6/29/2022

June 29, 2022

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El compositor español Gaspar Cassadó transcribió muchas obras de otros compositores para su propio instrumento, el chelo. Escucharemos dos transcripciones, la primera llamada “Chanson et Danse” de Frederic Mompou y el famoso “Liebestraum” de Franz Liszt. La chelista es Maria Mircheva acompañada de Perfecto García Chornet al piano.

The Spanish composer Gaspar Cassadó transcribed many works by other composers for his own instrument, the cello. We’ll hear two transcriptions, the first called “Chanson et Danse” by Frederic Mompou and the famous “Liebestraum” by Franz Liszt. On the cello is Maria Mircheva with Perfecto García Chornet accompanying on the piano.

21:02 4:04 Gaspar Cassadó (1897-1966) Chanson et Danse (Fr. Mompou)

5:16 Gaspar Cassadó (1897-1966) Liebestraum (Franz Liszt)

Maria Mircheva, cello

Perfecto García Chornet, piano

Dos transcripciones de Gaspar Cassadó, “Chanson et Danse” de Frederic Mompou y “Libestraum” de Franz Liszt fueron interpretadas por Maria Mircheva en el chelo y Perfecto García Chornet al piano.

Two transcriptions by Gaspar Cassadó, “Chanson et Danse” by Frederic Mompou and “Libestraum” by Franz Liszt were performed by Maria Mircheva on the cello and Perfecto García Chornet at the piano.

============================================================================

Una carrera excepcional, tanto por su larga trayectoria como por su constancia: eso, en pocas palabras, es el currículum de Victoria de los Ángeles, una de las sopranos más destacadas del siglo 20. De origen catalán, nació en Barcelona el 1 de Noviembre de 1923 y ha estado en los escenarios hasta 1994. Aquí tenemos una grabación del año 1954 donde canta “On m’appelle Manon” y “Ah, Des Grieux!” de la ópera Manon de Jules Massenet con tenor Cesare Valletti y el Coro y La Orquesta de la Ópera Metropolitana, dirigidos por Pierre Monteux.

An exceptional career, for length and consistency: that, in a nutshell, is the curriculum of Victoria de los Angeles, one of the most acclaimed sopranos of the 20th century. Of Catalan origin, she was born in Barcelona on November 1st, 1923 and was performing up until 1994. Here’s a recording from 1954 where she sings “On m’appelle Manon” and “Ah, Des Grieux!” from the opera Manon by Jules Massenet with tenor Cesare Valletti and The Metropolitan Opera House Orchestra & Chorus, directed by Pierre Monteux.

21:13 18:19 Jules Massenet (1842-1912) Manon:On m’appelle Manon,Ah DesGrieux!

Victoria de los Ángeles, soprano

Cesare Valletti, tenor

Metropolitan Opera House Orchestra & Chorus, Pierre Monteux (1954)

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar dos arias de la ópera Manon de Jules Massenet interpretadas por la soprano Victoria de los Ángeles, el tenor Cesare Valletti y el Coro y La Orquesta de la Ópera Metropolitana dirigidos por Pierre Monteux.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard two arias from the opera Manon by Jules Massenet performed by soprano Victoria de los Ángeles, tenor Cesare Valletti and the Metropolitan Opera House Orchestra and Chorus conducted by Pierre Monteux.

=======================================================================

El célebre pianista español José Iturbi actuó durante la primera mitad del siglo 20. Hizo varias grabaciones durante los primeros años del fonógrafo. Ahora escucharemos la famosa “Clair de Lune” de Claude Debussy. Viene de un disco antiguo de 78 revoluciones por minuto comprado en una venta de garaje aquí en Santa Rosa. La calidad del sonido no es muy bueno, pero creo que la calidad de la interpretación se escucha muy bien.

The celebrated Spanish pianist José Iturbi was active during the first half of the 20th century. He made a number of recordings during the early history of the phonograph. We will now hear the famous “Clair de Lune” by Claude Debussy. This recording is from an old 78 rpm record purchased at a garage sale here in Santa Rosa. The sound quality may be lacking, but the quality of the playing comes through just fine, I think.

21:33 3:33 Claude Debussy (1862-1918) Clair de Lune

José Iturbi, piano

“Clair de Lune” de Claude Debussy fue interpretado por José Iturbi al piano en una grabación de hace casi 100 años.

“Clair de Lune” by Claude Debussy was performed by José Iturbi at the piano on a recording from almost 100 years ago.

===========================================================================

Son muchos los que consideran al Padre Antonio Soler como el compositor español más importante de la segunda mitad del siglo 18. Estudió composición con Domenico Scarlatti y más tarde, desde 1757 hasta su muerte en 1783, fue el maestro del Escorial, el famoso monasterio cerca de Madrid construido por Felipe II. Además de cumplir con sus deberes de monje, se esperaba de él que dirigiera el coro, proveyera música coral para los oficios, y música secular e instrumental para la familia real. Escribió 150 sonatas para teclado, la mayoría para clavicémbalo, incluyendo ésta, la número 61 in do mayor. Gilbert Rowland está al teclado.

