7/3/2024

July 3, 2024

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El compositor cubano Leo Brower había sido un virtuoso de la guitarra hasta que se lastimó la mano, pero afortunadamente sigue escribiendo obras para el instrumento. Esta, llamada “Micro Piezas” tiene cuatro movimientos llamados “Tranquillo,” “Alegro vivace”, “Vivacissimo muy rítmico”, y “Sonoro.” La interpretación es del dúo de guitarra brasileño, Sergio y Odair Assad.

The Cuban composer Leo Brower was once a virtuoso guitar player until he injured his hand but fortunately he still writes works for the instrument. This one, called “Micro Piezas” is in four short movements, called “Tranquillo,” “Alegro vivace”, “Vivacissimo muy rítmico”, and “Sonoro.” The Brazilian guitar duo of Sergio and Odair Assad do the honors.

21:02 5:00 Leo Brower (1939-) Micro Piezas

Sergio & Odair Assad, guitars

“Micro Piezas” de Leo Brower fueron interpretadas por Sergio y Odair Assad en las guitarras. Y las escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

“Micro Piezas” by Leo Brower was performed by Sergio and Odair Assad on the guitars. And we heard them here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

==========================================================================

El destacado violinista polaco Henryk Szeryng se hizo ciudadano de México durante la segunda guerra mundial. En 1960 fue nombrado Embajador Cultural de México y más tarde Director Honorario del Conservatorio de Música de la ciudad de México. Sigue una grabación que hizo a comienzos de los años setenta del “Concierto para violín y orquesta en re mayor” de Ludwig van Beethoven con la Orquesta Real Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink.

The accomplished Polish violinist Henryk Szeryng became a citizen of Mexico during World War II. In 1960 he was appointed the Mexican Cultural Ambassador and later Honorary Director of the Conservatory of Music in Mexico City. Here’s a recording he made in the early 1970s of Ludwig van Beethoven’s Concerto for Violin and Orchestra in D major, with the Royal Concertgebouw Orchestra conducted by Bernard Haitink.

21:08 45:49 Ludwig van Beethoven (1770-1827) Concerto for Violin & Orchestra in D, Op.61

Henryk Szeryng, violin

Royal Concertgebouw Orchestra, Bernard Haitink

Acabamos de escuchar el “Concierto para violín y orquesta en re mayor” de Ludwig van Beethoven con el violinista Henryk Szeryng y la Orquesta Real Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink.

We just heard Ludwig van Beethoven’s “Concerto for Violin and Orchestra in D major”, with violinist Henryk Szeryng and the Royal Concertgebouw Orchestra conducted by Bernard Haitink.

=======================================================================

21:54 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El vals número 8, Op 64 No. 3 de Frédéric Chopin, es el último de sus valses publicado en vida. Fue dedicado a la condesa Katarzyna Branicka. Está escrita en la bemol mayor y presenta una sección central en do mayor. Escucharemos una interpretación del pianista brasileño Arthur Lima.

The waltz number 8, Op 64 No. 3 by Frédéric Chopin, is the final of his waltzes that was published in his lifetime. It was dedicated to Countess Katarzyna Branicka. It is written in A-flat major and features a central section in C major. We’ll hear an interpretation by the Brazilian pianist Arthur Lima.

22:01 3:52 Frédéric Chopin (1810-1849) Waltz No. 8 in A-flat major, Op. 64, No. 3

Arthur Lima, piano

Eso fue el vals no. 8 en la bemol mayor, Op 64 No. 3 de Frédéric Chopin interpretado por Arthur Lima al piano.

That was the Waltz No. 8 in A-flat major, Op. 64, No. 3 by Frédéric Chopin performed by Arthur Lima at the piano.

======================================================================

Las próximas dos obras son interpretadas por un dúo que consta de Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín y Duane Cochran al piano. Saloma pertenece a una familia de músicos con larga tradición en México. Su abuelo Luis Saloma fundó el cuarteto Saloma, primer conjunto de cámara del país. Cochran es uno de los pocos pianistas Africanos-Americanos de la música clásica. Aparte de sus muchos premios y logros como músico, también es bailarín y Director y coreógrafo del conjunto de Danza Contemporánea Aksenti. Los escucharemos interpretando dos obras de compositores mexicanos, “Serenata” del compositor del siglo 20 Higinio Ruvalcaba y “Mientras Llueve” del compositor contemporáneo Eduardo Gamboa.

