May 24, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Tal vez la obra más conocida del brasileño Heitor Villa-Lobos es su Bachiana Brasiliera No. 5. Se compuso originariamente para un conjunto poco común de soprano y una orquesta compuesta de ocho violoncelos, pero ha sido arreglado para muchos otros conjuntos. Escucharemos una versión de jazz arreglada por Lalo Schifrin para una banda de metales, guitarra, contrabajo, tambores y piano. En esta grabación del año 1964, el mismo Lalo Schifrin es el pianista y director.

Probably the best-known work of the Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is his Bachianas Brasilieras No. 5. It was originally scored for the unusual combination of a single soprano voice and an orchestra composed of 8 cellos, but it has been transcribed for many other ensembles. Here’s a jazzed-up version arranged for a band of brass, guitar, bass, drums and piano by Lalo Schifrin. In this 1964 recording, Lalo Schifrin himself is the pianist and conductor.

21:02 3:55 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Bachianas Brasileiras No. 5 (arr. Schifrin)
Lalo Schifrin, piano & conductor

La Bachiana Brasiliera No. 5 de Heitor Villa-Lobos fue arreglada, interpretada al piano, y dirigida por Lalo Schifrin acompañado por su propia orquesta.

The Bachianas Brasilieras No. 4 by Heitor Villa-Lobos was arranged, performed on the piano, and conducted by Lalo Schifrin accompanied by his own orchestra.

=============================================================================

Pues, de música del siglo 20 retrocedamos unos 7 siglos a la época del Rey Alfonso 10 el Sabio. Fue rey de Castilla entre 1252 y 1284. Estableció el castellano como un idioma de sabiduría superior y fue un poeta destacado que escribió obras tales como “Cantigas de Santa María” para las que también escribió la música. Sigue un arreglo para guitarra por Narciso Yepes de uno de los poemas.

From music of the 20th century let’s move back about 7 centuries to the time of King Alfonso X the Wise. He was the king of Castile from 1252 to 1284. Alfonso established Castilian as the language of higher learning and was a noted poet of such works as “Cantigas de Santa María” for which he also wrote the music. Here is an arrangement for guitar by Narciso Yepes of one of the poems.

21:08 4:56 Alfonso X El Sabio (1221-1284) Cantigas de Santa María
Narciso Yepes, guitar

Eso fue un arreglo para guitarra de “Cantigas de Santa María” de Alfonso X el Sabio interpretado por Narciso Yepes.

That was an arrangement for guitar of “Cantigas de Santa María” by Alfonso X el Sabio performed by Narciso Yepes.

==============================================================================

El tenor peruano, Juan Diego Flórez, de joven cantaba música popular en los piano bars del distrito bohemio de Barranco en Lima. Escribe, “Me crié rodeado de valses, criollos, marineras, boleros, rancheras y tangos, canciones hermosas de Latinoamérica. Ya sea con mi padre con su guitarra, o mi madre con su voz criolla, o mi abuela al piano, estas canciones siempre estaban en el aire.” Le escucharemos cantando un bolero de México llamado “Aquellos ojos verdes” de Nilo Menéndez y Adolfo Utrera. La Orquesta Sinfónica de Fort Worth es dirigida por Miguel Harth-Bedoya.

The Peruvian operatic tenor, Juan Diego Flórez, as a teenager sang popular music in the piano bars of the behemian Barranco district of Lima. He writes, “I grew up surrounded by valses criollos, marineras, boleros, rancheras and tangos, beautiful songs from Latin America. Whether it was my father with his guitar, my mother with her ‘criollo’ voice or my grandmother at the piano, these songs were always there, in the air.” Here he sings a bolero from Mexico called “Aquellos ojos verdes” (Those green eyes) by Nilo Menéndez and Adolfo Utrera. The Fort Worth Symphony Orchestra is conducted by Miguel Harth-Bedoya.

21:14 4:14 Nilo Menéndez & Adolfo Utrera Aquellos ojos verdes
Juan Diego Flórez, tenor
Fort Worth Symphony Orchestra, Miguel Harth-Bedoya

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica con “una conexión latina” desde los estudios de KBBF in Santa Rosa California. Donde acabamos de escuchar “Aquellos ojos verdes” de Nilo Menéndez y Adolfo Utrera, interpretada por el tenor Juan Diego Flórez y la Orquesta Sinfónica de Fort Worth dirigida por Miguel Harth-Bedoya.

You’re listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Aquellos ojos verdes” by Nilo Menéndez and Adolfo Utrera, performed by tenor Juan Diego Flórez and the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.

