May 13, 2020

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

En la ópera Carmen de Georges Bizet, el personaje principal entra el escenario con una aria muy famosa llamada “Habanera” o “L’amour est un ouseau rebelle” (El amor es un pájaro rebelde). La intérprete es Carmen, una bella gitana española de temperamento fuerte. Escucharemos una interpretación de la soprano Teresa Berganza con la Orquesta Sinfónica de Sevilla y el Coro del Gran Teatro de Córdoba dirigidos por Luis A. García-Navarro.

In the opera Carmen by Georges Bizet, the title character enters the stage with a very famous aria called “Habanera” or “L’amour est un ouseau rebelle” (Love is a rebellious bird). It is sung by Carmen, a beautiful Spanish Gypsy with a strong personality. We’ll hear a performance by soprano Teresa Berganza with the Symphony Orchestra of Seville and the Chorus of the Gran Teatro de Córdoba conducted by Luis A. García-Navarro.

21:02 4:39 Georges Bizet (1838-1875) Carmen: Habanera

Teresa Berganza, soprano

Orquesta Sinfónica de Sevilla

Coro del Gran Teatro de Córdoba, Luis A. García-Navarro

Esa fue la Habanera de la ópera Carmen de Georges Bizet interpretada por la soprano Teresa Berganza con la Orquesta Sinfónica de Sevilla y el Coro del Gran Teatro de Córdoba dirigidos por Luis A. García-Navarro.

That was the Habanera from the opera Carmen by Georges Bizet performed by soprano Teresa Berganza with the Symphony Orchestra of Seville and the Chorus of the Gran Teatro de Córdoba conducted by Luis A. García-Navarro.

=======================================================================

La próxima pieza es de Paul Desenne, un chelista y compositor contemporáneo de Venezuela. Se llama “Coplas del Mangle, para dos violines, chelo y clavicémbalo”. La pieza es una restauración imaginaria de imágenes severas y antiguas a través de las sonidos afilados de cuerdas punteadas. Imagínense conquistadores llegando en estas costas salvajes con sus armaduras, pisando en pantanos sin nombre y perdiéndose en laberintos de mangles costeros. Escucharemos una interpretación del Conjunto Paul Desenne.

The next piece is by Paul Desenne, a contemporary cellist and composer from Venezuela. It is called “Coplas del Mangle”, or “Mangrove Stanzas, for two Violins, Cello and Harpsichord”. This piece is an imaginary restoration of severe, archaic images through the sharp-edged sounds of plucked strings. Picture conquistadors arriving on these wild coasts with their armored suits, setting foot on unnamed stretches of swamps and getting lost in mazes of coastal mangrove bushes. We’ll hear an interpretation by the Paul Desenne Ensemble.

21:08 4:21 Paul Desenne (1959-) Coplas del Mangle

Paul Desenne Ensemble

“Coplas del Mangle” de Paul Desenne fue interpretada por el Conjunto Paul Desenne.

“Mangrove Stanzas” by Paul Desenne was performed by the Paul Desenne Ensemble.

======================================================================

Sin duda la obra más famosa del compositor Mexicano Angel J. Garrido es “Cuando escuches este vals”. La letra comienza con “Cuando escuches este vals, haz un recuerdo de mi…” Pero ahora escucharemos una interpretación sin palabras del Cuarteto Latinoamericano.

No doubt, the most famous work of the Mexican composer Angel J. Garrido is “Cuando escuches este vals”. The lyrics begin with “When you hear this waltz, have a memory of me…” But now we will hear a performance without words by the Cuarteto Latinoamericano.

21:14 3:27 Angel J. Garrido (1880-1924) Cuando escuches este vals

Cuarteto Latinoamericano

“Cuando escuches este vals” de Angel J. Garrido fue interpretado por el Cuarteto Latinoamericano.

“When you Hear this Waltz” by Angel J. Garrido was performed by the Cuarteto Latinoamericano.

======================================================================

No tenemos suficiente tiempo en el programa para oír zarzuelas completas, que a veces pueden durar tanto como toda una ópera. Así que tenemos que contentarnos con preludios y selecciones de coro. Siguen dos, una Seguidilla de “El chaleco blanco” y un preludio de “El Bateo,” ambos del compositor español Federico Chueca. La Orquesta y coro de la Comunidad de Madrid están dirigidos por Miguel Roa.

We don’t have time on this show to play complete zarzuelas, which can sometimes run as long as full-fledged operas. So we have to content ourselves with preludes and choral selections. Here are two, a “Seguidilla” from “El chaleco blanco” and a prelude from “El bateo,” both by the Spanish composer Federico Chueca. The Comunidad de Madrid Orchestra & Chorus are led by Miguel Roa.

