6/23/2021

June 23, 2021

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Nacido en San Juan, Puerto Rico, Manuel Tavárez comenzó allí sus estudios musicales y, a la edad de 15 años, se trasladó a Paris, donde estudió en el Conservatorio. Sus estudios fueron interrumpidos por un fallo cerebral que le causó parálisis parcial de la mano izquierda y una descapacidad de oído. De nuevo en Puerto Rico, venció estos problemas y, después de presentar varios conciertos en San Juan, se trasladó a Ponce, donde dio lecciones de piano. Enseñó a muchos de sus estudiantes en el estilo pianístico francés y fue él quien dio un toque delicado y romántico a la forma “danza” para hacerla adecuada para el salón. Su composición más famosa, y un buen ejemplo de eso, es su bellísima danza “Margarita”, compuesta en 1870. Escucharemos a Martha Marchena al piano.

Born in San Juan, Puerto Rico, Manuel Tavárez began his musical studies there, and at age 15 moved to Paris where he studied at the Concervatory. His studies were interrupted by a brain failure, which caused him a partial paralysis of his left hand and a hearing impairment. Back in Puerto Rico, he overcame those problems and after playing several concerts in San Juan moved to Ponce, where he gave piano lessons. He taught many of his students in the French pianistic style and was responsible for giving the “danza” form a delicate and romantic touch, making it suitable for the salon. His most famous composition, and a good example of that, is his beautiful danza “Margarita”, composed in 1870. We will hear Martha Marchena at the piano.

21:03 3:06 Manuel Gregorio Taváres (1843-1883) Margarita

Martha Marchena, piano

Esa fue una pieza llamada “Margarita” de Manuel Gregorio Taváres interpretada por Martha Marchena al piano.

That was a piece called “Margarita” by Manuel Gregorio Taváres performed by Martha Marchena at the piano.

=======================================================================

El compositor argentino Gustavo Santaolalla escribió la mayor parte de la música de la película “Diarios de motocicleta”, que cuenta la historia de un viaje de descubrimiento hecho por Che Guevara de joven, por Sudamérica en motocicleta. Escucharemos la canción llamada “Lago frías”.

The Argentinian composer Gustavo Santaolalla wrote most of the music for the film “Motorcycle Diaries”, which tells the story of a journey of discovery by motorcycle through South America by Che Guevara when he was a young man. We’ll hear the song called “Lago frías”.

21:07 2:16 Gustavo Santaolalla (1951-) Lago Frías

“Lago Frías” de la película “Diarios de motocicleta” de Gustavo Santaolalla fue interpretada por el compositor.

“Lago Frías” from the film “Motorcycle Diaries” by Gustavo Santaolalla was performed by the composer.

======================================================================

El compositor, director de orquesta y profesor José Serebrier compuso su Concierto para Contrabajo y Orquesta, titulado “Nueve”, en 1971 mientras era compositor residente de la Orquesta de Cleveland. En la sala de concierto, se utiliza una disposición inusual de los instrumentos. El contrabajo está rodeado por la orquesta de cuerdas, mientras los únicos instrumentos de viento, dos clarinetes, se encuentran de incógnito entre la audiencia. Durante una de las variaciones, los dos clarinetistas se levantan y tocan, sorprendiendo a la audiencia desprevenida. Al clímax de la variación de jazz, los metales estallan en el balcón. Mientras tanto el solista también lee poesía, “Prometheus Unbound” de Shelly. En esta grabación la lectura de la poesía está realizada por un actor en lugar del bajista. Al final de la pieza, mientras la orquesta alcanza un clímax tremendo en una sola nota al unísono, un coro aparece desde la distancia y se puede oír un canto etéreo, añadiendo un elemento de intemporalidad y quizás misterio. Escucharemos al contrabajista Gary Karr con el narrador Simon Callow y la Orquesta Sinfónica de Bournemouth dirigida por el compositor. “Nueve” un concierto para contrabajo y orquesta de José Serebrier.

