4/26/2023
April 26, 2023
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
El famoso compositor brasileño Heitor Villa-Lobos no fue un guitarrista destacado, pero escribió con fluidez para ese instrumento y escribió más de 50 piezas en las que destaca la guitarra, incluyendo una serie de cinco preludios escritos en 1940 que fueron inspirados por Andrés Segovia. Escucharemos el número 1 en mi menor, interpretado por el mismo Andrés Segovia.
The famous Brazillian composer Heitor Villa-Lobos was not an accomplished guitarist himself, but he wrote fluently for the instrument and completed over 50 pieces in which the guitar has a prominent part, including a set of five preludes written in 1940 that were inspired by Andrés Segovia. We’ll hear number 1 in E minor, performed by Andrés Segovia himself.
21:02 4:27 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Prelude No. 1 in E minor
Andrés Segovia, guitar
El Preludio No. 1 en mi menor de Heitor Villa-Lobos fue interpretado por Andrés Segovia en la guitarra.
The Prelude No. 1 in E minor by Heitor Villa-Lobos was performed by Andrés Segovia on guitar.
===========================================================================
Durante los años antes de la Guerra Civil de España, el compositor español Rodolfo Halffter fue miembro de un grupo de compositores innovadores llamado el “Grupo de los 8”. Después de la guerra, escapó a México, donde finalmente se hizo ciudadano. Vino de una familia musical, que incluye a su hermano Ernesto, su sobrino Cristóbal y un tío, también llamado Ernesto. En 1953, escribió la “Obertura Festiva” para un grupo de instrumentos bastante pequeño. Es interpretada aquí por la Orquesta Festiva de México, dirigida por Enrique Bátiz.
The Spanish composer Rodolfo Halffter was a member of a group of innovative composers called the “Group of 8” in the years before the Spanish Civil War. After the war, he fled to Mexico, where he eventually became a Mexican citizen. He came from a musical family, including his brother Ernesto, his nephew Cristóbal and an uncle, also named Ernesto. In 1953, he wrote the “Festive Overture” for a relatively small group of instruments. It’s played here by the Festival Orchestra of Mexico, conducted by Enrique Bátiz.
21:08 6:19 Rodolfo Halffter (1900-1987) Obertura Festiva (1953)
Festival Orchestra of Mexico, Enrique Bátiz
Acabamos de escuchar la “Obertura Festiva” de Rodolfo Halffter con la Orquesta Festiva de México dirigida por Enrique Bátiz.
We’ve just heard the “Festive Overture” by Rodolfo Halffter with the Festival Orchestra of Mexico conducted by Enrique Bátiz.
=======================================================================
Quizás la obra más famosa del compositor americano Leonard Bernstein es “West Side Story”. Este musical popular es basado en la obra de Shakespeare que se trata de los desventurados amantes Romeo y Julieta, pero está ubicada en Nueva York en el siglo 20. Escucharemos el “Mambo” interpretado por la Orquesta Sinfónica de la Juventud Venezolana Simón Bolívar bajo la batuta de Gustavo Dudamel.
Perhaps the best-known work of American composer Leonard Bernstein is “West Side Story”. This popular musical is based on Shakespeare’s story of star-crossed lovers “Romeo and Juliet” but placed in 20th-century New York. We’ll hear the “Mambo” performed by the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela under the baton of Gustavo Dudamel.
21:15 2:29 Leonard Bernstein (1918-1990) Mambo from West Side Story
Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel
Acabamos de escuchar “Mambo” de “West Side Story” de Leonard Bernstein interpretado por la Orquesta Sinfónica de la Juventud Venezolana Simón Bolívar dirigida por Gustavo Dudamel.
We just heard “Mambo” from “West Side Story” by Leonard Bernstein performed by the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela conducted by Gustavo Dudamel.
==============================================================================
En el año 1911, el compositor español Enrique Granados escribió una suite para piano llamada “Goyescas”. Fue inspirada por las pinturas de Francisco Goya. Más tarde la adaptó para una ópera del mismo nombre, de la cual escucharemos una sección llamada “La maja y el ruiseñor.” En esta grabación del año 1949, la soprano es Victoria de los Ángeles con la Orquesta “Philharmonia” dirigida por Anatole Fistoulari.
In 1911, the Spanish composer Enrique Granados wrote a piano suite called “Goyescas”. It was inspired by the paintings of Francisco Goya. He later adapted it into an opera of the same name, from which we will hear a section called “La maja y el ruiseñor” (Beauty and the Nightingale). In this 1949 recording, the soprano is Victoria de los Angeles with the Philharmonia Orchestra conducted by Anatole Fistoulari.