=============================================================================

La carrera se la destacada pianista argentina Martha Argerich tomó vuelo cuando ganó el Concurso Internacional de Piano Frédéric Chopin en 1965 y continua con éxito después de más de 50 años. La escucharemos interpretando música de Robert Schumann quien, junto con su esposa Clara, también fue un pianista consumado. Durante los primeros 30 años de su vida, Schumann se contentó con componer poco más que música para piano. En 1842, después de un meticuloso estudio de los cuartetos de cuerda de Haydn, Mozart y Beethoven, compuso tres cuartetos propios que fueron recibidos calurosamente. Después tuvo la idea de combinar un piano con un cuarteto de cuerda para formar un quinteto de piano. Ningún compositor de importancia lo había intentado hasta entonces. Lo terminó en octubre de ese año. Felix Mendelssohn tocó el piano para el estreno, sustituyendo a Clara que estaba indispuesta por su embarazo. En esta grabación al piano está Martha Argerich con Dora Schwarzberg y Lucy Hall en los violines, Nobuko Imai en la viola, y Mischa Maisky en el chelo.

The career of the great Argentinian pianist Martha Argerich took off when she won the International Chopin Piano Competition in Warsaw in 1965 and it’s still going strong more than 50 years later. Here she is playing music by Robert Schumann who, along with his wife Clara, was also an accomplished pianist. For the first 30 years of his life he was content to compose little else but piano music. In 1842, after a thorough study of the string quartets of Haydn, Mozart and Beethoven, he composed three of his own that were warmly received. Then he got the idea of combining a piano with a string quartet to make a piano quintet. No composer of importance had ever attempted that. He finished it in October of that year. Felix Mendelssohn was at the piano for the first performance, filling in for the indisposed Clara, who was pregnant at the time. In this recording Martha Argerich is at the piano with Dora Schwarzberg and Lucy Hall on the violins, Nobuko Imai on viola and Mischa Maisky on the cello.

21:22 29:58 Robert Schumann(1810-1856) Klavierquintett, Op 44
Martha Argerich, piano
Dora Schwarzberg, Lucy Hall, violins
Nobuko Imai, viola
Mischa Maisky, cello

Acabamos de escuchar el Quinteto de Piano Opus 44 de Robert Schumann con Martha Argerich al piano, Dora Schwarzberg y Lucy Hall en los violines, Nobuko Imai en la viola, y Mischa Maisky en el chelo.

We just heard the Piano Quintet Opus 44 by Robert Schuman with Martha Argerich at the piano, Dora Schwarzberg and Lucy Hall on the violins, Nobuko Imai on viola and Mischa Maisky on the cello.

==============================================================================

Para terminar esta hora, escuchemos una pieza corta para guitarra llamada “Ana Florencia” del venezolano Antonio Lauro. El guitarrista es Victor Villadangos.

To take us to the top of the hour, let’s listen to a short guitar piece called “Ana Florencia” by the Venezuelan composer Antonio Lauro. The guitarist is Victor Villadangos.

21:52 1:49 Antonio Lauro (1917-1986) Ana Florencia
Victor Villadangos, guitar

Esa fue “Ana Florencia” de Antonio Lauro interpretada por Victor Villadangos.

That was “Ana Florencia” by Antonio Lauro performed by Victor Villadangos.

===========================================================================

21:54

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresamos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

================================ HOUR 2 ===================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

============================================================================

Entre las composiciones “españolas” escritas por compositores no españoles, sin duda la más famosa es la “Symphonie Espagnole,” escrita por un francés de ascendencia española, Edouard Lalo. Aunque se llama “sinfonía” en realidad es más como un concierto para violín. Lalo lo escribió para el violinista español Pablo de Sarasate en 1874. Esta interpretación es de Anne Akiko Meyers en el violín con la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Jesús López-Cobos.

Among the “Spanish” compositions written by non-Spanish composers, probably the most famous is the “Symphonie Espagnole,” written by a Frenchman of Spanish descent, Edouard Lalo. Although it is called a “Symphony” it really is more like a violin concerto. Lalo wrote it for the Spanish violinist Pablo de Sarasate in 1874. This interpretation is by Anne Akiko Meyers on the violin with the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Jesús López-Cobos.