The Uruguayan composer, conductor and teacher José Serebrier wrote his Concerto for Double Bass and Orchestra, titled “Nueve”, in 1971 while he was composer-in-residence of the Cleveland Orchestra. In concert, it uses an unusual arrangement of the instruments. The solo bass is surrounded by the string orchestra, while the only woodwinds, two clarinets, are “incognito” in the audience. During one of the variations, a jazz segment, the two clarinetists stand up and play along, surprising the unsuspecting audience. At the climax of the jazz variation, the brass erupts in the balcony. All along, the soloist also reads poetry, “Prometheus Unbound” by Shelly. For this recording, the poetry reading is done by an actor rather than the bassist. At the end of the piece, while the orchestra reaches a tremendous climax on one note in unison, a choir emerges from the distance and can be heard in an ethereal chant, adding an element of timelessness and perhaps eeriness. We’ll hear bassist Gary Karr with Simon Callow doing the narration backed up by the Bournemouth Symphony Orchestra conducted by the composer. “Nueve” a concerto for double bass and orchestra by José Serebrier.

21:12 13:21 José Serebrier (1938-) Nueve: Double Bass Concerto

Gary Karr, double bass

Simon Callow, narrator

Bournemouth Symphony Orchestra, José Serebrier

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar “Nueve” un concierto para contrabajo y orquesta de José Serebrier interpretado por el contrabajista Gary Karr con el narrador Simon Callow y la Orquesta Sinfónica de Bournemouth dirigida por el compositor.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard “Nueve” a Double Bass Concerto by José Serebrier performed by bassist Gary Karr with Simon Callow doing the narration backed up by the Bournemouth Symphony Orchestra conducted by the composer.

======================================================================

En 1988, menos de un año antes de su muerte, el compositor español Ernesto Halffter escribió una serie de Homenajes a tres de sus héroes musicales, Joaquín Turina, Federico Mompou y su hermano mayor Rodolfo Halffter. En su Homenaje a Turina cita “De los álamos vengo, madre,” un villancico popular del siglo 16 de Juan Vásquez, que incluye referencias a Sevilla, la ciudad donde nació Turina. Federico Mompou era buen amigo de Halffter, quien supo captar la eterna sencillez y estilo íntimo de composición de su colega. Lo más conmovedor es el Homenaje a Rodolfo Halffter, su hermano mayor. En él, hace referencia a la primera de las “Dos Sonatas de El Escorial” que fue uno de los primeros éxitos de Rodolfo. Cuando el pianista Guillermo González le preguntó al compositor por el significado de las misteriosas harmonías del final, este le contestó, “Estaba pensando en el alma de Rodolfo que, como era tan bueno, sólo podía estar en el cielo.” En esta grabación, Adam Kent está al piano.

In 1988, less than one year before he died, the Spanish composer Ernesto Halffter wrote a series of “Hommages” to three of his musical heroes, Joaquín Turina, Federico Mompou, and his older brother Rodolfo Halffter. In his Homage to Turina, he quotes “De los álamos vengo, madre,” a popular 16th-century villancico by Juan Vázquez, which includes references to Seville, the city of Turina’s birth. Federico Mompou was a close friend of Halffter, who captures the timeless simplicity and intimate compositional style of his senior colleague. Most poignant is the Homage to Rodolfo Halffter, his older brother. It quotes from the first of “Dos Sonatas de El Escorial” which was one of Rodolfo’s earliest successes. When the pianist Guillermo González asked the composer about the meaning of the concluding enigmatic harmonies, he replied, “I was thinking of Rololfo’s soul that, good as he was, can only be in Heaven.” We’ll hear Adam Kent at the piano.

21:28 8:22 Ernesto Halffter (1905-1898) Hommages (1988)

Adam Kent, piano

Esa fue una obra llamada “Homenajes” de Ernesto Halffter interpretada por Adam Kent al piano.

That was a piece called ” Hommages” by Ernesto Halffter, performed by Adam Kent at the piano.

========================================================================

El compositor puertorriqueño del siglo 20 Rafael Hernández escribió más de 2000 composiciones, siendo los temas de amor y patrióticos los predominantes en su obra. Sigue un arreglo de su canción “Cachita” para cuarteto de cuerdas. El Cuarteto San Francisco es famoso por interpretar una amplia variedad de géneros musicales, incluidos jazz, blues, tango, swing, funk y pop, desafiando así el fundamento tradicional de música clásica del cuarteto de cuerdas.