21:19 9:24 Enrique Granados La maja y el ruiseñor de Goyescas
Victoria de los Angeles, soprano
Philharmonia Orchestra, Anatole Fistoulari, conductor
La soprano Victoria de los Ángeles cantó “La maja y el ruiseñor” de la ópera Goyescas de Enrique Granados. Fue acompañada de la Orquesta “Philharmonia” dirigida por Anatole Fistoulari. Y la escuchó aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
Soprano Victoria de los Angeles sang “Beauty and the Nightingale” from the opera Goyescas by Enrique Granados. She was accompanied by the Philharmonia Orchestra conducted by Anatole Fistoulari. And you heard it here in the program Classical Tones, where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
Imagínese – ¿como se sentiría usted si fuera un compositor moderno llamado Mozart? Sería como un físico llamado Einstein o un general llamado Bonaparte. Pues, así le pasó al compositor brasileño Mozart Camargo Guàrnieri. También tuvo dos hermanos llamados Verdi y Rossine, que fue un error ortográfico por “Rossini”. De joven, Mozart se avergonzaba tanto por eso que adoptó el apellido de su madre, Camargo, y siempre firmó como, “M. Camargo Guàrnieri.” Tal vez no fue ningún Mozart pero sí, fue un compositor y director de mucho éxito a mediados del siglo 20. Fue estudiante de música tradicional y popular de Brasil. Incorporó lo que había aprendido en algunas de sus obras, como estas “Tres Danzas Para Orquesta.” Las tres danzas se llaman, “Danza Brasileña”, “Danza salvaje” y “Danza negra.” La Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela es dirigida por Maximiano Valdes.
Imagine what it would be like to be a modern composer named Mozart. It would be like a physicist named Einstein or a general named Bonaparte. So it was for the Brazilian composer, Mozart Camargo Guàrnieri. He also had two brothers named Verdi and Rossine, which was a misspelling of Rossini. Young Mozart was so embarrassed by this that he adopted his mother’s name Camargo and always signed his name, “M. Camargo Guàrnieri.” Well, perhaps he was no Mozart, but he was a very successful composer and conductor during the middle of the 20th century. He was a student of traditional and popular Brazilian music and incorporated what he had learned into some of his pieces, such as these “Three Dances for Orchestra.” The three dances are called, “Brazilian dance”, “Wild Dance” and “Black Dance.” The Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela is conducted by Maximiano Valdes.
21:31 9:00 Mozart Camargo Guàrnieri (1907-1994) Tres Danzas para orquesta
Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Maximiano Valdes
Acabamos de escuchar “Tres Danzas para orquesta” de Mozart Camargo Guàrnieri. Las interpretó la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Maximiano Valdes.
We just heard “Three Dances for Orchestra” by Mozart Camargo Guàrnieri. They were performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Maximiano Valdes.
==========================================================================
Teresa Carreño vino de una familia destacada venezolana orgullosamente vinculada con Simón Bolívar. Junto a Clara Schumann fue la pianista más celebrada del siglo 19. Su legendaria carrera comenzó con su primer recital a la edad de 8 años en 1861 en Nueva York. Siguió interpretando en todas las salas más importantes de los Estados Unidos y Europa. Compuso unas 70 obras para piano, en su mayoría escritas y publicadas en Paris mientras tenía menos de 20 años. Escucharemos una pieza llamada “La corbeille de fleurs” (La cesta de flores) que es un ejemplo de su estilo netamente romántico. Presenta efectos de virtuosismo combinados con emoción poética. Interpreta la pieza su paisana Clara Rodríguez.
Teresa Carreño came from a distinguished Venezuelan family, proudly connected to Simón Bolívar. Along with Clara Schumann, she was the most celebrated female pianist of the 19th century. Her legendary career began with her debut recital at the age of 8 in 1861 in New York, going on to perform in all the major halls of the United States and Europe. She composed about 70 works for the piano, most of which were written and published in Paris when she was only a teenager. We’ll hear a piece called “La corbeille de fleurs” (The basket of flowers), which is an example of the great Romantic tradition where the highly virtuosic effects mix with deep poetic lines. The piece is performed by her fellow countrywoman Clara Rodríguez.
21:42 7:53 Teresa Carreño (1853-1917) La corbeille de fleurs (La cesta de flores)
Clara Rodriguez, piano
Acabamos de escuchar “La Corbeille de Fleurs” (La Cesta de Flores) de Teresa Carreño interpretada por Clara Rodríguez.
