4/23/2025
April 23, 2025
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Comenzaremos el programa con música del siglo 18. El compositor peruano José de Orejón y Aparicio, que se hizo Maestro de Capilla de la catedral de Lima en 1760, puede considerarse como el primer gran compositor del Perú. Su “Contrapunto a cuatro en Ut Re Mi Fa Sol La” da fe de su genialidad. La Cantoría de la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro es dirigida por Monseñor Jesús Gabriel Segade.
We’ll start off the program with music from the 18th century. The Puruvian composer José de Orejón y Aparicio, who became the Maestro de Capilla of the Lima cathedral in 1760, can be considered Peru’s first great composer. His “Counterpoint for 4 voices on Do Re Mi Fa So La” is testimony to his genius. The Cantoría of the Basilica of Our Lady of Perpetual Help is directed by Monsignor Jesús Gabriel Segade.
21:02 5:45 José de Orejón y Aparicio (1706?-1765) Contrapunto a 4 en “Ut Re Mi Fa Sol La”
Cantoría of the Basilica of Our Lady of Perpetual Help
Monsignor Jesús Gabriel Segade
El “Contrapunto a 4 en Ut Re Mi Fa Sol La” de José de Orejón y Aparicio fue interpretado por la Cantoría de la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro dirigida por Monseñor Jesús Gabriel Segade.
The “Counterpoint for 4 voices on Do Re Mi Fa So La” by José de Orejón y Aparicio was performed by the Cantoría of the Basilica of Our Lady of Perpetual Help directed by Monsignor Jesús Gabriel Segade.
=======================================================================
Dionisio Aguado fue uno de los primeros compositores en crear obras para la guitarra moderna, que apareció en la escena musical a finales del siglo 18. Aunque nació en Madrid, hay muy poco que se puede llamar “español” en su música para guitarra. Escribió con un ligero estilo clásico vienés con bastante figuración y adorno italiano. Escucharemos un raro ejemplo del compositor en un humor introspectivo: El Adagio, Opus 2, número 1, interpretado por Julian Bream.
Dionisio Aguado was one of the first composers to create works for the modern guitar, which appeared on the musical scene at the close of the 18th century. Although he was born in Madrid, there is little that could really be called “Spanish” in his guitar music. He wrote in a light classical Viennese style with a certain amount of Italianate figuration and embellishment. We’ll hear a rare example of the composer in an introspective mood: the Adagio, Opus 2, number 1 and performed by Julian Bream.
21:09 6:08 Dionisio Aguado yGarcía(1784-1849) Adagio, Op. 2, No. 1
Julian Bream, guitar
Eso fue el Adagio, Opus 2, número 1, de Dionisio Aguado y García interpretado por Julian Bream en la guitarra.
That was the Adagio, Opus 2, number 1, by Dionisio Aguado y García performed by Julian Bream on the guitar.
=======================================================================
En 1849, el alemán Robert Schumann escribió 12 piezas para piano a cuatro manos “para niños pequeños y grandes”. La última de las 12 se llama “Abendlied” (Canción de la tarde). Es una pieza muy popular que ha sido transcrita para muchas combinaciones de instrumentos. Escucharemos una grabación clásica del ano 1928 con el español Manuel Quiroga en el violín acompañado de su esposa Martha Lehman al piano.
In 1849, the German composer Robert Schumann wrote 12 piano pieces for piano four hands “for small and big children.” The last of the 12 is called “Abendlied” (Evening song). It’s a very popular piece that has been transcribed for many combinations of instruments. We’ll hear a classic recording from 1928 with Spaniard Manuel Quiroga on violin accompanied by his wife Marthe Lehman at the piano.
21:17 2:51 Robert Schumann (1810-1856) Abendlied, Op. 85 No. 12
Manuel Quiroga, violin,
Marthe Lehman, piano
“Abendlied” de Robert Schumann fue interpretada por Manuel Quiroga en el violín y Martha Lehman al piano en una grabación clásica de 1928.
“Abendlied” by Robert Shcumann was performed by Manuel Quiroga on violin and Marthe Lehman at the piano in a classic recording from 1928.
======================================================================
Si bien es de origen alemán, el vals fue popular en Polonia a principios del siglo XIX. El compositor polaco Frédéric Chopin escribió 19 de ellos, que se dividen en tres grupos. El primero, los números del 1 al 8, contiene los valses más importantes, aquellos con números de opus y publicados en vida de Chopin. El segundo grupo, los números del 9 al 13, fue editado y catalogado por el amigo de Chopin, Julián Fontana, tras su muerte en 1849. El tercero, los números del 14 al 19, incluye aquellos valses sin número de opus que se editaron esporádicamente entre 1863 y 1955. Ahora escucharemos el primero del tercer grupo, el número 14 en mi menor, Opus Póstumo, interpretado por el pianista brasileño Arthur Lima.
While of German origin, the waltz was popular in Poland during the early 1800s. The Polish composer Frédéric Chopin wrote 19 of them, which are divided into three groups. The first, numbers 1 to 8, contains the most important waltzes, those given opus numbers and published during Chopin’s lifetime. The second group, numbers 9 to 13, was edited and cataloged by Chopin’s friend Julian Fontana after his death in 1849. The third, numbers 14 to 19, includes those waltzes without opus numbers that were sporadically edited between 1863 and 1955. We we’ll now hear the first from the third group, number 14 in E minor, Opus Posth., performed by the Brazilian pianist Arthur Lima.
21:22 3:11 Frédéric Chopin (1810-1849) Waltz No. 14 in E minor, Op. Posth.