22:02 32:17 Edouard Lalo (1823-1892) Symphonie Espagnole
Anne Akiko Meyers, violin
Royal Philharmonic Orchestra, Jesús López-Cobos

Adabamos de escuchar la “Symphonie Espagnole” de Edouard Lalo interpretada por Anne Akiko Meyers en el violín y la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Jesús López-Cobos. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica con “una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard the “Symphonie Espagnole” by Edouard Lalo performed by Anne Akiko Meyers on the violin and the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Jesús López-Cobos. And we heard it here on the program Classical Tones where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

============================================================================

A diferencia de sus contemporáneos como Ginastera y Chávez, el compositor argentino del siglo 20, Carlos Guastavino escribió al estilo totalmente tonal y romántico e influenciado por la música folklórica de Argentina. Aunque escribió varias obras para orquesta, su fama esta basada casi totalmente en sus canciones. A veces le llamaron “el Schubert de Argentina.” Sigue una canción llamada “Ya me voy a retirar” interpretada por el tenor Ulises Espaillat, acompañado por Pablo Zinger al piano.

Unlike his contemporaries such as Ginastera and Chávez, the 20th-century Argentinian pianist and composer Carlos Guastavino wrote in a purely tonal, romantic style, with strong influences from Argentinian folk music. While he wrote several works for orchestra, his reputation is based almost entirely on his songs. He has been called “the Schubert of Argentina.” Here’s one called “Ya me voy a retirar” sung by the tenor Ulises Espaillat accompanied by Pablo Zinger on the piano.

22:36 3:46 Carlos Guastavino (1912-2000) Ya me voy a retirar
Ulises Espaillat, tenor
Pablo Zinger, piano

El tenor Ulises Espaillat, acompañado por Pablo Zinger al piano, han interpretado “Ya me voy a retirar” de Carlos Guastavino.

Tenor Ulises Espaillat, accompanied by Pablo Zinger at the piano, have performed “Ya me voy a retirar” by Carlos Guastavino.

===========================================================================

Aunque el compositor español Enrique Granados no escribió nada expresamente para la guitarra, muchas de sus obras suenan mucho como a guitarra y han sido transcritas para este instrumento. Un buen ejemplo es sus doce Danzas españoles para piano. La número cinco es la más conocida. Tiene cierto clima flamenco, por ello recibe la apelación “Andaluz.” El guitarrista en esta grabación es Andrés Segovia.

Although the Spanish composer Enrique Granados wrote nothing specifically for the guitar, many of his works have a very guitar-like feel and have been transcribed for that instrument. A good example is his twelve Spanish dances for piano. Number five is the bestt known. It has a certain flamenco feel to it, which is why it is sub-tibled “Andalusian”. The guitarist on this recording is Andrés Segovia.

22:41 5:06 Enrique Granados (1867-1916) Spanish Dance No. 5 in E Minor “Andaluz”
Andrés Segovia, guitar

Andrés Segovia acaba de interpretar la Danza Española No. 5 en mi menor titulada “Andaluz” de Enrique Granados.

Andrés Segovia just played the Spanish Dance No. 5 in E Minor titled “Andalusian” by Enrique Granados.

===========================================================================

El compositor mexicano Blas Galindo nació en 1910 en una aldea remota de Jalisco en la región de Huichola. Con la Revolución, empezó bastante tarde con la música, a la edad de 20 años, pero con su talento y dedicación, y con la ayuda del compositor Carlos Chávez, pronto le permitieron recuperar el tiempo perdido. Una de sus primeras composiciones, “Sones de Mariachi”, escrita en 1940 por sugerencia de Chávez, gozó de un éxito inmediato y se ha convertido en su obra más conocida. Escucharemos a la Orquesta Festiva de México bajo la batuta de Enrique Bátiz.

The Mexican composer Blas Galindo was born in 1910 in a remote village in Jalisco in the Huichola region. With the Revolution, he came relatively late to music, at the age of 20, but his talent and dedication, and the help given by composer Carlos Chávez, soon allowed him to make up for lost time. One of his earliest compositions “Sones de Mariachi”, written in 1940 at the suggestion of Chávez, enjoyed immediate success and has become his most well-known work. We’ll hear the Festival Orchestra of Mexico under the baton of Enrique Bátiz.

22:48 7:02 Blas Galindo (1910-1993) Sones de Mariachi
Festival Orchestra of Mexico, Enrique Bátiz

Acabamos de escuchar “Sones de Mariachi” de Blas Galindo con una interpretación de la Orquesta Festiva de México dirigida por Enrique Bátiz.

We just heard “Sones de Mariachi” by Blas Galindo in an interpretation by the Festival Orchestra of Mexico conducted by Enrique Bátiz.

============================================================================

22:55

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00