7/15/2020

July 15, 2020

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Hay mucha controversia sobre la definición del término “música posmoderna”. Posmodernismo refiere no sólo a la época después de la época moderna, sino también a una manera de pensar. El musicólogo Jonathan Kramer propone 16 características de la música posmoderna. Él dice que no sólo es una repudiación del modernismo, sino también tiene aspectos tanto de una ruptura como de una extensión. No respecta las fronteras entre los sonoridades y los procesamientos del pasado y del presente ni entre los estilos “altos” y “bajos”. Ahora escucharemos un ejemplo de la música posmoderna del flautista y compositor Omar Acosta llamada “Mesino #1 para flauta sola”. Está basada en un joropo, una danza venezolana parecida a un fandango. En esta grabación, Omar Acosta interpreta su propia obra.

There is considerable controversy about the definition of the term “postmodern music”. Postmodernism refers not only to the period after the modernist period, but also to a way of thinking. The musicologist Jonathan Kramer proposes 16 characteristics of postmodern music. He says that it is not only a repudiation of modernism, but also has aspects both of a rupture as well as an extension. It does not respect the boundaries between sonorities and processes of the past and present nor between “high” and “low” styles. Now we will hear an example of postmodern music by the flutist and composer Omar Acosta called “Mesino #1 for Solo Flute”. It is based on a joropo, a Venezuelan dance similar to a fandango. On this recording, Omar Acosta performs his own work.

21:03 2:58 Omar Acosta (1964-) Mesino #1 para flauta sola

Omar Acosta, flute

Eso fue el “Mesino No. 1 para flauta sola” de Omar Acosta interpretado por el compositor en la flauta.

That was the “Mesino No. 1 for Solo Flute” by Omar Acosta performed by the composer on the flute.

=======================================================================

La carrera del compositor e historiador de música Eduardo Sánchez de Fuentes comenzó en el siglo 19 y continuó bien al siglo 20. Fue uno de los músicos más importantes de esta época transicional. Escucharemos una pieza suya llamada “Corazón” interpretada por el guitarrista Elías Barreiro.

The career of the Cuban composer and musical historian Eduardo Sánchez de Fuentes began in the 19th century and carried well into the twentieth. He was one of the most important musicians of this transitional era. We’ll hear a piece of his called “Corazón” played by guitarist Elías Barreiro.

21:07 3:28 Eduardo Sánchez de Fuentes (1874-1944) Corazón

Elías Barreiro, guitar

Una pieza llamada “Corazón” de Eduardo Sánchez de Fuentes fue interpretada por Elías Barreiro en la guitarra.

A piece called “Corazón” by Eduardo Sánchez de Fuentes was performed by Elías Barreiro on the guitar.

=======================================================================

Las próximas dos obras son interpretadas por un dúo que consta de Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín y Duane Cochran al piano. Saloma pertenece a una familia de músicos con larga tradición en México. Su abuelo Luis G. Saloma fundó el cuarteto Saloma, primer conjunto de cámara del país. Cochran es uno de los pocos pianistas Africanos-Americanos de la música clásica. Aparte de sus muchos premios y logros como músico, también es bailarín y Director y coreógrafo del conjunto de Danza Contemporánea Aksenti. Los escucharemos interpretando dos obras de compositores mexicanos, “Serenata” del compositor del siglo 20 Higinio Ruvalcaba y “Mientras Llueve” del compositor contemporáneo Eduardo Gamboa.

The following two works are performed by the duo consisting of of Luis Samuel Saloma Alcalá on the violin and Duane Cochran on the piano. Saloma comes from a family of musicians with a long tradition in Mexico. His grandfather Luis G. Saloma was the founder of the Saloma Quartet, the first chamber music ensemble in the country. Cochran is one of only a few African-American classical pianists. Aside from his many awards and accomplishments as a musician he is also a dancer and Director and choreographer of the Aksenti Contemporary Dance ensemble. We’ll hear them perform two works by Mexican composers, “Serenata” by 20th-century composer Higinio Ruvalcaba and “Mientras Llueve” (While it rains) by the contemporary composer Eduardo Gamboa.

21:12 3:06 Higinio Ruvalcaba (1905-1976) Serenata

3:54 Eduardo Gamboa (1963-) Mientras Llueve

Luis Samuel Saloma Alcalá, violin

Duane Cochran, piano

Acabamos de escuchar “Serenata” de Higinio Ruvalcaba y “Mientras Llueve” de Eduardo Gamboa interpretadas por Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín y Duane Cochran al piano.

We just heard “Serenata” by Higinio Ruvalcaba and “While it Rains” by Eduardo Gamboa performed by Luis Samuel Saloma Alcalá on the violin and Duane Cochran at the piano.

