7/16/2025

July 16, 2025

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Esta primera pieza del programa fue escrita para la celebración de la Navidad en el año 1796 por el cubano Esteban Salas. Se llama “Si al ver en el oriente” y es interpretada por el conjunto Coro Exaudi de la Habana, bajo la dirección de María Felicia Pérez.

This first piece of the program was written for the Christmas celebration in 1796 by the Cuban composer Esteban Salas. It is called “Si al ver en el oriente” (If to see in the east) and is performed by the choral group “Coro Exaudi” from Havana Cuba under the direction of María Felicia Pérez.

21:02 6:35 Esteban Salas (1725-1803) Si al ver en el oriente

Coro Exaudi de la Habana, María Felicia Pérez

Una pieza llamada “Si al ver en el oriente” de Esteban Salas fue interpretada por el Coro Exaudi de la Habana dirigido por María Felicia Pérez.

A piece called “If to see in the east” by Esteban Salas was performed by the Coro Exaudi of Havana conducted by María Felicia Pérez.

======================================================================

Olimpio Otero fue compositor, editor musical y líder político puertoriqueño. Con su hermano Antonio, formó el Bazar Atocha, el primer casa editorial que publicó y distribuyó música puertorriqueña. Sus esfuerzos fomentaron la música de los compositores más importantes de su tiempo, incluyendo Tavárez y Campos. Una de sus piezas más conocida, “La Cuñadita”, es una obra corta y festiva que sintonice con el rico legado musical de sus predecesores. Escucharemos a Martha Marchena al piano.

Olimpio Otero was a Puerto Rican composer, musical editor and political leader. Along with his brother Antonio, he formed the Bazar Atocha, the first publishing house to publish and distribute Puerto Rican music. Their efforts promoted the music of the most important composers of his time, including Tavárez and Campos. One of his best-known pieces, “La Cuñadita” (the little sister-in-law), is a short and festive work, and one that resonates with the rich musical legacy of his predecessors. We’ll hear Martha Marchena at the piano.

21:10 1:37 Olimpio Otero Vergés (1845-1911) La Cuñadita

Martha Marchena, piano

Esa fue “La Cuñadita” de Olimpio Otero Vergés interpretada por Martha Marchena al piano.

That was “La Cuñadita” by Olimpio Otero Vergés performed by Martha Marchena at the piano.

======================================================================

El chelista y compositor español Gaspar Cassadó fue quizás el estudiante más famoso de Pablo Casals. Para agradecerle, le dedicó esta pieza, escrita en 1934, llamada Requiebros. La partitura está llena de comentarios como “con anima” y “con pessione” lo que demuestra su fuerte conexión emocional con sus años con Casals. La obra tiene un sabor español muy fuerte con mucho rubato, floritura de fusas y recitativo. Escucharemos a Maria Mircheva en el chelo y Perfecto García Chornet al piano.

The Spanish cellist and composer Gaspar Cassadó was perhaps the most famous pupil of Pablo Casals. In gratitude, he dedicated this piece to him, written in 1934, called “Requiebros,” which means “compliments.” The score is filled with markings such as “con anima” and “con pessione” which demonstrate Cassado’s strong emotional attachment to his years with Casals. The work has a very strong Spanish flavor with lots of rubato, 32nd-note flourishes and recitative. We’ll hear Maria Mircheva on the cello and Perfecto García Chornet at the piano.

21:13 5:20 Gaspar Cassadó (1897-1966) Requiebros

Maria Mircheva, cello

Perfecto García Chornet, piano

“Requiebros” de Gaspar Cassadó fue interpretada por Maria Mircheva en el chelo y Perfecto García Chornet al piano.

“Requiebros” by Gaspar Cassadó was performed by Maria Mircheva on the cello and Perfecto García Chornet at the piano.

=======================================================================

El arpista español del siglo 20 Nicanor Zabaleta fue uno de los intérpretes de arpa más destacados del mundo. Se calcula que se han vendido casi 3 millones de álbumes. Aquí interpreta el Concierto para arpa en sol mayor del compositor austriaco del siglo 18 Georg Christoph Wagenseil.

The 20th century Spanish harpist Nicanor Zabaleta was one of the leading interpreters of that instrument in the world. It is estimated that he has sold more than 3 million albums. Here he is performing the Harp Concerto in G by the 18th-century Austrian composer Georg Christoph Wagenseil.