The 20th-century Puerto Rican composer Rafael Hernández wrote more than 2000 compositions, with the themes of love and his homeland predominant in his work. Here is an arrangement of his song “Cachita” for string quartet. The Quartet San Francisco is famous for playing a wide variety of musical genres from jazz to blues, tango to swing, and funk to pop, challenging the traditional classical music foundation of the string quartet.

21:38 2:42 Rafael Hernández Marín(1892-1965) Cachita

Quartet San Francisco

“Cachita” de Rafael Hernández Marín fue interpretada por el Cuarteto San Francisco.

“Cachita” by Rafael Hernández Marín was performed by the Quartet San Francisco.

======================================================================

Olimpio Otero fue compositor, editor musical y líder político puertoriqueño. Con su hermano Antonio, formó el Bazar Atocha, el primer casa editorial que publicó y distribuyó música puertorriqueña. Sus esfuerzos fomentaron la música de los compositores más importantes de su tiempo, incluyendo Tavárez y Campos. Una de sus piezas más conocida, “La Cuñadita”, es una obra corta y festiva que sintonice con el rico legado musical de sus predecesores. Escucharemos a Martha Marchena al piano.

Olimpio Otero was a Puerto Rican composer, musical editor and political leader. Along with his brother Antonio, he formed the Bazar Atocha, the first publishing house to publish and distribute Puerto Rican music. Their efforts promoted the music of the most important composers of his time, including Tavárez and Campos. One of his best-known pieces, “La Cuñadita” (the little sister-in-law), is a short and festive work, and one that resonates with the rich musical legacy of his predecessors. We’ll hear Martha Marchena at the piano.

21:42 1:37 Olimpio Otero Vergés (1845-1911) La Cuñadita

Martha Marchena, piano

Esa fue “La Cuñadita” de Olimpio Otero Vergés interpretada por Martha Marchena al piano.

That was “La Cuñadita” by Olimpio Otero Vergés performed by Martha Marchena at the piano.

======================================================================

El compositor Silvestre Revueltas solía incorporar en sus obras elementos de la música folklórica de su país natal de México, pero sin citar ninguna melodía popular. En su obra “Alcancías” escrita en 1932, el entramado rítmico pone en juegos diversos motivos relacionados con la música popular, por ejemplo los giros de los instrumentos de cuerda propios del mariachi o la base armónica de una banda de instrumentos de aliento. El movimiento final tiene todo el aire de los sones, es decir un ritmo bailable y acelerado basado en la alternancia de los compases de 6/8 y 3/4, tan característico de tantos bailes regionales en todo México. Escucharemos una interpretación de la London Sinfonietta bajo la batuta de David Atherton.

The composer Silvestre Revueltas would often incorporate in his works elements of folk music from his native Mexico, but without actually quoting any popular melodies. In his work “Alcancías” (piggy banks) written in 1932, the rhythmic framework sets into motion various motifs related to popular music, such as the turns heard in the mariachi strings, or the harmonic bass line of a brass band. The final movement has all the air of traditional sones, danceable and up-tempo rhythms, based on alternating 6/8 and 3/4 beats, which are characteristic of so many regional dances all over Mexico. We’ll hear a performance by the London Sinfonietta under the baton of David Atherton.

21:45 10:09 Silvestre Revueltas (1899-1940) Alcancías

London Sinfonietta, David Atherton

Acabamos de escuchar “Alcancías” de Silvestre Revueltas interpretadas por la London Sinfonietta dirigida por David Atherton.

We just heard “Alcancías” by Silvestre Revueltas performed by the London Sinfonietta conducted by David Atherton.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona representa el vínculo entre la tradición de virtuosismo pianístico de finales del siglo 18 y la expresión musical más amplia de la era moderna que incorporó estilos abarcando desde el jazz hasta los ritmos populares de danza latinoamericana. Escucharemos dos ejemplos llamados “Amorosa” y “Ahí viene el chino”. Es una interpretación del mismo Ernesto Lecuona en una grabación clásica del año 1954.

The Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona stands as a link between the virtuoso pianistic tradition of the late 18th century and the widened musical expression of the modern era that incorporated idioms ranging from jazz to popular Latin American dance rhythms. We’ll hear two examples called “Amorosa” (Lovely lady) and “Ahí viene el chino” (There goes the Chinese). This is a performance by Ernesto Lecuona himself in a classic recording from 1954.

