he had imagined, so he changed the name to the French word “Charmes”, in the sense of enchantment, a trance-like state caused by a spell. The 6 “Charmes” are called,
Pour endormir la souffrance (To Ease Suffering)
Pour pénétrer les âmes (To Penetrate Souls)
Pour inspirer l’amour (To Inspire Love)
Pour les guérisons (For Healing)
Pour évoquer l’image du passé (To Evoke Images of the Past)
Puor appeler la joie (To Invoke Joy)
We’ll hear them performed by pianist Jordi Masó.
22:10 11:04 Frederic Mompou (1893-1987) Charmes
Jordi Masó, piano
Está escuchando el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “Charmes” de Frederic Mompou interpretado por Jordi Masó al piano.
You are listening to the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Charmes” by Frederic Mompou performed by Jordi Masó at the piano.
===========================================================================
El compositor alemán Robert Schumann fue uno de los gigantes de la época romántica. En 1847, cuando escribió su Trio para Piano número 1 a la edad de 37 años, ya había compuesto varias otras obras de cámara, dos sinfonías, un concierto para piano, canciones “lieder”, y muchas composiciones para piano. Sin embargo, en un periodo de siete años se volvió demente y él mismo se hizo internar en un manicomio donde murió trágicamente tres años después, a los 46 años. Pero escucharemos esta obra escrita en sus tiempos más felices, el Trio No. 1 en re menor, Opus 63, interpretado por el pianista Arthur Rubenstein, el violinista polaco-mexicano Henryk Szeryng y Pierre Fournier en el chelo.
The German composer Robert Schumann was one of the giants of the Romantic era. By 1847, when he wrote his Piano Trio number one at age 37, he had already written several other chamber works, two symphonies, a piano concerto, lieder songs, and many compositions for piano. And yet, within seven years he had gone mad and had himself admitted to an insane asylum where he tragically died three years later at age 46. But let’s listen to music written in happier days, the Trio No. 1 in D minor, Opus 63, performed by pianist Arthur Rubenstein, the Polish-Mexican violinist Henryk Szeryng and Pierre Fournier on cello.
22:23 31:26 Robert Schumann (1810-1856) Trio No. 1 in D minor, Op 63
Arthur Rubenstein, piano
Henryk Szeryng, violin
Pierre Fournier, cello
Acabamos de escuchar el Trio No. 1 en re menor de Robert Schumann interpretado por el pianista Arthur Rubenstein, el violinista Henryk Szeryng y Pierre Fournier en el chelo.
We just heard the Trio No. 1 in D minor by Robert Schumann performed by pianist Arthur Rubenstein,violinist Henryk Szeryng and Pierre Fournier on the cello.
=======================================================================
22:54 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Genevieve Navar Franklin, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Genevieve Navar Franklin, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>