3/6/2024

March 6, 2023

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

José Antonio Zulaica y Arregui fue un fraile franciscano que vivió entre 1886 y 1956. De acuerdo con la costumbre de la orden, adoptó el nombre de su ciudad de nacimiento en el país vasco de España, así que se llamó “Aita Donostia” (Padre Donostia). Fue la autoridad principal en la música folklórica vasca y por muchos años recorrió los pueblos buscando y copiando las hermosas canciones de la región. Sus propias composiciones en su mayoría son obras sagradas. Esta obra, llamada “Dolor”, fue transcrita para guitarra por Andrés Segovia que también es el solista en esta grabación.

José Antonio Zulaica y Arregui was a Franciscan friar who lived from 1886 to 1956. In accordance with a custom of the order, he adopted the name of his native town in the Basque region of Spain and so was called “Aita Donostia” (Father Donostia). He was the world’s foremost authority on the folk music of the Basques, and for many years he roamed the countryside searching out and writing down their beautiful songs. His own compositions are mostly sacred works. This work, called “Dolor” (Sadness), was transcribed for guitar and played by Andrés Segovia.

21:02 2:07 Aita Donostia (1886-1956) Dolor

Andrés Segovia, guitar

Una pieza llamada “Dolor” de Aita Donostia fue transcrita e interpretada en la guitarra por Andrés Segovia. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

A piece called “Dolor” (Sadness) by Aita Donostia was transcribed and performed on the guitar by Andrés Segovia. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

Johannes Brahms es miembro del grupo de ilustres músicos conocidos como “las tres Bs de la música clásica” (Bach, Beethoven y Brahms). Se le considera miembro de la era romántica, pero muchas personas creen que su música suena mas cercana a la de su predecesor Beethoven, que fue de la era clásica, que a la de sus colegas de la era romántica, como Tchaikovsky. Vamos a oír el Concierto para Piano No. 2 en si bemol mayor. Es interpretado por el famoso pianista chileno Claudio Arrau con la Orquesta Concertgebouw de Amsterdam bajo la dirección de Bernard Haitink.

Johannes Brahms is a member of the group of illustrious musicians known as “the three Bs of classical music” (Bach, Beethoven and Brahms). He is considered to belong to the romantic era, but many think his music sounds closer to his predecessor Beethoven, who was from the classical era, than to fellow romantic-era composers such as Tchaikovsky. We’ll hear the Piano Concerto No. 2 in B-flat major featuring the great Chilean pianist Claudio Arrau with the Concertgebouw Orchestra of Amsterdam under the direction of Bernard Haitink.

21:06 50:30 Johannes Brahms (1833-1897) Piano Concerto No. 2 in B-flat major

Claudio Arrau, piano

Concertgebouw Orchestra of Amsterdam, Bernard Haitink

El Concierto para Piano No. 2 de Johannes Brahms fue interpretado por Claudio Arrau al piano acompañado de la Orquesta Concertgebouw de Amsterdam bajo la batuta de Bernard Haitink.

The Piano Concerto No. 2 by Johannes Brahms was performed by Claudio Arrau at the piano backed up by the Concertgebouw Orchestra of Amsterdam under the baton of Bernard Haitink.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Manuel Infante fue un compositor español del sigo 20 que vivió durante muchos años en Francia. Sus obras se hicieron popular a través de interpretaciones del pianista español José Iturbi, a quien estaban dedicadas muchas de ellas. Esta es una serie de variaciones sobre un tema llamado “Gracia: El vito jerezano” seguida por una sección final llamada “Danse andalouse.” Es interpretada por Eugenia Gabrieluk.

Manuel Infante was a 20th century Spanish composer who lived for many years in France. His works became popular through performances by the Spanish pianist José Iturbi, to whom many of them were dedicated. This is a series of variations on a theme called “Gracia: El vito jerezano” followed by a final section called “Danse andalouse.” It’s performed by Eugenia Gabrieluk.

22:01 10:39 Manuel Infante (1883-1958) Gracia: El vito jerezano, Danse andalouse

Eugenia Gabrieluk, piano

Acabamos de escuchar una serie de variaciones sobre un tema llamado “Gracia: El vito jerezano” seguida por una sección final llamada “Danse andalouse” compuestas por Manuel Infante e interpretadas por Eugenia Gabrieluk al piano.

We just heard a series of variations on a theme called “Gracia: El vito jerezano” followed by a final section called “Danse andalouse”, both composed by Manuel Infante and performed by Eugenia Gabrieluk at the piano.