==================================================================

El compositor ruso Igor Stravinsky demostró su trayectoria como vanguardista cuando escribió la música para el ballet “Le Sacre du Printemps” (La consagración de la primavera). Tanto que causó un gran disturbio en su estreno en Paris en 1913. La audiencia estaba acostumbrada al refinamiento y la elegancia del ballet clásico y se escandalizó con la partitura sumamente rítmica, el escenario primitivo, y la coreografía intensa, casi violenta. Hubo abucheos y silbidos y fuertes discusiones entre opositores y partidarios de la obra, seguido de gritos y puñetazos en los pasillos. La policía llegó antes del intermedio, pero no consiguió restablecer el orden durante el resto de la función. El ballet cuenta la historia de un ritual pagano en el cual una muchacha baila hasta su muerte. Está dividido en dos partes, “La adoración de la tierra” y “El sacrificio.” La música utiliza ritmos complicados e impulsivos, armonías audaces y una disonancia prominente. Escucharemos a Gustavo Dudamel dirigiendo la Orquesta Sinfónica de la Juventud Venezolana Simón Bolívar.

The Russian Igor Stravinsky proved his avant-garde credentials when he wrote the music for the ballet “Le Sacre du Printemps” (The Rite of Spring). So much so that it caused a riot when it premiered in Paris in 1913. The audience was used to the refinement and elegance of classical ballet and was shocked by the intensely rhythmic score, the primitive scenario, and the intense, almost violent choreography. There were boos and catcalls and loud arguments between opponents and supporters of the work, followed by shouts and fistfights in the aisles. The police arrived by intermission, but order was never completely restored for the remainder of the performance. The ballet tells the story of a pagan ritual in which a young girl dances herself to death. It is divided into two parts, “The adoration of the earth” and “The exalted sacrifice.” The music uses complicated, driving rhythms, adventurous harmonies and prominent dissonance. We’ll hear Gustavo Dudamel conducting the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela.

21:22 34:00 Igor Stravinsky (1882-1971) Le Sacre du printemps

Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel

Acabamos de escuchar “La consagración de la primavera” de Igor Stravinsky interpretada por la Orquesta Sinfónica de la Juventud Venezolana Simón Bolívar dirigida por Gustavo Dudamel.

We just heard “The Rite of Spring” by Igor Stravinsky performed by the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela conducted by Gustavo Dudamel.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Antes de la pausa escuchamos música del siglo 20. Ahora, regresemos atrás casi 500 años a la época de Cristóbal Colón. Al principio del siglo 16 el cardenal Cisneros publicó libros de canto llano basados en el rito de Toledo. Las capillas de Aragón y Castilla fueron autorizadas por decreto papal celebrar tanto el rito de Toledo como el rito romano. Escucharemos el “Officium defunctorum” (Oficio de los difuntos) interpretado por el Grupo de Música “Alfonso X el Sabio” dirigido por Luis Lozano Virumbrales.

Before the break we heard music from the late 20th century. Now let’s move back almost 500 years to the time of Christopher Columbus. At the beginning of the 16th century, Cardinal Cisneros published plainchant books based on the Toledan rite. Both the Aragonese and Castillian royal chapels were authorized by papal decree to celebrate the Toledan as well as the Roman rite. We’ll hear the “Officium defunctorum” (Office of the Dead) performed by the music group “Alfonso X the Wise” directed by Luis Lozano Virumbrales.

22:02 11:14 Plainchant Officium defunctorum

Grupo de Música “Alfonso X el Sabio”, Luis Lozano Virumbrales

Eso fue el “Oficio de los difuntos”, canto llamo de la iglesia Católica, interpretado por el Grupo de Música “Alfonso X el Sabio” dirigido por Luis Lozano Virumbrales.

That was the “Office of the Dead”, plainchant of the Catholic Church performed by the music group “Alfonso X the Wise” directed by Luis Lozano Virumbrales.

=========================================================================

Francisco Mignone nació en São Paulo Brasil en 1897 y era hijo de inmigrantes italianos. Su padre le introdujo a la flauta y al piano. De niño, solía pasear por las calles de São Paulo improvisando canciones populares llamadas “Choros” con su flauta acompañada de ukeleles y guitarras. De adulto escribió una serie de valses para piano llamados “Valsas Brasileiras”. En estas obras se pueden oír los ecos nostálgicos de los choros y figuraciones parecidas a la guitarra como: acordes con arpegio para simular rasguear, tonos repetidos, notas staccato, y rubato, en que se demoran varias notas del tiempo estricto. Escucharemos los Valses números 9 y 10 interpretados por la pianista portugués Alexandra Mascolo-David.

Francisco Mignone was born in São Paulo Brazil in 1897, the son of Italian immigrants. His father introduced him to the flute and the piano. As a youth, he would stroll the streets of São Paulo improvising popular songs called “choros” on his flute to the accompaniment of ukuleles and guitars. As an adult, he wrote a series of waltzes for piano called “Valsas Brasileiras”. In these works, you can hear the nostalgic echoes of the choros and guitar-like figurations such as: arpegiated chords to simulate strumming, repeated pitches, staccato touch and rubato, in which certain notes are intentionally delayed slightly from strict time. We’ll hear Waltzes numbers 9 & 10 played by the Portuguese pianist Alexandra Mascolo-David.