21:19 11:48 Georg Christoph Wagenseil (1715-1777) Concerto for Harp and Orchestra in G

Nicanor Zabaleta, Harp

Orchestre de Chambre Paul Kuentz, Paul Kuentz

El Concierto para Arpa y Orquesta en sol mayor de Georg Christoph Wagenseil fue interpretado por Nicanor Zabaleta en el arpa con la Orquesta de Cámara Paul Keuntz dirigida por Paul Keuntz. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

The Concerto for Harp and Orchestra in G Major by Georg Christoph Wagenseil was performed by Nicanor Zabaleta on the harp with the Paul Keuntz Chamber Orchestra conducted by Paul Keuntz. And we heard it here on the Classical Tones program, where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

El gran compositor romántico ruso Piotr Ilich Chaikovski admiraba mucho a William Shakespeare. De ahí que cuando su buen amigo, el músico y compositor Mila Balakirev, le sugirió la idea de escribir una obra orquestal sobre el tema de “Romeo y Julieta,” manifestó de inmediato su entusiasmo. Le tomó mucho tiempo dar con la clave. La magistral versión con que estamos familiarizados fue el tercer intento, once anos después del estreno del primero. No sigue literalmente el texto sino que trata de una magnífica destilación del drama central y las emociones de la obra. La escucharemos interpretada por la Orquesta Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Gustavo Dudamel.

The great Russian romantic composer Peter Ilyich Tchaikovsky was a big fan of William Shakespeare. So when his good friend, the musician and composer Mila Balakirev, suggested to him the idea of writing an orchestral piece on the theme of Romeo and Juliet, he was immediately enthused. It took him a long time to get it right. The masterly version we’re familiar with today was the third attempt, eleven years after the premiere of the first. It does not follow the play literally but it’s a superb distillation of the central drama and emotions of the work. We’ll hear it performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Gustavo Dudamel.

21:33 22:05 Peter Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Romeo and Juliet Fantasy Overture

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel

Acabamos de escuchar la Obertura Fantasía Romeo y Julieta de Piotr Ilich Chaikovski interpretada por la Orquesta Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Gustavo Dudamel.

We just heard the Romeo and Juliet Fantasy Overture by Peter Ilyich Tchaikovsky performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Gustavo Dudamel.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Para comenzar esta hora tenemos una selección de “El Amor Brujo”, el ballet de Manuel de Falla. Es una pieza llamada “El círculo mágico” transcrita e interpretada en la guitarra por Narciso Yepes.

To start off this hour we have a selection from Manuel de Falla’s ballet “El Amor Brujo” (Love the Magician). It’s a piece called “El círculo mágico” (The Magic Circle) transcribed and played on the guitar by Narciso Yepes.

22:01 2:17 Manuel de Falla (1876-1946) El Amor Brujo: El círculo mágico

Narciso Yepes, guitar

Una pieza de “El amor brujo” llamada “El círculo mágico” de Manuel de Falla fue interpretada por Narciso Yepes en la guitarra.

A piece from “El amor brujo” called “The Magic Circle” by Manuel de Falla was performed by Narciso Yepes on the guitar.

=======================================================================

En 1988, menos de un año antes de su muerte, el compositor español Ernesto Halffter escribió una serie de Homenajes a tres de sus héroes musicales, Joaquín Turina, Federico Mompou y su hermano mayor Rodolfo Halffter. En su Homenaje a Turina cita “De los álamos vengo, madre,” un villancico popular del siglo 16 de Juan Vásquez, que incluye referencias a Sevilla, la ciudad donde nació Turina. Federico Mompou era buen amigo de Halffter, quien supo captar la eterna sencillez y estilo íntimo de composición de su colega. Lo más conmovedor es el Homenaje a Rodolfo Halffter, su hermano mayor. En él, hace referencia a la primera de las “Dos Sonatas de El Escorial” que fue uno de los primeros éxitos de Rodolfo. Cuando el pianista Guillermo González le preguntó al compositor por el significado de las misteriosas harmonías del final, este le contestó, “Estaba pensando en el alma de Rodolfo que, como era tan bueno, sólo podía estar en el cielo.” En esta grabación, Adam Kent está al piano.

In 1988, less than one year before he died, the Spanish composer Ernesto Halffter wrote a series of “Hommages” to three of his musical heroes, Joaquín Turina, Federico Mompou, and his older brother Rodolfo Halffter. In his Homage to Turina, he quotes “De los álamos vengo, madre,” a popular 16th-century villancico by Juan Vázquez, which includes references to Seville, the city of Turina’s birth. Federico Mompou was a close friend of Halffter, who captures the timeless simplicity and intimate compositional style of his senior colleague. Most poignant is the Homage to Rodolfo Halffter, his older brother. It quotes from the first of “Dos Sonatas de El Escorial” which was one of Rodolfo’s earliest successes. When the pianist Guillermo González asked the composer about the meaning of the concluding enigmatic harmonies, he replied, “I was thinking of Rololfo’s soul that, good as he was, can only be in Heaven.” We’ll hear Adam Kent at the piano.

22:06 8:22 Ernesto Halffter (1905-1898) Hommages (1988)

Adam Kent, piano

Esa fue una obra llamada “Homenajes” de Ernesto Halffter interpretada por Adam Kent al piano.

