6/10/2020
June 10, 2020
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Entre las composiciones disque “españolas” escritas por compositores no españoles, sin duda la más famosa es la “Symphonie Espagnole”. Fue escrita por un francés de ascendencia española, Edouard Lalo. Aunque se llama “sinfonía” en realidad es más como un concierto para violín. Lalo la escribió para el violinista español Pablo de Sarasate en 1874. Esta interpretación es por Zino Francescatti en el violín con la Orquesta Filarmónica de Nueva York bajo la batuta de Dimitri Mitropoulos.
Among the “Spanish” compositions written by non-Spanish composers, probably the most famous is the “Symphonie Espagnole,” written by a Frenchman of Spanish descent, Edouard Lalo. Although it is called a “Symphony” it is really more like a violin concerto. Lalo wrote it for the Spanish violinist Pablo de Sarasate in 1874. This interpretation is by Zino Francescatti on the violin with the New York Philharmonic Orchestra under the baton of Dimitri Mitropoulos.
21:02 26:35 Edouard Lalo (1823-1892) Symphonie Espagnole
Zino Francescatti, violin
New York Philharmonic Orchestra, Dimitri Mitropoulos
La “Symphonie Espagnole” de Edouard Lalo fue interpretada por Zino Francescatti en el violín acompañado por la Orquesta Filarmónica de Nueva York dirigida por Dimitri Mitropoulos.
The “Symphonie Espagnole” by Edouard Lalo was performed by Zino Francescatti on the violin accompanied by the New York Philharmonic Orchestra conducted by Dimitri Mitropoulos.
=====================================================================
El compositor español-catalán Frederic Mompou escribió sus 13 ‘Cançones i Danses’ para piano entre 1918 y 1972, un periodo que cubre casi toda su vida adulta. Cada pieza comienza con una canción lenta seguida por una danza más animada. Los temas vienen en su mayoría de música tradicional de Cataluña. Por ejemplo, la canción de la número siete está basada en una pieza llamada “L’Heru Riera.” Danza número seis es rara porque utiliza ritmos de India del oeste. Escucharemos “Cançones i danses números 6 y 7 de Frederic Mompou con Jordi Masó al piano.
The Spanish-Catalan composer Frederic Mompou wrote his 13 ‘Cançones i Danses’ (Songs and Dances) for piano between 1918 and 1972, a period which covers almost his entire adult life. Each piece starts with a slow song followed by a more animated dance. The themes come mostly from traditional Catalan music. For example, the song from number seven is based on a piece called “L’Heru Riera.” Dance number six is unusual in that it uses West Indian rhythms. We’ll hear Cançones i dansas numbers 6 and 7 by Frederic Mompou, with Jordi Masó on the piano.
21:30 7:00 Frederic Mompou (1893-1987) Cançó i dansa No. VI, VII
Jordi Masó, piano
Las Canciones y Danzas no. 6 y 7 de Frederic Mompou fueron interpretadas por Jordi Masó al piano.
The Songs and Dances no. 6 and 7 by Frederic Mompou were performed by Jordi Masó at the piano.
===========================================================================
Ahora tenemos una aria de la opera “La Traviata” (La mujer traviesa) de Guiseppe Verdi. En el acto primero, Violetta Valéry, una cortesana famosa, da una fiesta espléndida Piden a su secreto amante Alfredo cantar un “Brindisi” que es una canción de taberna. La aria “Libiamo ne’liete calici” (Tomar de la copa feliz) es cantada por José Carreras con Renata Scotto y el Coro y Orquesta dirigidos por Nino Verschi.
Now we have an aria from the opera “La Traviata” (The Strayed Woman) by Giuseppe Verdi. In the first act, Violetta Valéry, a famed courtesan, throws a lavish party. Her secret lover Alfredo is asked to sing a “Brindisi” or drinking song. The aria “Libiamo ne’liete calici” (Drink from the joyful cup) is sung by José Carreras with Renata Scotto and the Chorus & Orchestra conducted by Nino Verschi.
