May 5, 2021

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

En 1909, con motivo de la muerte de Isaac Albéniz, el gran pedagogo musical Felipe Pedrell publicó un extenso artículo sobre su figura. Escribió, “A mí me tocó ser su maestro durante varias temporadas, aunque no tuve jamás el mal gusto de llamarle mi discípulo, porque temperamentos come el suyo no son enseñables. … Nuestras especulaciones sobre puntos de arte, más que lecciones fuesen conversaciones, menos que esto aún, simples charlas de amigos camaradas. … Determiné no hablarle jamás de reglas, ni de acordes, ni de resoluciones y demás monsergas técnicas, sino de gusto y de gusto fino e ilustrado, apuntando a encaminar bien, recta e idealmente, aquella intuición musical tan excepcional que él poseía.” Albeniz dedicó esta obra, llamada “Córdoba”, a su amigo y mentor. Escucharemos a la orquesta de cámara Concerto Málaga, dirigida por Massimo Paris.

In 1909, upon the death of the Spanish composer Isaac Albéniz, the great musical pedagogue Felipe Pedrell published a long article about him. He wrote, “It fell to me to be his teacher at various times, but I never made the error of calling him my pupil because temperaments like his are not teachable. … Our speculations upon points of art were not lessons so much as conversations, or rather, simple chats between friends and comrades. … I determined never to speak to him of rules, nor of chords, nor of regulations and such technical jargon, but of taste, of fine and illuminated taste, aimed at good, true and ideal guidance of so exceptional a musical intuition as he possessed.” Albeniz dedicated this work, called “Córdoba”, to his friend and mentor. We’ll hear the Concerto Málaga chamber orchestra conducted by Massimo Paris.

21:03 5:52 Isaac Albéniz (1860-1909) Córdoba

Concerto Málaga, Massimo Paris

Una obra llamada ”Córdoba” de Isaac Albéniz fue interpretada por la orquesta de cámara Concerto Málaga, dirigida por Massimo Paris.

A work called “Córdoba” by Isaac Albéniz was performed by the Concerto Málaga chamber orchestra conducted by Massimo Paris.

=====================================================================

En 1849 el compositor alemán Robert Schumann compuso un ciclo de canciones basadas en poemas españoles traducidas al alemán que llamó “Spanische Liebslieder” (Canciones de amor españolas). Escucharemos el Preludio para piano cuatro manos seguido por “Tief im Herzen trag’ ich Pein” (De dentro tengo mi mal) cantada por la soprano Kathleen Battle y “O wie lieblich ist das Mädchen” (Muy graciosa es la doncella) cantada por el tenor John Aler. Los pianistas son Charles Wadsworth y Richard Goode.

In 1849, the German composer Robert Schumann composed a cycle of songs based on Spanish poems translated into German that he called “Spanische Liebslieder (Spanish Love Songs). We’ll hear the Prelude for piano four hands followed by “Tief im Herzen trag’ ich Pein” (Deep in my heart I bear my pain) sing by soprano Kathleen Battle and “O wie lieblich ist das Mädchen” (How lovely is the maiden) sung by tenor John Aler. The pianists are Charles Wadsworth and Richard Goode.

21:10 1:34 Robert Schumann (1810-1856) Spanische Liebslieder Op 138 “Vorspiel”

2:40 Robert Schumann (1810-1856) “Tief im Herzen trag’ ich Pein”

2:14 Robert Schumann (1810-1856) “O wie lieblich ist das Mädchen”

Charles Wadsworth, Richard Goode, piano

Kathleen Battle, soprano

John Aler, tenor

Acabamos de escuchar selecciones del “Spanische Liebslieder” de Robert Schumann interpretadas por los pianistas Charles Wadsworth y Richard Goode, la soprano Kathleen Battle y el tenor John Aler.

We just heard selections from the “Spanische Liebslieder” by Robert Schumann performed by pianists John Wadsworth and Richard Goode, soprano Kathleen Battle, and tenor John Aler.

