4/5/2017
April 5, 2017
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
===========================================================================
Comencemos el programa con música de España. La soprano española-catalana Victoria de los Ángeles nació en 1923 en la bedelía de la Universidad de Barcelona. Su padre fue bedel de la universidad. Mientras aún era estudiante en el Conservatorio de Barcelona estrenó como Mimi en la ópera “La Bohème.” Aquí tenemos una grabación de estudio del año 1949 en la que interpreta dos canciones tradicionales, “No quiero tus avellanas” y “Jota.” La jota es una danza folklórica de España. Está acompañada por Gerald Moore al piano.
Let’s start off with music from Spain. The Spanish-Catalan soprano Victoria de los Ángeles was born in 1923 in the porters’ lodge of the University of Barcelona. Her father was the university caretaker. While still a student at the Barcelona Conservatory she made her operatic debut as Mimi in “La Bohème.” Here’s a studio recording from 1949 where she sings two traditional songs, “No quiero tus avellanas” (I don’t want your hazlenuts) and “Jota,” which is a traditional Spanish folk dance. She is accompanied by Gerald Moore on the piano.
21:02 5:55 Anonymous traditional No quiero tus avellanas & Jota
Victoria de los Ángeles, soprano (Studio recording, 1949)
Gerald Moore, piano
Acabamos de escuchar dos canciones tradicionales españolas, “No quiero tus avellanas” y “Jota” interpretadas por la soprano Victoria de los Ángeles y Gerald Moore al piano.
We just heard two traditional Spanish songs, “No quiero tus avellanas” and “Jota” performed by soprano Victoria de los Angeles and Gerald Moore at the piano.
===========================================================================
El libreto del ballet “Uirapurú” fue creado por el compositor mismo, el brasileño Heitor Villa-Lobos. El director de orquesta mexicano Eduardo Mata encontró la historia en una fuente original en portugués:
Esta es la historia de Uirapurú, un pájaro legendario encantado. Era venerado por fetichistas como el Rey de Amor y su canción nocturna hechizaba a los nativos que venían en su busca. Algunos de ellos se encontraron con un indio feo y anciano tocando la flauta en medio de la selva. Creyendo que el anciano podría ser un mal augurio, los nativos le pegaron sin misericordia, expulsándolo de su territorio. Una bonita doncella aparece en la selva tropical, seguida por pequeñas criaturas de la noche. Luciérnagas, grillos, búhos, sapos y murciélagos son testigos de la belleza de la doncella. Una cazadora experta, acecha y encuentra al pájaro mágico y le atraviesa el corazón con una flecha. Mientras muere, el pájaro se transforma en un guapo joven. Uirapurú está encantado por la belleza de la joven. Seguidos por los nativos asombrados, la joven pareja se dispone a salir de la selva, pero el sonido de la flauta del anciano les detiene por un momento. Sospechando que el anciano regresa para buscar venganza por la paliza, los nativos se esconden en el matorral, abandonando a la joven pareja. El guapo y desafiante joven se enfrenta al indio feo y anciano, que le mata con una flecha. Las jóvenes nativas llevan el cuerpo del joven con ternura a un manantial cercano. Al contacto con el agua, su cuerpo se convierte otra vez en un pájaro bonito. Su dulce canción se desvanece en el silencio elocuente de la selva. ¡Uirapurú vive!
Escucharemos a Eduardo Mata dirigir la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela.
The libretto for the ballet “Uirapurú” was created by the composer himself, the Brazilian Heitor Villa-Lobos. The Mexican conductor Eduardo Mata gleaned the story from an original source in Portuguese:
This is the story of Uirapurú, a legendary enchanted bird. He is revered by the fetishists as the King of Love and its nocturnal song captivated the natives who come in its search. Some of them come across an old and ugly Indian playing his flute in the middle of the jungle. Sensing that the old man might be a bad omen, the natives beat him mercilessly, casting him out of their territory. A beautiful young maiden appears in the rain forest, followed by the small creatures of the night. Fireflies, crickets, owls, toads and bats are the maiden’s noisy witnesses. An expert huntress, she stalks and finds the magic bird, piercing the creature’s heart with an arrow. As it dies, the bird is transformed into a handsome young man. Uirapurú is enchanted by the maiden’s beauty. Followed by the astonished natives, the young couple is about to leave the jungle, but the sound of the old man’s flute stops them momentarily. Suspecting the return of the old man to pursue vengeance for the beating, the natives hide in the thicket, abandoning the young couple. The handsome and defiant young man confronts the old, ugly Indian, who kills him with an arrow. The native girls tenderly carry the young man’s body to a nearby spring. On contact with the water, the youngster’s body is again transformed into a beautiful bird. His sweet song vanishes in the jungle’s pregnant silence. Uirapurú lives!