21:39 3:15 Giuseppe Verdi (1813-1901) La Traviata: Brindisi: Libiamo ne’liete calici
José Carreras, tenor
Renata Scotto, soprano
Chorus & Orchestra conducted by Nino Verschi (Tokyo, Sept 18, 1973)
Esa fue la aria “Brindisi” de la ópera “La Traviata” de Giuseppe Verdi interpretada por el tenor José Carreras, la soprano Renata Scotto, y el Coro y Orquesta dirigidos por Nino Verschi.
That was the aria “Brindisi” from the opera “La Traviata” by Giuseppe Verdi performed by tenor José Carreras, soprano Renata Scotto, and the Chorus & Orchestra conducted by Nino Verschi.
===========================================================================
Roberto Gerhard fue el máximo paneuropeo. Nació en Cataluña de padres francés y suizos y se casó con una austriaca. En 1939 huyó de España durante la guerra civil y se trasladó a Inglaterra donde más tarde se nacionalizó. Su música es una síntesis de la tradición española de Pedrell y Falla con influencias de otros compositores contemporáneas como Bartok y Stravinsky. Aunque utilizó la guitarra en varias obras, su única obra para el instrumento solo es la Fantasía, escrita en 1957. En esta grabación, la guitarrista es Franz Halász.
Roberto Gerhard was the ultimate pan-European. He was born in Catalonia of Franco-Swiss parents and married an Austrian. In 1939 he fled Spain during the civil war and moved to England where he later became naturalized. His music is a synthesis of the Spanish tradition of Pedrell and Falla with influences from other contemporary composers such as Bartok and Stravinsky. Although he employed the guitar in several works, his only solo work for the instrument is the Fantasía, written in 1957. In this recording the guitarist is Franz Halász.
21:44 3:52 Roberto Gerhard (1896-1946) Fantasía (1957)
Franz Halász, guitar
Acabamos de escuchar la “Fantasía” de Roberto Gerhard interpretada por Franz Halász en la guitarra.
We just heard the “Fantasía” by Roberto Gerhard performed by Franz Haláz on the guitar.
===========================================================================
Cuando evocamos la música de los siglos 17 y 18, bien sea en las Américas o en Europa, pensamos en la música del barroco: elegante, teatral, dramática y estilizada. Siempre nos resulta fácil olvidar que también existían manifestaciones musicales más humildes aunque no menos expresivas, como aquellas que se escuchaban en los círculos externos de las cortes y la nobleza. Esta música no sólo cumplía la labor de ser escuchada, también fue utilizada para bailar, para marchar o para acompañar funciones triviales y mundanas como son la comida, las procesiones o el pastoreo. Siguen tres ejemplos del Virreinato del Perú, un villancico de José Cascante llamado “El todo de sus loores,” una melodía tradicional española llamada “Rondón I,” y una pieza de Juan Cabanilles llamada “Tiento del primer tono.” Son interpretados por el conjunto Música Ficta.
When we ponder about 17th and 18th century music, whether in the Americas or in Europe, we think about baroque music; elegant, theatrical, dramatic and stylized. It’s easy to forget that there were other musical genres, more modest but not less expressive, such as those heard outside the court and noble circles. The objective of this music was not only to be heard, but also to be used for everything from dancing to marching and processions, or accompanying such mundane activities such as eating or shepherding. Here are three examples from the Spanish Viceroyalty of Peru, a villancico by José Cascante called “El todo de sus loores” (The wholeness of her praises), a Spanish traditional tune called “Rondón I,” and a piece by Juan Cabanilles called “Tiento del primer tono.” They are performed by the group Música Ficta.
21:50 0:59 José Cascante (c.1625-1702) El todo de sus loores
1:19 Spanish traditional Rondón I
1:56 Juan Cabanilles (1644-1712) Tiento lleno del primer tono
Música Ficta
Esas fueron tres piezas de los siglos 17 y 18: “El todo de sus loores” de José Cascante, “Rondón I” de un compositor anónimo, y “Tiento lleno del primer tono” de Juan Cabanilles, todas interpretadas por Música Ficta.
Those were three pieces from the 17th and 18th centuries: “The Wholeness of her Praises” by José Cascante, “Rondón I” by an anonymous composer, and “Tiento del primer tono” by Juan Cabanilles, all performed by Música Ficta.