That was a piece called ” Hommages” by Ernesto Halffter, performed by Adam Kent at the piano.

========================================================================

El gran tenor Plácido Domingo tiene un amplio repertorio operístico, pero nunca ha interpretado la ópera “Martha” de Friedrich von Flotow. Sin embardo, de vez en cuando incluye en sus programas de concierto la aria “Ach so fromm”, antiguamente pieza principal de todos los tenores líricos. Aquí está acompañado de la Orquesta de la Opera Metropolitana, dirigida por James Levine.

The great Spanish tenor Plácido Domingo has a wide operatic repertoire, but has never appeared in the opera “Martha” by Friedrich von Flotow. However, he does occasionally include in his concert programs the aria “Ach so fromm”, once a staple of lyric tenors everywhere. Here he is accompanied by the Metropolitan Opera Orchestra conducted by James Levine.

22:15 3:03 Friedrich von Flotow (1812-1883) Martha: “Ach, so fromm”

Plácido Domingo, tenor

Metropolitan Opera Orchestra, James Levine

La aria “Ach, so fromm” de la ópera “Martha” de Friedrich von Flotow fue interpretada por Plácido Domingo acompañado de la Orquesta de la Opera Metropolitana, dirigida por James Levine.

The aria “Ach, so fromm” from the opera “Martha” by Friedrich von Flotow was performed by Plácido Domingo accompanied by the Metropolitan Opera Orchestra conducted by James Levine.

=====================================================================

El compositor brasileño Radamés Gnattali se hizo famoso por primera vez en los años treinta debido a sus orquestaciones y arreglos de canciones populares. Tocaba el piano en danzas, estaciones de radio y operetas. Su música seria pasó a través de varias fases desde el nacionalismo al neo-clasicismo y el romanticismo y regresando más tarde al nacionalismo. Sus “Cuatro Nocturnos” son composiciones llenas de lirismo y harmónicamente ricas, inspiradas en su conocimiento del cancionero popular brasileño. Escucharemos el Nocturno No. 2 con el mismo Radamés Gnattali al piano, acompañado del Cuarteto de Cuerdas Brasileño.

The Brazilian composer Radamés Gnattali first became famous in the 1930s due to his orchestrations and arrangements of popular songs. He played the piano at dances, radio stations and at operettas. His serious music went through several phases from nationalism through neo-classicism and romanticism and later back to nationalism. His “Four Nocturnes” are lyrical, harmonically-rich compositions inspired by his involvement with Brazilian popular songs. We’ll hear the Nocturne Nr. 2 with Radamés Gnattali himself at the piano accompanied by the Brazilian String Quartet.

22:20 4:51 Radamés Gnattali (1906-1988) Nocturne No. 2

Radamés Gnattali, piano

Brazilian String Quartet

Santino Parpinelli, Jaques Nirenbert, violins

Henrique Nirenbert, viola

Eugen Ranevsky, cello

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Eso fue el Nocturno No. 2 de Radamés Gnattali con el mismo compositor al piano, acompañado del Cuarteto de Cuerdas Brasileño.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. That was the Nocturne No. 2 by Radamés Gnattali with the composer himself at the piano, accompanied by the Brazilian String Quartet.

======================================================================

El compositor y violinista español Pablo de Sarasate inspiró a muchos compositores quienes le han dedicado varias obras. En 1880, el compositor alemán Max Bruch escribió una obra llamada “Fantasía Escocesa,” que dedicó a Sarasate. Sin embargo el solista en el estreno fue el violinista húngaro Joseph Joachim, pero Bruch no quedó satisfecho con la interpretación de Joachim y dirigió la obra varias veces con Sarasate como solista. En esta interpretación, la solista es Anne Akiko Meyers con la Orquesta Filarmónica Real, bajo la dirección del español Jesús López-Cobos.

The Spanish composer and violinist Pablo de Sarasate inspired many composers to dedicate compositions to him. In 1880, the German composer Max Bruch wrote a work called “Scottish Fantasy”, which he dedicated to Sarasate. The premier was actually with the Hungarian violinist Joseph Joachim, but Bruch was not satisfied with Joachim’s interpretation and went on to conduct the work several times with Sarasate as soloist. In this performance the soloist is Anne Akiko Meyers with the Royal Philharmonic Orchestra under the direction of the Spanish conductor Jesús López-Cobos.

22:27 27:26 Max Bruch (1838-1920) Scottish Fantasy, Op. 46

Anne Akiko Meyers, violin

Royal Philharmonic Orchestra, Jesús López-Cobos.

La “Fantasía Escocesa” de Max Bruch fue interpretada por Anne Akiko Meyers en el violín acompañada de la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Jesús López-Cobos.

The “Scottish Fantasy” by Max Bruch was performed by Anne Akiko Meyers on the violin accompanied by the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Jesús López-Cobos.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>