Many people consider Father Antonio Soler to have been the most important Spanish composer during the second half of the 18th century. He studied composition with Domenico Scarlatti and then from 1757 until his death in 1783 he was the master of the Escorial, the famous monastery near Madrid built by Philip II. In addition to his monastic duties he was expected to train the choir, provide choral music for services, and provide the royal family with secular and instrumental music. He wrote 150 keyboard sonatas, most intended for the harpsichord, including this number 61 in C major. It’s Gilbert Rowland at the keyboard.

21:38 17:46 Padre Antonio Soler (1729-1783) Sonata No. 61 in C major (1782)

Gilbert Rowland, harpsichord

Esa fue la Sonata No. 61 de Padre Antonio Soler con Gilbert Rowland al clavicémbalo.

That was the Sonata No. 61 by Father Antonio Soler with Gilbert Rowland at the harpsichord.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

La “zarzuela” es el nombre de la ópera ligera tradicional de España, similar a las obras de los ingleses Gilbert y Sullivan o el vienés Joseph Strauss. La diferencia es que, en lugar de docenas de obras, literalmente se escribieron miles de zarzuelas y la forma tiene una historia desde los mediados del siglo 17. Aquí tenemos un ejemplo, una Serenata de la zarzuela “Coplas de Ronda” de Francisco Alonso. El tenor es Plácido Domingo acompañado del Coro Titular del Teatro Lírico Nacional y la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigidos por Manuel Moreno-Buendía.

The “zarzuela” is the name of traditional Spanish light opera, similar to the works of the English Gilbert and Sullivan or the Viennese Joseph Strauss. The difference is that, rather than dozens of works, literally thousands of zarzuelas were written and the form has a history going back to the mid 17th century. Here is an example, a Serenade from the zarzuela “Coplas de Ronda” by Francisco Alonso. The tenor Plácido Domingo is accompanied by the Principal Chorus of the National Lyric Theater and the Madrid Symphony Orchestra directed by Manuel Moreno-Buendía.

22:02 3:28 Francisco Alonso (1887-1948) Coplas de Ronda: Serenata

Plácido Domingo, tenor

Coro Titular del Teatro Lírico Nacional, Orquesta Sinfónica de Madrid

Manuel Moreno-Buendía

Esa fue la Serenata de la zarzuela “Coplas de Ronda” de Francisco Alonso interpretada por el tenor Plácido Domingo, el Coro Titular del Teatro Lírico Nacional y la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigidos por Manuel Moreno-Buendía.

That was the Serenata from the zarzuela “Coplas de Ronda” by Francisco Alonso performed by tenor Plácido Domingo, the Principal Chorus of the National Lyric Theater and the Madrid Symphony Orchestra conducted by Manuel Moreno-Buendía.

==========================================================================

Ignacio Cervantes fue, sin duda, el compositor cubano más famoso del siglo 19. Su carrera empezó a los 7 años cuando tocó el piano para el compositor americano Louis Moreau Gottschalk, que era una de las figuras más influyentes en la vida musical del hemisferio occidental de aquel entonces. Le causó una muy buena impresión a Gottschalk y Cervantes acabó estudiando con él entre los 14 y 17 años. En 1865, cuando tenía 18 años, estudió en el Conservatorio de Paris, donde ganó el primer premio. Mientras estaba en Europa, se hizo amigo de Rossini, Gounod y Franz Liszt. A pesar de su estancia en Europa, sus obras nunca se alejaron de sus raíces cubanas. Un buen ejemplo son sus 41 “Danzas para piano.” Vamos a escuchar las números 1 y 2, tituladas “Soledad” y “No me toques”. El pianista es Rubén Paláez.

Without a doubt the greatest Cuban composer of the 19th century was probably Ignacio Cervantes. His career started at the age of 7 when he played the piano for the American composer Louis Moreau Gottschalk, who was one of the most influential figures in the musical life of the western hemisphere at that time. Gottschalk was very impressed and Cervantes ended up studying with him from age 14 to 17. In 1865, when he was 18 years old, he went on to study at the Paris Conservatory, where he won first prize. While he was in Europe, he became friends with Rossini, Gounod and Franz Liszt. Despite his stay in Europe, Cervantes’ works never stray far from his Cuban roots. A good example is his 41 “Dances for Piano.” We’ll hear numbers 1 and 2, titled “Soledad” (Solitude) and “No me toques” (Don’t Touch Me). The pianist is Rubén Paláez.

22:07 1:15 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para Piano. No. 1

1:11 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para Piano. No. 2

Rubén Peláez, piano

Las primeras dos Danzas Para Piano de Ignacio Cervantes fueron interpretadas por Rubén Paláez.