We’ll hear Eduardo Mata conduct the Simón Bolívar Orchestra of Venezuela.
21:12 18:41 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Uirapurú
Simón Bolívar Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata
Eso fue “Uirapurú” de Heitor Villa-Lobos en una interpretación de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.
That was “Uirapurú” by Heitor Villa-Lobos in a performance by the Simón Bolívar Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.
Y lo escuchamos en el programa Tonos Clásicos, música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF aquí en Santa Rosa, California.
And we heard it on the program Classical Tones, classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF here in Santa Rosa, California.
============================================================================
El compositor ciego Antonio de Cabezón fue el compositor instrumentalista más destacado del renacimiento español. Fue organista y clavicembalista tanto de Carlos V como de Felipe II. Escucharemos sus “Diferencias sobre la pavana italiana”. Hespèrion XX es dirigida por Jordi Savall.
The blind composer Antonio de Cabezón was the most distinguished instrumental composer of the Spanish Renaissance. He was organist and harpsichordist to both Charles V and Philip II. We’ll hear his “Variaciones on the Italian pavanne”. Hespèrion XX is directed by Jordi Savall.
21:32 2:23 Antonio de Cabezón (1510-1566) Diferencias sobre la pavana italiana
Hespèrion XX, Jordi Savall
Eso fue “Diferencias sobre la pavana italiana” de Antonio Cabezón interpretadas por Hespèrion XX dirigida por Jordi Savall.
That was “Variations on the Italian pavanne” by Antonio Cabezón performed by Hespèrion XX conducted by Jordi Savall.
===========================================================================
A la pianista argentina Martha Argerich le encanta interpretar dúos con otros pianistas destacados. La Suite No. 2 del compositor ruso Sergúei Rajmáninov está escrita para dos pianos. Se escribió en los años 1900 y 1901 junta con su famoso Concierto para Piano No. 2, con el cual comparte características estilísticos. Desde el principio, esta música explota las masivas sonoridades casi orquestales que son posibles en un par de grandes pianos modernos. En esta grabación Argerich realiza esas posibilidades con el pianista brasileño Nelson Freire.
The Argentinian pianist Martha Argerich loves to play duets with other accomplished pianists. The Suite No. 2 by Russian composer Sergei Rachmaninoff is written for two pianos. It was written in 1900 and 1901, alongside his famous Second Piano Concerto, with which it shares stylistic characteristics. From the outset this music exploits the massive quasi-orchestral sonorities possible on a pair of large modern pianos. In this recording, Argerich shows us how it’s done with the Brazilian pianist Nelson Freire.
21:36 20:33 Sergei Rachmaninoff (1873-1943) Suite No.2 Op 17 for two pianos
Martha Argerich, Nelson Freire, pianos
Acabamos de escuchar la Suite No. 2, opus 17 de Sergúei Rajmáninov interpretada por Martha Argerich y Nelson Freire a los dos pianos.
We just heard the Suite No. 2, opus 17 by Sergei Rachmaninoff performed by Martha Argerich, and Nelson Freire at the two pianos.
21:56
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresamos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]
================================ HOUR 2 ===================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
Podría decirse que el paraguayo Agustín Barrios fue el guitarrista sudamericano más talentoso de la primera parte del siglo 20. Aunque era un compositor prolífico, sus obras fueron casi desconocidas hasta su redescubrimiento en los años 1970. Parte del mérito para el renovado interés por la música de Barrios es del guitarrista australiano John Williams. Conocido por su técnica impecable, interpreta con donaire la pieza “Sueño en la floresta” de Barrios. Es una verdadera hazaña que usa trémolo para crear la ilusión de tonos sostenidos.
The Paraguayan Agustín Barrios was arguably the most gifted South American guitarist of the first part of the 20th century. Although he was a prolific composer, his works were relatively unknown until they were rediscovered in the 1970s. Part of the credit for the Barrios revival can be attributed to the Australian guitarist John Williams. Known for his flawless technique, Williams effortlessly renders Barrios’ “Sueño en la floresta” (Dream in the leafy grove). It is a real tour de force that uses tremolo to create the illusion of sustained notes.
22:02 7:05 Agustín Barrios (1885-1944) Sueño en la floresta
John Williams, guitar
Acabamos de escuchar “Sueño en la floresta” de Agustín Barrios interpretado por John Williams en la guitarra.
We just heard “Sueño en la floresta” by Agustín Barrios performed by John Williams on the guitar.