Arthur Lima, piano
Eso fue el Vals No. 14 de Frédéric Chopin interpretado por Arthur Lima al piano. Y lo escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
That was the Waltz No. 14 by Frédéric Chopin performed by Arthur Lima at the piano. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
======================================================================
Terminaremos la hora con una pieza de Wolfgang Amadeus Mozart. Fue un niño prodigio asombroso. Comenzó a escribir música a los 5 años. Mozart compuso su séptimo concierto para violín en 1777, cuando tenía tan sólo 21 años. Hay alguna controversia sobre la autoría de la obra – el manuscrito autógrafo desapareció hace mucho y hoy existen sólo dos copias contemporáneas. Sin embargo, es seguro que el estilo es de Mozart y es una pieza de música maravillosa. Escucharemos al violinista polaco-mexicano Henryk Szeryng con la Orquesta New Philharmonia dirigida por Alexander Gibson.
We’ll finish up the hour with a piece by Wolfgang Amadeus Mozart. He was an astounding child prodigy. He started writing music at the age of 5. Mozart wrote his seventh violin concerto in 1777, when he was just 21 years old. There is actually some controversy about the authorship of the work – the autograph manuscript disappeared long ago and there are only two contemporary copies still existing. However, it is definitely in the style of Mozart and it’s a wonderful piece of music. We’ll hear Polish-Mexican violinist Henryk Szeryng with the New Philharmonia Orchestra conducted by Alexander Gibson.
21:27 29:03 Wolfgang Mozart (1756-1791) Concerto for Violin No. 7 in D, K. 271a
Henryk Szeryng, violin
New Philharmonia Orchestra, Alexander Gibson
Eso fue el Concierto para Violín No. 7 en re mayor de Wolfgang Amadeus Mozart. Lo interpretó el violinista Henryk Szeryng con la Orquesta New Philharmonia dirigida por Alexander Gibson.
That was the Violin Concerto No. 7 in D major by Wolfgang Amadeus Mozart. It was performed by violinist Henryk Szeryng with the New Philharmonia Orchestra conducted by Alexander Gibson.
=======================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
El compositor español Isaac Albéniz escribió varias obras para piano que hoy día se oyen con más frecuencia transcritas para guitarra. Un buen ejemplo es una pieza llamada “Torre Bermeja” sobre la torre de este nombre en la Playa de la Barrosa en la provincia de Cádiz. Escucharemos al guitarrista Narciso Yepes.
The Spanish composer Isaac Albéniz wrote a number of works for piano that nowadays are heard most often transcribed for guitar. A good example is a piece called “Torre Bermeja” named after the tower of that name on Barrosa beach in the province of Cádiz. We’ll hear Narciso Yepes on the guitar.
22:01 4:30 Isaac Albéniz (1860-1909) Torre Bermeja
Narciso Yepes, guitar
Acabamos de escuchar “Torre Bermeja” de Isaac Albéniz con Narciso Yepes en la guitarra.
We just heard “Torre Bermeja” by Isaac Albéniz with Narciso Yepes on the guitar.
=======================================================================
La próxima pieza del programa es el estreno moderno de una obra recientemente descubierta del compositor español Juan de Lima Serqueira. Viene de un manuscrito mexicano de canciones del teatro español de los siglos 17 y 18, descubierto en la Biblioteca Sutro en la Universidad Estatal de California, San Francisco. La pieza se llama “Pésames a las Damas de Palacio”, un lamento sobre la muerte de la Reina María Luisa de Borbón. En esta grabación, Carol Ann Allred es la soprano con Chatham Baroque.
Next on the program is the modern premiere of a recently-discovered work by Spanish composer Juan de Lima Serqueira. It comes from a Mexican manuscript of 17th and 18th-century Spanish theater songs discovered in the Sutro Library at California State University, San Francisco. The piece is called “Pésames a las Damas de Palacio” (Condolences to the ladies of the palace), a lament on the death of Queen María Luisa de Borbón. In this recording Carol Ann Allred is the soprano with Chatham Baroque.
22:07 5:17 Juan de Lima Serqueira (c.1655-1726) Pésames a las Damas de Palacio
Carol Ann Allred, soprano
Chatham Baroque
Esta escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar un lamento sobre la muerte de la Reina María Luisa de Borbón llamado “Pésames a las Damas de Palacio” de Juan de Lima Serqueira interpretado por la soprano Carol Ann Allred acompañada por Chatham Baroque.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard a lament on the death of Queen María Luisa de Borbón called “Condolences to the ladies of the palace” by Juan de Lima Serqueira performed by soprano Carol Ann Allred accompanied by Chatham Baroque.
=======================================================================
A través de los siglos muchos compositores han escrito música para la misa de réquiem de la iglesia Católica. El réquiem celebra el paso de las almas de los difuntos al cielo. La obra que vamos a oír fue escrita en el año 1603 por el compositor y sacerdote español, Tomás Luis de Victoria, para el funeral de la emperatriz María. La obra está escrita para 6 voces: dos sopranos, una contralto, dos tenores y un bajo. Es interpretada aquí por los Tallis Scholars dirigidos por Peter Philips.
Many composers through the centuries have written music for the requiem mass of the Roman Catholic church. The requiem celebrates the passage of the souls of the dead into heaven. The work that we are about to hear was written in 1603 by the Spanish composer and priest Tomás Luis de Victoria for the funeral of the empress María. The work is scored for 6 voices: two sopranos, one alto, two tenors and one bass. It is sung here by The Tallis Scholars directed by Peter Phillips.
22:14 41:35 Tomás Luis de Victoria (1548-1611) Misa de réquiem para la emperatriz María
The Tallis Scholars, Peter Phillips
La “Misa de Réquiem para la Emperatriz María” de Tomás Luis de Victoria fue interpretada por los Tallis Scholars dirigidos por Peter Philips.
The “Requiem Mass for the Empress María” by Tomás Luis de Victoria. It was performed by the Tallis Scholars directed by Peter Philips.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>