======================================================================

Todos los oyentes que sean Costarriqueños, prepárense a ponerse de pie porque vamos a tocar el Himno Nacional de Costa Rica. Si conocen la letra, pueden cantar con la orquesta. (Aviso: comienza con “Noble patria tu hermosa bandera…”) La Orquesta Sinfónica Nacional de Costa Rica es dirigida por Eddie Mora.

Now, all you listeners who are Costa Rican, prepare to stand up because we’re going to play the Costa Rican national anthem. The National Symphony Orchestra of Costa Rica is conducted by Eddie Mora.

21:18 1:37 Manuel María Gutiérrez (1829-1887) Himno Nacional de Costa Rica

Orquesta Sinfónica Nacional de Costa Rica, Eddie Mora

El himno nacional de Costa Rica compuesto por Manuel María Gutiérrez fue interpretado por la Orquesta Sinfónica Nacional de Costa Rica dirigida por Eddie Mora.

The national Anthem of Costa Rica composed by Manuel María Gutiérrez was performed by the National Symphony Orchestra of Costa Rica conducted by Eddie Mora.

===================================================================

Manuel Infante nació en 1883 en Osuna, cerca de Sevilla, en España. Fue un pianista y compositor que estudió con el compositor catalán Enric Morera. Más tarde, se trasladó a Paris, donde presentó muchos conciertos con música de España. Sus obras se hicieron populares a través de las interpretaciones del pianista español José Iturbi, a quien fueron dedicadas muchas de ellas. Se pueden oír elementos del nacionalismo español en muchas de sus obras. Esta se llama “Danse Andalouse” (Danza Andaluza) y es interpretada por Eugenia Gabrieluk.

Manuel Infante was born in Osuna, near Seville Spain, in 1883. He was a pianist and composer who studied with the Spanish Catalan composer Enric Morera and later moved to Paris, where he presented many concerts of Spanish music. His works became popular through performances by the Spanish pianist José Iturbi, to whom many of them were dedicated. You can hear a Spanish nationalist element in many of his works. This one is called “Danse Andalouse” (Andalusian Dance) and is performed by pianist Eugenia Gabrieluk.

21:21 2:13 Manuel Infante (1883-1958) Danse Andalouse

Eugenia Gabrieluk, piano

“Danse Andalouse” de Manuel Infante fue interpretada por Eugenia Gabrieluk al piano. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

“Danse Andalouse” by Manuel Infante was performed by Eugenia Gabrieluk at the piano. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=====================================================================

Gabriela Lena Frank es una compositora que vive en la área de la bahía de San Francisco. Sus abuelos por parte materna vienen de Perú y China, y su padre es de ascendencia lituana y judía. Ha viajado por todas partes en Latinoamérica para estudiar la poesía, los mitos folklóricos, y los estilos musicales que pueden ser incorporados dentro del marco de la música occidental en sus propias composiciones. En el 2010 escribió una composición llamada “Hilos” en la cual los ocho movimientos se refieren a la belleza de los tejidos peruanos. El conjunto de cámara ALIAS lo interpreta junto con la compositora misma, Gabriela Lena Frank, al piano.

Gabriela Lena Frank is a composer living in the San Francisco Bay area. Her mother is of mixed Peruvian and Chinese ancestry and her father is of Lithuanian-Jewish descent. She has traveled extensively throughout Latin America studying native folklore, poetry, mythology and musical styles that can be incorporated into a western musical framework in her own compositions. In 2010 she wrote a composition called “Hilos” (Threads) in which the eight movements allude to the beauty of Peruvian textiles. The ALIAS Chamber Ensemble performs with the composer herself, Gabriela Lena Frank, at the piano.

21:25 27:18 Gabriela Lena Frank (1972-) Hilos for clarinet, violin, cello and piano

Gabriela Lena Frank, piano

ALIAS Chamber Ensemble

Acabamos de escuchar una obra llamada “Hilos” de Gabriela Lena Frank interpretada por el Conjunto de Cámara ALIAS con la misma compositora al piano.