=======================================================================
21:55 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
Comenzaremos con una obra para flauta sola del gran maestro del nuevo tango, Astor Piazzolla. Se llama “Estudio Tanguístico No. 6” y es interpretado por Jorge de la Vega.
Let’s begin with a work for solo flute by the great master of the nuevo tango, Astor Piazzolla. It’s called “Tango Study No. 6” and is performed by Jorge de la Vega.
22:01 4:19 Astor Piazzolla (1921-1992) Estudio Tanguístico No. 6
Jorge de la Vega, flute
El “Estudio Tanguístico No. 6” de Astor Piazzolla fue interpretado por Jorge de la Vega en la flauta.
The “Tango Study No. 6” by Astor Piazzolla was performed by Jorge de la Vega on the flute.
=====================================================================
Ahora, escuchemos una pieza de México colonial. No es claro si el compositor y guitarrista español del siglo 18 Santiago de Murcia viajó alguna vez a México, pero es seguro que lo hizo su música y fue en México donde se encontró el manuscrito de la pieza siguiente. El fandango fue una importante y fogosa danza en Latinoamérica durante los siglos 18 y 19. La versión de Murcia a esta danza es una de las primeras en haber sido notadas. Es interpretada aquí por el conjunto Chatham Baroque.
Next, let’s listen to a piece from colonial Mexico. It is unclear whether the 18th-century Spanish composer and guitarist Santiago de Murcia ever traveled to Mexico, but his music certainly did and that’s where the manuscript for the following piece was found. The fandango was an important and fiery dance in Latin America in the 18th and 19th centuries. Murcia’s setting of this dance is one of the first notated versions to ever appear. It’s performed here by Chatham Baroque.
22:06 2:53 Santiago de Murcia (1730s) Fandango
Chatham Baroque
Acabamos de escuchar “Fandango” de Santiago de Murcia interpretado por Chatham Baroque.
We just heard “Fandango” by Santiago de Murcia performed by Chatham Baroque.
======================================================================
“Youth Without Youth” (Juventud sin juventud) es una película de fantasía escrita y dirigida por Francis Ford Coppola basada en una novela del mismo nombre del autor rumano Mircea Elialde. El argumento tiene lugar en Bucarest, Rumania poco antes y después de la invasión de los alemanes en la segunda guerra mundial. La música fue escrita por el compositor argentino Osvaldo Golijov. Escucharemos dos selecciones llamadas “Refugiado” y “Tiempo” interpretadas por la Orquesta Metropolitana de Bucarest bajo la batuta de Radu Popa.
“Youth Without Youth” is a 2007 fantasy drama film written and directed by Francis Ford Coppola based on a novella of the same name by the Romanian author Mircea Elialde. The plot takes place in Bucharest, Romania just before and after the German invasion in World War II. The music was written by the Argentinian composer Osvaldo Golijov . We’ll hear two selections called “Refugee” and “Time.” It’s the Bucharest Metropolitan Orchestra under the baton of Radu Popa.
22:11 4:20 Osvaldo Golijov ((1960-) Refugee, from Youth Without Youth
2:48 Osvaldo Golijov ((1960-) Time, from Youth Without Youth
Bucharest Metropolitan Orchestra, Radu Popa
Dos selecciones de la película “Youth Without Youth” llamadas “Refugiado” y “Tiempo” de Osvaldo Golijov fueron interpretadas por la Orquesta Metropolitana de Bucarest dirigida por Radu Popa.
Two selections from the film “Youth Without Youth” called “Refugee” and “Time” by Osvaldo Golijov were performed by the Bucharest Metropolitan Orchestra conducted by Radu Popa.
