7/21/2021

July 21, 2021

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El compositor francés Robert de Visée era cantante y laudista en las cortes de Luis catorce y quince. También tocaba la guitarra e inició la moda pasajera de ese instrumento en la corte. Escucharemos una de sus piezas para guitarra llamada “Pasacaille” interpretada por Andrés Segovia.

The French composer Robert de Visée was a singer and lutenist in the courts of King Louis XIV and XV. He also played the guitar and began a fad for that instrument at court. We’ll hear one of his guitar pieces called “Pasacaille” played by Andrés Segovia.

21:02 3:15 Robert de Visée (c.1650-c.1725) Pasacaille

Andrés Segovia, guitar

Esa fue una Pasacaille de Robert de Visée interpretada por Andrés Segovia en la guitarra.

That was a pasacaille by Robert de Visée performed by Andrés Segovia on the guitar

=========================================================================

Manuel María Ponce es considerado como el líder de la escuela nacionalista de la música mexicana. Después de estudios en Italia y Alemania, regresó a México. Allí enseñó en el Conservatorio Nacional de Música en la Ciudad de México, donde uno de sus estudiantes era Carlos Chávez. Estas dos piezas, “Intermezzo” y “Scherzino Mexicano”, tienen raíces en la tradición romántica del salón, popular en la Ciudad de México a comienzos del siglo 20. Escucharemos a Martha Marchena al piano.

Manuel María Ponce is considered the leader of the nationalistic school of Mexican music. After studies in Italy and Germany, he returned to Mexico where he taught at the National Conservatory of Music in Mexico City, where his pupils included Carlos Chavez. These two pieces, “Intermezzo” and “Scherzino Mexicano”, are rooted in the Romantic salon tradition, popular in Mexico City in the early 20th century. We’ll hear Martha Marchena at the piano.

21:06 3:00 Manuel M. Ponce (1882-1948) Intermezzo

1:53 Manuel M. Ponce (1882-1948) Scherzino Mexicano

Martha Marchena, piano

Dos piezas de Manuel Ponce tituladas “Intermezzo” y “Scherzino Mexicano” fueron initerpretadas por Martha Marchena al piano.

Two pieces by Manuel Ponce titled “Intermezzo” and “Scherzino Mexicano” were performed by Martha Marchena at the piano.

=======================================================================

En 1852, el alemán Hugo Wolf compuso una serie de 44 canciones sobre poemas españoles de los siglos 16 y 17, traducidos en alemán. Su “Spanisches Liederbuch” (Cancionero español) fue escrito muy en la tradición del lieder alemán de Schumann y Schubert. Escucharemos tres ejemplos “Wer sein holdes Lieb verloren” (Quien ha perdido su amor dulce), “Ich fuhr über Meer” (Viajé por el mar), y “Blindes Schauen, dunkle Leuchte” (Mirada ciega, luz oscura) cantadas por el cantante destacado del lieder, el barítono Dietrich Fischer-Dieskau.

In 1852, the German Hugo Wolf composed a series of 44 songs based on 16th and 17th century Spanish poems translated into German. His “Spanisches Liederbuch” (Spanish Songbook) is written very much in the German lieder tradition of Schumann and Schubert. We’ll hear three examples, “Wer sein holdes Lieb verloren” (For him whom his sweet love has forsaken), “Ich fuhr über Meer” (I traveled over the sea), and “Blindes Schauen, dunkle Leuchte” (Blind gaze, dark light) sung by the leading lieder singer, baritone Dietrich Fischer-Dieskau.

21:13 Hugo Wolf (1860-1903) Spanisches Liederbuch, Disc 1, tracks 17-19

2:27 Hugo Wolf (1860-1903) Wer sein holdes Lieb verloren

1:36 Hugo Wolf (1860-1903) Ich fuhr über Meer

0:58 Hugo Wolf (1860-1903) Blindes Schauen, dunkle Leuchte

Dietrich Fischer-Dieskau, baritone

Gerald Moore, piano

Tres lieder de Hugo Wolf de su Cancionero español fueron interpretados por el barítono Dietrich Fischer-Dieskau acompañado por Gerald Moore al piano. Y los escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

Three lieder by Hugo Wolf from his Spanish Songbook were performed by baritone Dietrich Fischer-Dieskau accompanied by Gerald Moore at the piano. And we heard them here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

Ahora vamos a escuchar lo que es quizás el concierto para piano más famoso de todos los tiempos. Es el concierto no. 2 en do menor de Serguéi Rajmáninov. Se puede justificar emitir esta obra en este programa “con una conexión latina” porque el solista en esta grabación es el virtuoso pianista cubano Horacio Gutiérrez. Gutiérrez fue un niño prodigio que empezó interpretando ante el público cuando tenía tan solo 4 años. A la edad de 11 años interpretó el concierto en re mayor de Haydn con la Orquesta Sinfónica de la Habana. Aquí está acompañado por la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh dirigida por Lorin Maazel.