22:15 8:01 Francisco Mignone (1897-1986) Valsas Brasileiras No. 9, 10

Alexandra Mascolo-David, piano

Los Valses Brasileiras No. 9 y 10 de Francisco Mignone fueron interpretados por Alexandra Mascolo-David al piano.

The Bazilian Waltzes No. 9 and 10 by Francisco Mignone were performed by Alexandra Mascolo-David at the piano.

=======================================================================

“La Belle Époque” refiere a las varias décadas en Francia antes de la primera guerra mundial, que experimentaron un florecimiento de la literatura y los artes. El compositor venezolano Raynaldo Hahn llegó a Paris con su familia a la edad de 3 años en 1878. Aunque de joven mostró interés en la música de sus orígenes en Caracas, fue la música de la Belle Époque en Francia que distinguió su identidad musical. Esta canción, llamada ” Tyndaris ” es interpretada por Susan Graham con Roger Vignoles al piano.

“La Belle Époque” refers to the several decades in France before World War I that saw a flowering of literature and the arts. The Venezuelan composer Reynaldo Hahn moved to Paris with his family when he was three years old, in 1878. Although as a youth he showed interest in the music of his native Caracas, it was the Belle Époque music of France that defined his musical identity. This song, called ” Tyndaris ” is sung by Susan Graham with Roger Vignoles on the piano.

22:24 1:50 Reynaldo Hahn (1875-1947) Tyndaris

Susan Graham, soprano

Roger Vignoles, piano

Una canción llamada “Tyndaris” de Reynaldo Hahn fue interpretada por la soprano Susan Graham y Roger Vignoles al piano.

A song called “Tyndaris” by Reynaldo Hahn was performed by soprano Susan Graham and Roger Vignoles on the piano.

======================================================================

El compositor español del siglo 20 Oscar Esplá disfruto una larga carrera que se estrenó con el apoyo de importantes compositores tales como Camille Saint-Saëns y Richard Strauss. Más tarde se hizo Director del Conservatorio de Madrid y era una influencia importante a la escena musical de Europa. Escucharemos su pieza llamada “Antaño” interpretada con nostalgia por Andrés Segovia en la guitarra.

The 20th-century Spanish composer Oscar Esplá enjoyed a long career that was launched with the support of such important composers as Camille Saint-Saëns and Richard Strauss. He later became Director of the Madrid Conservatory and an influence on the European musical scene. We’ll hear his piece called “Antaño” (Yesteryear) played nostalgically by Andrés Segovia on the guitar.

22:27 2:26 Oscar Esplá (1886-1976) Antaño

Andrés Segovia, guitar

Acabamos de escuchar “Antaño” de Oscar Esplá interpretada por Andrés Segovia en la guitarra. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard “Yesteryear” by Oscar Esplá performed by Andrés Segovia on the guitar. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

“El Mozart español”, Juan Crisóstomo de Arriaga, nació el 27 de enero de 1806, fecha del cincuenta aniversario del nacimiento de Johannes Chrysostomum Wolfgangus Theophilus Mozart. No sólo compartieron su fecha de nacimiento, sino también compartieron los dos primeros nombres (Juan Crisóstomo y Johannes Crysostomum). Como Mozart, Arriaga fue un niño prodigio – comenzó a escribir música cuando tenía 12 años, y completó una opera a la edad de 14 años. Ambos compositores murieron jóvenes, en el caso de Arriaga 10 días antes de cumplir los 20 años. Sus obras cayeron en el olvido durante algunas generaciones hasta que se redescubrieron a finales del siglo 19 con el gradual desarrollo de la nueva concientización nacional de la música española. Su única sinfonía no se interpretó hasta 62 años después de su fallecimiento y no se publicó hasta 1933. Así que escucharemos la “Sinfonía en re” de Juan Crisóstomo Arriaga. La Orquesta Algarve es dirigida por Álvaro Cassuto.

“The Spanish Mozart”, Juan Crisóstomo de Arriaga, shares several similarities with the real Mozart. For example, he was born on January 27, 1806, the 50th anniversary of the birth of Johannes Chrysostomum Wolfgangus Theophilus Mozart. Not only did they share a birthday, they also shared the first two given names (Juan Crisóstomo and Johannes Crysostomum). Like Mozart, Arriaga was a child prodigy – he started writing music when he was 12 and completed an opera at age 14. Both composers died young, in Arriaga’s case 10 days before his 20th birthday. His works were forgotten for several generations until being rediscovered at the end of the 19th century in the course of the gradual development of a national musical consciousness in Spain. His only symphony was not performed until 62 years after his death and was not published until 1933. So let’s hear the “Symphony in D” by Juan Crisóstomo Arriaga. The Algarve Orchestra is conducted by Álvaro Cassuto.

22:32 23:19 Juan Crisóstomo Arriaga(1806-1826) Symphony in D

Algarve Orchestra, Álvaro Cassuto

Esa fue la Sinfonía en Re Mayor de Juan Crisóstomo de Arriaga interpretada por la Orquesta Algarve dirigida por Álvaro Cassuto.

That was the Symphony in D Major by Juan Crisóstomo de Arriaga performed by the Algarve Orchestra conducted by Álvaro Cassuto.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>