The first two Dances for Piano by Ignacio Cervantes were performed by Rubén Paláez.

=======================================================================

Asturias es una provincia en el norte de España. También es el nombre de una obra musical del célebre compositor catalán Isaac Albéniz. En el primer movimiento se puede oír el eco de la guitarra, aunque en realidad la pieza fue escrita para piano. Desde entonces ha sido transcrita para muchos instrumentos distintos incluso, como es lógico, la guitarra. Escucharemos a Narciso Yepes en esta grabación.

Asturias is a province in the north of Spain. It is also the name of a musical work by the celebrated Spanish Catalan composer Isaac Albéniz. In the first movement you can hear echoes of the Spanish guitar, even though the piece was actually written for the piano. Since then it has been transcribed for many different instruments including, not surprisingly, the guitar. We’ll hear Narciso Yepes perform on this recording.

22:11 6:24 Isaac Albéniz (1860-1909) Asturias

Narciso Yepes, guitar

Eso fue Narciso Yepes en la guitarra interpretando “Asturias” de Isaac Albéniz.

That was Narciso Yepes on the guitar performing “Asturias” by Isaac Albéniz.

========================================================================

Francisco Guerrero fue un renombrado compositor español del Renacimiento. Su música se mantuvo popular durante siglos después de su muerte, especialmente en las catedrales de Latinoamérica. Esta pieza, llamada, “Antes que comáis a Dios” es interpretada por los King’singers y The Harp Consort, dirigidos por Andrew Lawrence-King

Francisco Guerrero was a noted Spanish composer of the Renaissance. His music remained popular for centuries after his death, especially in the cathedrals of Latin America. This piece called, “Antes que comáis a Dios” is performed by the King’singers and The Harp Consort directed by Andrew Lawrence-King

22:18 2:46 Francisco Guerrero (1528-1599) Antes que comáis a Dios

King’singers, The Harp Consort, Andrew Lawrence-King

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “Antes que comáis a Dios” de Francisco Guerrero interpretada por los King’singers y el Harp Consort, dirigidos por Andrew Lawrence-King.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Antes que comáis a Dios” by Francisco Guerrero performed by the King’singers and The Harp Consort directed by Andrew Lawrence-King.

=========================================================================

A través de los siglos, la música para la misa de la iglesia católica ha sido escrita en muchos estilos diferentes, pero tal vez esta es la primera misa con estilo de tango. El compositor argentino, Luis Bacalov, dijo que al principio, la idea de una Misa Tango le asustó pero poco a poco se dio cuenta de que el tango tiene una enorme variedad de facetas. No utilizó el texto tradicional en Latín, sino que siguió la costumbre moderna de la iglesia católica de hacer las misas en el vernáculo. Tampoco incluyó todo el texto, sino que eliminó los pasajes que son específicos del cristianismo para acomodar varias religiones. Una característica distinta de esta misa es el uso del bandoneón, que es el instrumento que se parece al acordeón y es muy típico del tango. Lo escucharemos cerca del comienzo – entra en el compás numero 5 del Kyrie, “Señor ten piedad de nosotros”. El tenor es Plácido Domingo.

Music for the Catholic mass has been written in many different musical styles over the centuries, but this is perhaps the first mass written as a tango. The Argentine composer, Luis Bacalov said that at first the idea of a tango mass scared him but he gradually came to realize that tango has an enormous variety of facets. He didn’t use the traditional Latin text, instead he followed the modern Catholic church practice of conducting masses in the vernacular. He also didn’t include the entire text: He deleted all the passages specific to Christianity in order to make room for people of various faiths. One distinguishing feature of this mass is the use of the bandoneón, which is the accordion-like instrument that is so typical of tango. We’ll hear it right at the beginning – it comes in at bar 5 of the Kyrie, “Lord have mercy upon us”. The tenor is Plácido Domingo.

22:24 31:54 Luis Bacalov (1933-) Misa Tango

Coro e Orchestra dell’Accademia Nazionale de Santa Cecilia, Myung-Whun Chung

Ana Maria Martinez, mezzo-soprano

Plácido Domingo, tenor

Héctor Ulises Passarella, bandoneón

Acabamos de escuchar la Misa Tango de Luis Bacalov interpretada por el tenor Plácido Domingo, la mezzo-soprano Ana Maria Martinez, Héctor Ulises Passarella en el bandoneón, y el coro y la orquesta de la Accademia Nazionale de Santa Cecilia dirigidos por Myung-Whun Chung.

We just heard the Misa Tango by Luis Bacalov performed by tenor Plácido Domingo, mezzo-soprano Ana Maria Martinez, Héctor Ulises Passarella on the bandoneón, and the chorus and orchestra of the Accademia Nazionale de Santa Cecilia directed by Myung-Whun Chung.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>