Now we’re going to hear what is perhaps the most famous piano concerto of all time. It’s Rachmaninoff’s Concerto number 2 in C minor. We can justify playing the work on this show “with a Latin connection” because the soloist on this recording is the virtuoso Cuban pianist Horacio Gutiérrez. Gutiérrez was a child prodigy who started playing before audiences when he was only 4 years old and performed Haydn’s D major concerto with the Havana Symphony at the age of 11. He is accompanied here by the Pittsburgh Symphony Orchestra conducted by Lorin Maazel.

21:20 32:13 Sergei Rachmaninoff (1873-1943) Piano Concerto No. 2 in C minor, Op. 18

Horacio Gutiérrez, piano

Pittsburgh Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Acabamos de escuchar el Concierto para Piano No. 2 de Serguéi Rajmáninov interpretado por Horacio Gutiérrez al piano y la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh dirigida por Lorin Maazel.

We just heard the Piano Concerto No. 2 of Sergei Rachmaninoff performed by Horacio Gutiérrez at the piano with the Pittsburgh Symphony Orchestra conducted by Lorin Maazel.

=====================================================================

Terminemos esta hora con dos piezas del compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona. Se llaman, “Los minstrels” y “No hables más”. Son grabaciones clásicas hechas del mismo compositor en los años 1927 y 1928.

Lets finish up this hour with two pieces by the Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona. They are called “Los minstrels” and “No hables más” (Speak no more). These are classic recordings made by the composer himself back in 1927 and 1928.

22:53 1:14 Ernesto Lecuona (1896-1963) Los minstrels

1:06 Ernesto Lecuona (1896-1963) No hables más

Ernesto Lecuona, piano

Esas fueron dos piezas de Ernesto Lecuona interpretadas por el mismo compositor al piano.

Those were two pieces by Ernesto Lecuona performed by the composer himself at the piano.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Cristóbal de Morales nació en Sevilla alrededor del año 1500. Fue cantante del Coro Papal de Pablo tercero en Roma y, a diferencia de la mayoría de sus contemporáneos, a penas escribió nada más que música sagrada. Como ejemplo, siguen dos motetes llamados “In Illo tempore stabant autem” y “In illo tempore dixit Jesus modicum” interpretados por el Consortium Carissimi.

Cristóbal de Morales was born in Seville around 1500. He was a singer in the Papal Choir of Pope Paul III in Rome and, unlike most of his contemporaries, wrote almost nothing but sacred music. For example, here are two motets called “In Illo tempore stabant autem” and “In illo tempore dixit Jesus modicum” performed by the Consortium Carissimi.

22:01 4:58 Cristóbal de Morales (c1500-1553) In Illo tempore stabant autem

6:32 Consortium Carissimi In illo tempore dixit Jesus modicum

Esas fueron dos piezas de Cristóbal de Morales interpretadas por el Consortium Carissimi.

Those were two pieces by Cristóbal de Moralesn performed by the Consortium Carissimi.

======================================================================

El compositor español Federico Moreno Torroba solía centrarse en las tradiciones refinadas de su Castilla de origen. En esta obra, “Aires de la Mancha,” publicada en 1920, hace adaptaciones originales de cinco canciones populares de la región. Escucharemos a Pepe Romero en la guitarra.

The Spanish composer Federico Moreno Torroba tended to focus on the refined traditions of his native Castile. In this work, “Airs of la Mancha,” published in 1920, he makes original adaptations of five popular tunes of the region. We’ll hear Pepe Romero on the guitar.

22:13 8:11 Federico Moreno Torroba (1891-1982) Aires de la Mancha

Pepe Romero, guitar

Aires de la Mancha de Federico Moreno Torroba fueron interpretadas por Pepe Romero en la guitarra.