We just heard a work called “Hilos” by Gabriela Lena Frank performed by the ALIAS Chamber Ensemble with the composer herself at the piano.

========================================================================

Tenemos justo suficiente tiempo para dos cortas “Danzas para Piano” del cubano Ignacio Cervantes. Escucharemos las números 37 y 38 llamadas “Íntima” y “La camagüeyana” interpretadas por Rubén Paláez.

We have just enough time for two short “Dances for Piano” by the Cuban Ignacio Cervantes. We’ll hear numbers 37 and 38 called “Íntima” and “La Camagüeyana” played by Rubén Peláez.

21:53 0:41 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 37 “Íntima”

0:58 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 38 “LaCamagüeyana”

Rubén Peláez, piano

Dos Danzas para Piano de Ignacio Cervantes fueron interpretadas por Rubén Peláez al piano.

Two Dances for Piano by Ignacio Cervantes were preformed by Rubén Peláez at the piano.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Comencemos esta hora con música del siglo 17 de las misiones de Bolivia. Diego de Casseda fue Maestro de Capilla de la Catedral de Nuestra Señora del Pilar de Zaragosa, la capital de Aragón, España. Fue padre de una familia musical: por lo menos dos de sus hijos, José de Cáseda y Blas de Cáseda también fueron músicos destacados. Su música se trasladó al Nuevo Mundo, donde se encontró en las misiones de los Moxos en Bolivia. Escucharemos “Silencio, no chiste el aire” interpretado por el Coro Arakaendar Boliviano y los músicos de Florilegium, dirigidos por Ashley Solomon.

Let’s start off this hour with 17th-century music from the missions of Bolivia. Diego de Casseda was the Maestro de Capilla of the Cathedral of Our Lady of El Pilar in Zaragosa, the capital of the Aragón region of Spain. He was the sire of a musical family: At least two of his sons, José de Cáseda and Blas de Cáseda were also prominent musicians. His music made its way to the New World, where it was found in the missions of the Moxos Indians in Bolivia. We’ll hear “Silencio, no chiste el aire” (Silence, wind, breathe not a sound) performed by the Arakaendar Bolivia Choir and the musicians of Florilegium, directed by Ashley Solomon.

22:02 3:00 Diego Casseda (fl. 1667-1694) Silencio, no chiste el aire

Arakaendar Bolivia Choir

Florilegium, Ashley Solomon

Una obra del siglo 17 llamada “Silencio, no chiste el aire” de Diego Casseda fue interpretada por el Coro Arakaendar Boliviano y los músicos de Florilegium, dirigidos por Ashley Solomon.

A 17th-century work called “Silence, wind, breathe not a sound) by Diego Casseda was performed by the Arakaendar Bolivia Choir and the musicians of Florilegium, directed by Ashley Solomon.

============================================================================

El compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona fue un compositor prolífico de canciones y música para el escenario y el cine, pero es más conocido por sus composiciones para piano. Escucharemos dos de sus piezas escritas con estilo melancólico y romántico, “Vals de las sombras” y “Por eso te quiero”. El compositor mismo está al teclado en esta grabación clásica del año 1954.

The Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona was a prolific composer of songs and music for stage and film, but was best known for his piano compositions. We’ll hear two of his pieces written in melancholy and romantic style, “Vals de las sombras” (Waltz of the shadows) and “Por eso te quiero” (I love you for that). The composer himself is at the keyboard in this classic recording from 1954.

22:06 2:54 Ernesto Lecuona (1896-1963) Vals de las sombras

1:41 Ernesto Lecuona (1896-1963) Por eso te quiero

Ernesto Lecuona, piano

Dos piezas de Ernesto Lecuona, “Vals de las sombras” y “Por eso te quiero” fueron interpretadas por el mismo compositor.