22:01 1:08 Ernesto Lecuona (1896-1963) Amorosa

2:36 Ernesto Lecuona (1896-1963) Ahí viene el chino

Ernesto Lecuona

Dos piezas de Ernesto Lecuona llamadas “Amorosa” y “Ahí viene el chino” fueron interpretadas por el mismo compositor.

Two pieces by Ernesto Lecuona called “Amorosa” and “Ahí viene el chino” were performed by the composer himself.

======================================================================

A continuación tenemos una de las pocas obras que sobrevive del italiano Dominico Zipoli de su periodo en Europa antes de trasladarse al Nuevo Mundo. Es una cantata con un argumento oscuro y dramático. Lucrecia, esposa de Tarquinio de Collatia, revela ante su esposo, su padre y dos amigos que había sido violada por Sextus Tarquinius, hijo del último Rey de Roma, conocido por sus arbitrariedades. La desesperada llamada de venganza de Lucrecia, antes de cometer suicidio por haber perdido su honra, nos muestra a un compositor que se desenvuelve entre lo sagrado y lo profano, como mostrando su talento para lo dramático, y que en otras circunstancias podría haberlo conducido al terreno de la ópera. La solista es la contralto Margarita Zimmermann, en el chelo Claudio Baraviera, y en el clavicémbalo Mario Videla.

Next we have one of the few pieces that survive by the Italian composer Domenico Zipoli from his European period before moving to the New World. It’s a cantata with a dark dramatic plot. Lucrecia, wife of Tarquinio de Collatia, reveals to him as well as to her father and two friends that she has been raped by Sextus Tarquinius, son of the last King of Rome, known for his capricious ways. Dishonored, Lucrecia’s desperate call for vengeance, before committing suicide, shows us a composer making forays from the sacred into profane territory and displaying a dramatic talent that in other circumstances might have led him to write for the opera. The soloist is the contralto Margarita Zimmermann with Claudio Baraviera on the cello and Mario Videla on the harpsichord.

22:07 21:18 Domenico Zipoli (1688-1726) Cantata for Soloist and Basso Continuo

Margarita Zimmermann, contralto

Claudio Baraviera, cello

Mario Videla, keyboard

Acabamos de escuchar una Cantata de Domenico Zipoli interpretada por la contralto Margarita Zimmermann, con Claudio Baraviera en el chelo, y Mario Videla en el clavicémbalo.

We have just heard a Cantata by Domenico Zipoli performed by contralto Margarita Zimmermann with Claudio Baraviera on the cello and Mario Videla on the harpsichord.

======================================================================

El compositor ruso Piotr Ilich Chaikovski admiraba mucho a William Shakespeare y escribió algunas piezas sobre varias de sus obras de teatro. La más conocida es la famosa “Romeo y Julieta”. Pero en 1873, cuatro años después del estreno de Romeo y Julieta, escribió una fantasía sinfónica sobre “La tempestad” de Shakespeare. La obra causó una impresión indelable en la viuda joven Nadezhda von Meck; fue la primera composición de Chaikovski que ella escuchó y fue el comienzo de un prolongado patrocinio que ella le otorgó al compositor. En esta grabación, la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela es dirigida por Gustavo Dudamel.

The Russian composer Peter Ilyich Tchaikovsky was a great admirer of William Shakespeare and wrote several pieces after various of his plays. The one we are most familiar with is the famous “Romeo and Juliet”. But in 1873, four years after the first performance of Romeo and Juliet, he wrote a symphonic fantasy on Shakespeare’s play “The Tempest”. The piece made an indelible impression on the young widow, Nadezhda von Meck; it was the first work of Tchaikovsky she had heard and it was the start of her long-term patronage of the composer. In this recording, the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela is conducted by Gustavo Dudamel.

21:30 24:42 Peter Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) The Tempest, symphonic fantasy op. 18

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel


Esa fue una fantasía sinfónica sobre “La tempestad” de William Shakespeare compuesta por Piotr Ilich Chaikovski e interpretada por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Gustavo Dudamel.

That was a symphonic fantasy on Shakespeare’s play “The Tempest” composed by Peter Ilyich Tchaikovsky and performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Gustavo Dudamel.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>