21:18 2:10 Federico Chueca (1846-1908) El chaleco blanco – Seguidillas

3:14 Federico Chueca (1846-1908) El bateo – Preludio

Comunidad de Madrid Orchestra & Chorus, Miguel Roa

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Donde acabamos de escuchar dos selecciones de zarzuelas de Federico Chueca interpretadas por la Orquesta y coro de la Comunidad de Madrid dirigidos por Miguel Roa.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard two selections from zarzuelas by Federico Chueca performed by he Comunidad de Madrid Orchestra & Chorus conducted by Miguel Roa.

======================================================================

El gran pianista chileno del siglo 20 Claudio Arrau es famoso por sus interpretaciones de un repertorio inmenso, desde el barroco hasta el moderno. Como muchos virtuosos, Arrau fue un niño prodigio, pero a diferencia de la mayoría de ellos, nunca había habido ningún músico profesional en su familia. A la edad de 4 años estaba leyendo sonatas de Beethoven y dio su primer concierto un año después. A los 8 años le enviaron para estudiar en Alemania con una beca de 10 años del gobierno chileno. Sus primeras grabaciones estuvieron en rollos de piano, pero aquí escucharemos una grabación que él hizo en 1986 directa a digital, de la sonata en la de Wolfgang Amadeus Mozart.

The great 20th century Chilean pianist Claudio Arrau is known for his interpretations of a vast repertoire, ranging from the Baroque to modern composers. Like many virtuosos, Arrau was a child prodigy, but unlike most, there had never been a professional musician in his family. At the age of 4 he was already reading Beethoven sonatas and he gave his first concert a year later. When he was 8 he was sent on a 10-year grant from the Chilean government to study in Germany. His first recordings were on piano rolls, but here we’ll hear a recording he made in 1986 direct to digital. It’s the Sonata in A by Wolfgang Amadeus Mozart.

22:26 27:10 Wolfgang Mozart (1756-1791) Sonata in A, K. 331

Claudio Arrau, piano

Acabamos de escuchar la Sonata en La, Köchel 331 de Wolfgang Amadeus Mozart interpretada por Claudio Arrau al piano.

We just heard the Sonata in A, Köchel 331 by Wolfgang Amadeus Mozart performed by Claudio Arrau at the piano.

=======================================================================

21:53 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El compositor ecuatoriano Carlos Amable Ortiz dejó un legado de casi 250 canciones, en su mayoría de formas de danza tal como el vals, el pasillo y el pasodoble entre otras. Sigue una llamada “Mis flores negras” interpretada por el guitarrista cubano Elías Barreiro.

The Ecuadorean composer Carlos Amable Ortiz left a legacy of yearly 250 songs – the vast majority in dance forms such as the vals, pasillo and pasodoble to mention a few. Here’s one called “Mis flores negras” played for us by the Cuban guitarist Elías Barreiro.

22:01 4:05 Carlos Amable Ortiz (1859-?) Mis flores negras

Elías Barreiro, guitar

“Mis flores negras” de Carlos Amable Ortiz fue interpretada por Elías Barreiro en la guitarra.

“Mis flores negras” (My Black Flowers) by Carlos Amable Ortiz was performed by Elías Barreiro on the guitar.

=======================================================================

A diferencia de sus contemporáneos como Ginastera y Chávez, el compositor argentino del siglo 20, Carlos Guastavino escribió al estilo totalmente tonal y romántico e influenciado por la música folklórica de Argentina. Fue criticado por muchos de sus paisanos en Argentina por ser demasiado conservador. Pero su música sigue siendo popular hoy día, mientras la música de muchos de sus detractores está olvidada. Aunque escribió varias obras para orquesta, su fama está basada casi totalmente en sus canciones. A continuación escucharemos dos de ellas llamadas “Mi garganta” y “Cuando acaba de llover” interpretadas por el tenor Ulises Espaillat, acompañado por Pablo Zinger al piano.

Unlike his contemporaries such as Ginastera and Chávez, the 20th-century Argentinian pianist and composer Carlos Guastavino wrote in a purely tonal, romantic style, with strong influences from Argentinian folk music. He was criticized for being too conservative by many of his compatriots in Argentina. But his music is still popular today while the music of many of his critics is forgotten. While he wrote several works for orchestra, his reputation is based almost entirely on his songs. Here are two of them called “Mi garganta” and “Cuando acaba de llover” sung by the tenor Ulises Espaillat accompanied by Pablo Zinger at the piano.