Two pieces by Ernesto Lecuona, “Waltz of the shadows” and “I love you for that” were performed by the composer himself.

======================================================================

“El Noi de la Mare” (El hijo de la madre) es una canción tradicional catalana de la Navidad. Escucharemos una transcripción para guitarra de Andrés Segovia interpretada por Narciso Yepes.

“El Noi de la Mare” (The Child of the Mother) is a traditional Catalan Christmas song. We’ll hear a transcription for guitar by Andrés Segovia performed by Narciso Yepes.

22:12 2:59 Andrés Segovia (1893-1987) El noi de la mare

Narciso Yepes, guitar

“El noi de la mare”, una canción tradicional transcrita por Andrés Segovia, fue interpretada por Narcios Yepes.

“El noi de la mare”, a traditional song transcribed by Andrés Segovia, was performed by Narciso Yepes.

======================================================================

“Varaciones sobre un tema rococó para chelo y orquesta”, op. 33, de Piotr Ilich Chaikovski, es una de las obras para chelo más queridas en la literatura clásica. Aunque la pieza es escrita con el estilo fluido del periodo rococó a finales del barroco, en realidad es un tema original de Chaikovski. La solista en esta grabación el la joven argentina Sol Gabetta. Toca un auténtico chelo Guadagnini de 1759 que supuestamente cuesta más de millón y medio de euros. La escuchamos con su Guadagnini acompañada de la Orquesta de Radio Munich, dirigida por Ari Rasilainen.

“Variations on a Rococo Theme for cello and Orchestra”, Op. 33 by Peter Ilyich Tchaikovsky is one of the best-loved works for cello in the classical literature. Although the piece is written in the flowing style of the rococo period of the late baroque, the theme is actually original by Tchaikovsky. The soloist in this recording is the young Argentinian Sol Gabetta. She plays an authentic 1759 Guadagnini cello that supposedly costs a million and a half euros. Here she is with her Guadagnini accompanied by the Munich Radio Orchestra conducted by Ari Rasilainen.

22:16 18:31 Peter Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Variations on a Rococo Theme

Sol Gabetta, cello

Munich Radio Orchestra, Ari Rasilainen

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “Varaciones sobre un tema rococó” de Piotr Ilich Chaikovski interpretada por Sol Gabetta en el chelo y la Orquesta de Radio Munich dirigida por Ari Rasilainen.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Variations on a Rococo Theme” by Peter Ilyich Tchaikovsky performed by Sol Gabetta on cello and the Munich Radio Orchestra conducted by Ari Rasilainen.

=======================================================================

El pianista en la grabación que sigue es Daniel Barenboim, nacido en Buenos Aires en 1942. Dio su primer concierto a la edad de 7 años en su pueblo natal y debutó en el escenario internacional como pianista en 1952, en Viena y Roma. Desde entonces ha actuado con muchas de las más destacadas orquestas del mundo, a las que también ha dirigido. Escuchemos la Sonata para Piano No. 8 en do menor llamada “Pathétique” de Ludwig van Beethoven, interpretada por Daniel Barenboim.

The pianist on the following recording is Daniel Barenboim, who was born in Buenos Aires in 1942. He gave his first formal concert at age 7 in his hometown and made his international debut as a pianist in 1952 in Vienna and Rome. He has since performed with and conducted many of the leading orchestras of the world. We’ll hear the Piano Sonata No. 8 in C minor, the “Pathetique” sonata of Ludwig van Beethoven, performed by Daniel Barenboim.

22:36 19:00 Ludwig van Beethoven (1770-1827) Piano Sonata No.8 in C minor “Pathétique”

Daniel Barenboim, piano

La Sonata para Piano No. 8, la “Pathetique”, de Ludwig van Beethoven fue interpretada por Daniel Barenboim al piano.

The Piano Sonata No. 8, the “Pathetique”, by Ludwig van Beethoven was performed by Daniel Barenboim at the piano.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>