=======================================================================
El compositor Mario Ruiz Armengol nació en 1914 en Veracruz. Fue uno de los músicos más queridos por un público que siguió su carrera desde que a los ocho años inició sus estudios pianísticos, aplaudiendo cada uno de sus pasos. A los 15, “Mayito” ‒ como era cariñosamente llamado ‒ debutó en el podio emulando así a su padre, el también pianista y director Ismael Ruiz Suárez. Un año más tarde, formaría parte del grupo fundador de la XEW, radiodifusora a la que estuvo ligado hasta el fin de sus días y que mucho contribuyó a cimentar su fama. Estudió con José Rolón, Rodolfo Halffter y Joaquín Amparán, y en 1942 conoció al compositor mexicano Manuel M. Ponce, lo que comenzó una amistad de muchos años. Escucharemos tres de sus composiciones, “Un Vals”, “Otro Vals” y “Nocturno a Ponce” interpretadas por Guadalupe Parrando al piano.
The composer Mario Ruiz Armengol was born in 1914 in Veracruz, Mexico. He was one of the best-loved musicians by a public that followed him from his first piano studies at 8 years old, applauding each step of his career. When he was 15, “Mayito” ‒ as he was affectionately known ‒ made his debut on the podium, thus emulating his father Ismael Ruiz Suárez, also a pianist and conductor. One year later, he would help found a group associated with XEW, a broadcaster with which he would be associated up to the end of his life and which would greatly contribute to cementing his fame. He studied with José Rolón, Rodolfo Halffter and Joaquín Amparán, and in 1942 he met the Mexican composer Manuel M. Ponce, beginning a long and close friendship. We will hear three of his compositions called “A Waltz”, “Another Waltz” and “Nocturne to Ponce” performed by Guadalupe Parrando at the piano.
22:20 4:10 Mario Ruiz Armengol (1914-2002) Un Vals …
6:13 Mario Ruiz Armengol (1914-2002) … Otro Vals
4:01 Mario Ruiz Armengol (1914-2002) Nocturno a Ponce
Guadalupe Parrando, piano
Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Acabamos de escuchar tres piezas de Mario Ruiz Armengol llamadas “Un Vals”, “Otro Vals” y “Nocturno a Ponce” interpretadas por la pianista Guadalupe Parrando.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard three pieces by Mario Ruiz Armengol called “A Waltz”, “Another Waltz” and “Nocturne to Ponce” performed by pianist Guadalupe Parrando.
=====================================================================
El director de orquesta español Rafael Frühbeck de Burgos nació con apellido “Frühbeck”, pero para enfatizar su identidad española, más tarde cambió su nombre profesional añadiendo “de Burgos” en honor de su ciudad de nacimiento, Burgos en Castilla. Como él, el compositor Eapañol Isaac Albéniz tuvo una fuerte conexión con su patria y la mayor parte de su música tiene un carácter nacionalista. Un ejemplo es su “Rapsodia española” escrita primero para piano pero, después de la muerte de Albéniz, fue orquestada por Cristóbal Halffter. Esa es la versión que vamos a escuchar ahora con la pianista Alicia de Larrocha y la Orquesta Filarmónica de Londres, dirigida por Rafael Frühbeck de Burgos.
The Spanish conductor Rafael Frühbeck de Burgos was born with the last name of “Frühbeck”, but to emphasize his Spanish identity, he later changed his professional name by adding “de Burgos”, from his hometown, Burgos in Castile. Like him, the Spanish composer Isaac Albéniz felt a strong connection to his country and much of his music has a nationalist character. One example was his “Spanish Rhapsody,” which was originally written for piano but after Albeniz’ death it was orchestrated by Cristóbal Halffter. That’s the version we’ll hear now, with pianist Alicia de Larrocha and the London Philharmonic Orchestra conducted by Rafael Frühbeck de Burgos.
22:37 17:53 Isaac Albéniz (1860-1909) Rapsodia española
Alicia de Larrocha, piano
London Philharmonic Orchestra, Rafael Frühbeck de Burgos
Esa fue la Rapsodia Española de Isaac Albéniz interpretada por Alicia de Larrocha al piano acompañada por la Orquesta Filarmónica de Londres, dirigida por Rafael Frühbeck de Burgos.
That was the Spanish Rhapsody by Isaac Albéniz performed by Alicia de Larrocha at the piano accompanied by the London Philharmonic Orchestra conducted by Rafael Frühbeck de Burgos.
=======================================================================
22:55 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>