The following two works are performed by the duo consisting of of Luis Samuel Saloma Alcalá on the violin and Duane Cochran on the piano. Saloma comes from a family of musicians with a long tradition in Mexico. His grandfather Luis Saloma was the founder of the Saloma Quartet, the first chamber music ensemble in the country. Cochran is one of only a few African-American classical pianists. Aside from his many awards and accomplishments as a musician he is also a dancer and Director and choreographer of the Aksenti Contemporary Dance ensemble. We’ll hear them perform two works by Mexican composers, “Serenata” by 20th-century composer Higinio Ruvalcaba and “Mientras Llueve” (While it rains) by the contemporary composer Eduardo Gamboa.

22:06 3:06 Higinio Ruvalcaba (1905-1976) Serenata

3:54 Eduardo Gamboa (1963-) Mientras Llueve

Luis Samuel Saloma Alcalá, violin

Duane Cochran, piano

Acabamos de escuchar “Serenata” de Higinio Ruvalcaba y “Mientras Llueve” de Eduardo Gamboa interpretadas por Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín y Duane Cochran al piano.

We just heard “Serenata” by Higinio Ruvalcaba and “While it Rains” by Eduardo Gamboa performed by Luis Samuel Saloma Alcalá on the violin and Duane Cochran at the piano.

==================================================================

“La Belle Époque” refiere a las varias décadas en Francia antes de la primera guerra mundial, que experimentaron un florecimiento de la literatura y los artes. El compositor venezolano Raynaldo Hahn llegó a Paris con su familia a la edad de 3 años en 1878. Aunque de joven mostró interés en la música de sus orígenes en Caracas, fue la música de la Belle Époque en Francia que distinguió su identidad musical. Esta canción, llamada ” Tyndaris ” es interpretada por Susan Graham con Roger Vignoles al piano.

“La Belle Époque” refers to the several decades in France before World War I that saw a flowering of literature and the arts. The Venezuelan composer Reynaldo Hahn moved to Paris with his family when he was three years old, in 1878. Although as a youth he showed interest in the music of his native Caracas, it was the Belle Époque music of France that defined his musical identity. This song, called ” Tyndaris ” is sung by Susan Graham with Roger Vignoles on the piano.

22:15 1:50 Reynaldo Hahn (1875-1947) Tyndaris

Susan Graham, soprano

Roger Vignoles, piano

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar una canción llamada “Tyndaris” de Reynaldo Hahn interpretada por la soprano Susan Graham y Roger Vignoles al piano.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard a song called “Tyndaris” by Reynaldo Hahn performed by soprano Susan Graham and Roger Vignoles at the piano.

======================================================================

Durante años, el compositor checo Antonín Dvořák se negó a escribir un concierto para chelo. Creyó que era un buen instrumento orquestal pero totalmente insuficiente para un concierto de solista. En una carta a un amigo, Dvořák escribió que él mismo fue sin duda lo más sorprendido por su decisión de escribir un concierto para chelo a pesar de sus mantenidas reservas. Cuando su amigo y mentor Johannes Brahms escuchó la pieza por primera vez dijo, “Si hubiera sabido que era posible componer semejante concierto para chelo, ¡lo habría intentado yo mismo!” En esta grabación clásica del año 1951, el legendario chelista español-catalán Pablo Casals está acompañado de la Orquesta Filarmónica Checa bajo la batuta de George Szell.

For years the Czech composer Antonín Dvořák refused to write a concerto for cello. He felt that it was a fine orchestral instrument but totally insufficient for a solo concerto. In a letter to a friend, Dvořák wrote that he himself was probably most surprised by his decision to write a cello concerto despite those long-held reservations. When his friend and mentor Johannes Brahms first heard the piece he said, “If I had known that it was possible to compose such a concerto for cello , I would have tried it myself!” In this classic recording from 1951, the legendary Spanish-Catalan cellist Pablo Casals is backed up by the Czech Philharmonic Orchestra under the baton of George Szell.

22:19 36:01 Antonín Dvořák (1841-1904) Cello Concerto in B minor Op. 104

Pablo Casals, cello

Czech Philharmonic Orchestra, George Szell

El concierto para chelo en si menor, Opus 104, de Antonín Dvořák fue interpretado por Pablo Casals en el chelo acompañado de la Orquesta Filarmónica Checa dirigida por George Szell.

The Cello Concerto in B minor Op. 104 by Antonín Dvořák was performed by Pablo Casals on the cello accompanied by the Czech Philharmonic Orchestra conducted by George Szell.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>