We just heard “La corbeille de fleurs” (The basket of flowers) by Teresa Carreño performed by Clara Rodríguez.
=============================================================================
Las composiciones de la magnifica cantante peruana Chabuca Granda combinan el bolero tradicional y elementos de la música folclórica criolla o afro-peruana. Escucharemos al tenor Juan Diego Flórez tocando los bongos y cantando su propio arreglo de la canción “Fina Estampa” con David Gálvez en la guitarra.
The compositions of the fabulous Peruvian singer Chabuca Granda infuse the traditional bolero with elements of native Creole or Afro-Peruvian folksong. We’ll hear tenor Juan Diego Flórez playing the bongos and singing his own arrangement of her song “Fina Estampa” with David Gálvez on guitar.
21:51 2:38 Chabuca Granda (1920-1983) Fina Estampa, arr. Juan Diego Flórez
Juan Diego Flórez, tenor & bongos
David Gálvez, guitar
Una canción llamada “Fina Estampa” de Chabuca Granda fue interpretada por el tenor Juan Diego Flórez y el guitarrista David Gálvez.
A song called “Fina Estampa” by Chabuca Granda was performed by tenor Juan Diego Flórez and guitarist David Gálvez.
=======================================================================
21:54 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
En 1965 el compositor argentino Carlos Guastavino escribió una pieza llamada “Jeromita Linares.” Pertenece a una serie de obras llamada “Las presencias” que son retratos musicales de varias personas. El compositor mismo cuenta la historia que sigue: “Cuando niño, existía en mi pueblo una buena señora que vivía en un ranchito muy humilde cubierto de flores y claveles, donde criaba algunas gallinas. Allí mi madre me enviaba a comprar huevos y, con mucha paciencia porque era muy corta de vista, esperaba a que la señora contara centavo por centavo para poder despedirme hasta el otro día. Se llamaba Jeromita; era española, sencilla y amable.” Escucharemos a la Orquesta de Cámara “Camerata Bariloche” de Argentina.
In 1965 the Argentine composer Carlos Guastavino wrote a piece called “Jeromita Linares.” It was one of a series of works called “Las presencias” which were musical portraits of various people. The composer himself tells the story, as follows: “When I was a boy, there was in my hometown a good lady who lived in a very humble house covered with flowers and carnations, where she raised a few hens. My mother would send me daily to her place to buy eggs and, since she was very shortsighted, I had to wait patiently until she counted the money, cent by cent, before I could say good-bye until the following day. Her name was Jeromita; she was Spanish, simple and kind.” We’ll hear the Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina.
22:02 11:44 Carlos Guastavino (1914-2000) Jeromita Linares from Las Presencias
Camerata Bariloche Cham. Orch. (Alegretto amabile)
Eso fue “Jeromita Linares” de Carlos Guastavino. Fue interpretado por la Orquesta de Cámara “Camerata Bariloche” de Argentina. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
That was “Jeromita Linares” by Carlos Guastavino. It was performed by the Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
El ballet Panambí fue la primera obra importante del famoso compositor argentino Alberto Ginastera. Está basado en una leyenda antigua de amor y magia de los Guaraní, una tribu que vive en la cabecera del Rio Paraná en el norte de Argentina. Los personajes en el ballet incluyen un hechicero, deidades del agua, guerreros, el dios principal Tupá, la misma Panambí (que significa mariposa en Guaraní) y su joven amante, el guerrero Guirahú. La directora en esta grabación es Gisèle Ben-Dor. Ella nació en Uruguay y ha vivido en Israel y los Estados Unidos. Dirige la Orquesta Sinfónica de Londres.
The ballet Panambí was the first major work by the great Argentinian composer Alberto Ginastera. It’s based on an ancient legend of love and magic of the Guaraní Indians, a tribe that live in the upper reaches of the Paraná river in northern Argentina. Characters in the ballet include a sorcerer, water sprites, warriors, the chief god Tupá, Panambí herself (Panambí means butterfly in Guaraní) and her young warrior lover Guirahú. The conductor of this performance is Gisèle Ben-Dor. She was born in Uruguay and has lived in Israel and the United States. Here she leads the London Symphony Orchestra.
22:16 39:10 Alberto Ginastera (1916-1983) Panambí
London Symphony Orchestra, Gisèle Ben-Dor, conductor
El ballet Panambí de Alberto Ginastera fue interpretado por la Orquesta Sinfónica de Londres bajo la batuta de Gisèle Ben-Dor.
The ballet Panambí by Alberto Ginastera was performed by the London Symphony Orchestra under the baton of Gisèle Ben-Dor.
=======================================================================
22:55 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>