===========================================================================
El compositor de la próxima pieza, José Serebrier, escribió, “Me sorprendió mucho al componer la Sinfonía No. 3 “Sinfonía mística”, al poder terminarla en tan solo una semana. … Salió de la pluma como si estuviera transcribiendo algo que siempre estuvo en mi memoria. Más tarde, me acordé de un dicho de mi amigo Einojuhani Rautavaara: La música existe en alguna otra meseta, y los compositores sólo la anotamos.”
Escuchemos la Sinfonía número 3, la “Sinfonía mística” de José Serebrier, estrenada en esta grabación con el compositor mismo dirigiendo la Orquesta Nacional de Cámara de Toulouse.
The composer of the next piece, José Serebrier, writes, “I completely surprised myself when writing the Symphony No. 3, “Symphonie mystique”, in being able to complete it in a week. … It came out of my pen as if I was just transcribing something that had always been in my memory. Later I was reminded of a statement by my friend Einojuhani Rautavaara [ey-noh-yu-hah-nih rau-ta-va-rah]: Music exists in some other plateau, and we composers merely write it down.”
So let’s listen to Serebrier’s Symphony number 3, “Symphonie mystique” in this world-premier recording with the composer himself conducting the Toulouse National Chamber Orchestra.
22:10 25:33 José Serebrier (1938-) Symphony No. 3 (Symphonie mystique)
Toulouse National Chamber Orchestra, José Serebrier
Esa fue la Sinfonía No. 3, la “Sinfonía mística” de José Serebrier con el mismo compositor dirigiendo la Orquesta Nacional de Cámara de Toulouse.
That was the Symphony No. 3, the “Mystic Symphony” by José Serebrier with the composer himself conducting the Toulouse National Chamber Orchestra.
===========================================================================
La próxima pieza es una danza con un ritmo llamado “zortzico” que viene del País Vasco. El compositor español Isaac Albéniz lo incorporó como una de las secciones de su obra “España” Op. 165. La pianista en esta grabación es Helen Sung.
The next piece is a “zortziko”, which is a dance rhythm from the Basque country. The Spanish composer Isaac Albéniz incorporated it as one of the sections of his work “España” Op. 165. The pianist on this recording is Helen Sung.
22:37 2:27 Isaac Albéniz (1860-1909) Zortzico
Helen Sung, piano
De Isaac Albéniz, acabamos de escuchar “Zortzico” interpretada por Helen Sung.
We just heard “Zortzico” by Isaac Albéniz, played by Helen Sung.
============================================================================
La próxima obra, la Sinfonía No. 2 del compositor mexicano Federico Ibarra, se llama “Las Antesalas del Sueño.” El título puede servir como un comentario sutil sobre las ideas musicales que desvelan la estructura de esta obra surrealista. Está interpretada por Alondra de la Parra dirigiendo la Orquesta Filarmónica de las Américas.
The next work, the Symphony number 2 by the Mexican composer Federico Ibarra, is titled “Las Antesalas del Sueño” (the anterooms of dreams). The title can serve as a subtle commentary to the unfolding musical ideas that form the structure of this surrealist work. It is interpreted by Alondra de la Parra leading the Philharmonic Orchestra of the Americas.
22:40 9:38 Federico Ibarra (1946-) Sinfonía No. 2, Las Antesalas del Sueño
Philharmonic Orchestra of the Americas, Alondra de la Parra
Esa fue la sinfonía No. 2 “Las Antesalas del Sueño” de Federico Ibarra en una interpretación de la Orquesta Filarmónica de las Américas bajo la batuta de Alondra de la Parra.
That was the Symphony No. 2 “The Anterooms of Dreams” by Federico Ibarra in an interpretation by the Philharmonic Orchestra of the Americas under the baton of Alondra de la Parra.
=============================================================================
Terminaremos el programa de hoy con una mazurka. Una mazurka es una danza animada polaca en compás triple con el acento en el segundo o tercer compás. Esta “Mazurka de salón” fue escrita por el célebre pianista y compositora venezolana Teresa Carreño de comienzos del siglo 20. Está interpretada por su paisana Clara Rodríguez.
Let’s finish up the program with a mazurka. A mazurka is a lively Polish dance in triple meter with the accent on the second or third beat. This “Mazurka de salon” was written by the celebrated Venezuelan pianist and composer Teresa Carreño around the turn of the 20th century. It is played by her countrywoman Clara Rodriguez.
22:51 3:06 Teresa Carreño (1853-1917) Mazurka de salon, Op. 30
Clara Rodríguez, piano
La Mazurka de Salon de Teresa Carreño fue interpretada por Clara Rodríguez al piano.
The Mazurka de Salon by Teresa Carreño was performed by Clara Rodriguez at the piano.
22:55
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00