“Airs of la Mancha” by Federico Moreno Torroba were performed by Pepe Romero on the guitar.

=======================================================================

El próximo punto en la agenda es una sonata corta para clavicémbalo del Padre Antonio Soler, un compositor español que vivió en la segunda mitad del siglo 18. La Sonata no. 37 en re mayor es interpretada por Gilbert Rowland.

Next on the agenda is a short sonata for harpsichord by the late 18th-century Spanish composer Padre Antonio Soler. The Sonata number 37 in D major is played by Gilbert Rowland.

22:23 3:04 Padre Antonio Soler (1729-1783) Sonata No. 37 in D major

Gilbert Rowland, Harpsichord

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de esuchar la Sonata no. 37 en re mayor de Padre Antonio Soler interpretada por Gilbert Rowland al clavicémbalo.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Ross, California. Where we just heard the Sonata No. 37 in D major by Padre Antonio Soler performed by Gilbert Rowland at the harpsichord.

======================================================================

La palabra “Ainadamar” significa “fuente de lágrimas” en árabe. Es el nombre de un pozo antiguo cerca de Granada donde murió fusilado el poeta Federico García Lorca por las fuerzas fascistas falangistas durante el comienzo de la guerra civil española. El episodio ha sido tratado en varias obras musicales a través de los años, más recientemente en la ópera “Ainadamar” del compositor contemporáneo argentino Osvaldo Golijov. La ópera gira alrededor de la escena del asesinato del poeta, pero su personaje principal es la actriz trágica catalana Margarita Xirgu, que colaboró con García Lorca en varias de sus obras de teatro. La historia comienza en Uruguay en 1969, mientras Xirgu está a punto de interpretar el papel principal en “Mariana Pineda” de García Lorca, que es un cuento de una mártir de otro siglo. Xirgu está obsesionada por memorias del pasado, por la idea de que quizás hubiera podido salvarlo.

No tenemos tiempo para toda la ópera, que dura 80 minutos. Escucharemos la primera parte esta semana y partes 2 y 3 durante los próximos dos programas. En esta grabación, la famosa soprano americana Dawn Upshaw interpreta el papel de Margarita Xirgu con las “Mujeres del Coro de la Orquesta Sinfónica de Atlanta” dirigidas por Norman Mackenzie y la Orquesta Sinfónica de Atlanta bajo la batuta de Robert Spano.

The word “Ainadamar” means “fountain of tears” in Arabic. It’s the name of an ancient well near Granada in Spain where the poet Federico García Lorca was killed during the early stages of the Spanish civil war by Fascist Falangist forces. The incident has been treated in several musical works over the years, most recently in the opera “Ainadamar” by the contemporary Argentine composer Osvaldo Golijov. The opera is centered around the scene of the poet’s murder, but its main character is the Catalan tragedian Margarita Xirgu, who collaborated with García Lorca on several of his plays. The story begins in Uruguay in 1969, as Xirgu is about to perform the lead role in García Lorca’s “Mariana Pineda,” which is a tale of a revolutionary martyr from another century. She is haunted by memories of the poet, by the thought that she might have saved him.

We don’t have time for the entire opera, which is 80 minutes long. We’ll hear part 1 this week and parts 2 and 3 during the next two shows. In this recording, the famous American soprano Dawn Upshaw sings the part of Margarita Xirgu with the Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus directed by Norman Mackenzie and the Atlanta Symphony Orchestra under the baton of Robert Spano.

22:29 26:28 Osvaldo Golijov (1960-) Ainadamar: Prelude & First Image

Dawn Upshaw, soprano (Margarita Xirgu)

Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus, Norman Mackenzie

Atlanta Symphony Orchestra, Robert Spano

Esa fue la primera parte de “Ainadamar” de Osvaldo Golijov interpretada por la soprano Dawn Upshaw con las “Mujeres del Coro de la Orquesta Sinfónica de Atlanta” dirigidas por Norman Mackenzie y la Orquesta Sinfónica de Atlanta dirigida por Robert Spano. Esucharemos la segunda parte la semana que viene.

That was the first part of “Ainadamar” by Osvaldo Golijov performed by Soprano Dawn Upshaw with the Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus directed by Norman Mackenzie and the Atlanta Symphony Orchestra conducted by Robert Spano. We’ll hear the second part next week.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>