22:07 1:05 Carlos Guastavino (1914-2000) Mi garganta

3:22 Carlos Guastavino (1914-2000) Cuando acaba de llover

Ulises Espaillat, tenor

Pablo Zinger, piano

Esas fueron dos canciones de Carlos Guastavino llamadas “Mi garganta” y “Cuando acaba de llover” interpretadas por el tenor Ulises Espaillat con Pablo Zinger al piano.

Those were two songs by Carlos Guastavino called “Mi garganta” and “Cuando acaba de llover” performed by tenor Ulises Espaillat with Pablo Zinger at the piano.

======================================================================

Continuamos con más música de la Argentina. Es del ballet “Estancia” de Alberto Ginastera. En Argentina, una estancia es como una hacienda en México. Los cuatro secciones se llaman:

1. Los Trabajadores Agrícolas

2. Danza del Trigo

3. Los Peones de Hacienda

4. La Danza Final “Malambo”

Como mucha música del siglo 20, la tercera danza “Los Peones de Hacienda” tiene una llave de tiempo complicada con compás de 9/8, 6/8, 3/4, 5/8 y 7/8. Pero creo que mi sección favorita es la danza final “Malambo”. En esta interpretación la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela es dirigida por Eduardo Mata.

Let’s continue with more music from Argentina. It’s from the ballet “Estancia” by Alberto Ginastera. In Argentina, an “estancia” is like an “hacienda” in Mexico, in other words, a large ranch for raising livestock. The four sections we will hear are called:

1. The Land Workers

2. Wheat Dance

3. The Cattlemen

4. Final Dance “Malambo”

Like many 20th-century works, the third dance, “The Cattlemen” has a complicated time-signature with sections in 9/8, 6/8, 3/4, 5/8 and 7/8 time. But I think my favorite section is the final dance “Malambo”. On this recording, the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela is conducted by Eduardo Mata.

22:13 12:15 Alberto Ginastera (1916-1983) Estancia

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Cuatro danzas del ballet “Estancia” de Alberto Ginastera fueron interpretadas por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela bajo la batuta de Eduardo Mata. Y las escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

Four dances from the ballet “Estancia” by Alberto Ginastera were performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Eduardo Mata. And we heard them here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

Terminamos el programa con el Concierto para flauta, arpa y orquesta de Wolfgang Amadeus Mozart. Es uno de los dos conciertos dobles que llegó a escribir. La combinación de flauta y arpa era muy poco común en aquella época. Mozart escribió el concierto para el Duque de Guînes, quien era un aficionado de la flauta, y su hija, una arpista que estaba tomando clases de composición de Mozart en aquél entonces. El duque nunca le pagó a Mozart y él y su hija nunca interpretaron la obra, pero ahora es uno de los más populares de tales conciertos del repertorio. Escucharemos al español Nicanor Zabaleta en el arpa con Karlheinz Zoeller en la flauta y la Filarmónica de Berlín bajo la batuta de Ernst Märzendorfer.

Our final work of the program is the Concerto for Flute, Harp and Orchestra by Wolfgang Amadeus Mozart. It is is one of only two double concertos that he ever wrote. The combination of flute and harp was considered very unusual at the time. Mozart wrote it for the Duke of Guînes, an amateur flutist, and his daughter, a harpist who was taking composition lessons from Mozart at the time. The Duke never paid Mozart for his work and he and his daughter never played it, but today it is one of the most popular such concerti in the repertoire. We’ll hear the Spanish harpist Nicanor Zabaleta with Karlheinz Zoeller on the flute and the Berlin Philharmonic under the baton of Ernst Märzendorfer.

22:27 28:25 Wolfgang Mozart (1756-1791) Concerto for Flute, Harp & Orchestra in C

Karlheinz Zoeller, flute

Nicanor Zabaleta, harp

Berlin Philharmonic, Ernst Märzendorfer

Eso fue el Concierto para Flauta, Arpa y Orquesta en Do Mayor de Wolfgang Amadeus Mozart interpretado por el arpista Nicanor Zabaleta, el flautista Karlheinz Zoeller y la Filarmónica de Berlín dirigida por Ernst Märzendorfer.

That was the Concerto for Flute, Harp & Orchestra in C major by Wolfgang Amadeus Mozart performed by harpist Nicanor Zabaleta, flutist Karlheinz Zoeller and the Berlin Philharmonic conducted by Ernst Märzendorfer.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>