======================================================================

Fernando Sor fue llamado “el Beethoven de la guitarra” por un erudito y crítico francés importante, porque fue el guitarrista más destacado de la época. También fue el primer gran guitarrista virtuoso que viajó por toda Europa hasta Rusia. Nuestra selección de sus numerosas obras es un grupo de tres minués: en mi opus 32, en sol, y en mi opus 11 número 10. Son interpretados por Andrés Segovia.

Fernando Sor was called “the Beethoven of the guitar” by an important French scholar and critic, because he was the greatest guitarist of his time. He was also the first great traveling virtuoso guitarist and he made his art known all around Europe and as far away as Russia. Our selection from his many works is a group of three minuets: in E Opus 32, in G, and in E Opus 11 number 10. They are performed for us by Andrés Segovia.

22:13 6:42 Fernando Sor (1778-1839) Three minuets

Andrés Segovia, guitar

Esos fueron tres minués de Fernando Sor interpretados por Andrés Segovia en la guitarra.

Those were three minuets by Fernando Sor performed by Andrés Segovia on the guitar.

=========================================================================

El compositor mexicano Alonso de Elías aprendió la gran tradición romántica de sus maestros José F. Velázquez, Aurelio Barrios y Morales, Gustavo E. Campa y Rafael J. Tello. En los años 30 o 40 del siglo pasado se le consideraba pasadísimo de moda pero Elías no fue un músico de modas, ni le importó otra cosa que la calidad intrínseca de cada una de las partituras que escribió. Su “Romanza en sol menor” escrita en 1930 es un buen ejemplo. Escucharemos a Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín y a Duane Cochran al piano.

The Mexican composer Alonso de Elías was trained in the great romantic tradition by his teachers José F. Velázquez, Aurelio Barrios y Morales, Gustavo E. Campa and Rafael J. Tello. By the 1930’s or 1940’s he was considered “out of fashion” but de Elías paid little attention to current vogues – he cared for nothing else but the intrinsic quality of each of the scores that he wrote. His “Romance in G minor” written in 1930 is a good example. It’s Luis Samuel Saloma Alcalá on the violin and Duane Cochran at the piano.

22:21 3:27 Alonso de Elías (1902-1984) Romanza in G minor (1930)

Luis Samuel Saloma Alcalá, violin

Duane Cochran, piano

Esa fue la “Romanza en sol menor” de Alonso de Elías interpretada por Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín y Duane Cochran al piano.

That was the “Romance in G minor” by Alonso de Elías performed by Luis Samuel Saloma Alcalá on the violin and Duane Cochran at the piano.

=======================================================================

Continuamos con música del Ecuador. Marco Hidrovo vivió de 1906 a 1961. Fue compositor, virtuoso de varios instrumentos, y director de varios conjuntos musicales. Esta pieza se llama “Al besar un pétalo”. El disco no aclara los nombres de los músicos que tocan la guitarra y el requinto.

Next we have some music from Ecuador. Marco Hidrovo lived from 1906 to 1961. He was a composer, a virtuoso performer on several instruments, and director of various musical ensembles. This piece is called “Al besar un pétalo” (Kissing a petal). The CD doesn’t make clear the names of the musicians playing the guitar and requinto.

22:26 2:39 Marco Hidrovo (1906-1961) Al besar un pétalo

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar una pieza llamada “Al besar un pétalo” del compositor ecuatoriano Marco Hidrovo.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard a piece called “Al besar un pétalo” by the Ecuadorian composer Marco Hidrovo.

=======================================================================

Todos hemos oído hablar del gran compositor Brasileño Heitor Villa-Lobos, pero su maestro es menos conocido. Alberto Nepomuceno falleció a la edad de 56 años en 1920, más o menos el mismo momento en el cual Villa-Lobos estaba comenzando hacerse famoso. Como su protegido, Nepomuceno era defensor de la música folclórica de Brasil. En 1885, presentó una serie de canciones cantadas en portugués al Instituto Nacional Musical. Fue criticado severamente por eso porque la clase dirigente de la música creyó que el portugués no era adecuado por el estilo bel canto. Se hizo buen amigo del compositor noruego Edvard Grieg que le inspiró a buscar la creación de un patrimonio musical de Brasil. A la edad de 27 años compuso la “Série Brasileira” (Suite Brasileña) para orquesta en cuatro partes. Las cuatro partes se llaman “Alborada en la sierra”, “Intermedio”, “Siesta en una hamaca”, y “Batuque”. Hasta este momento, el Batuque es una de sus obras más populares y con frecuencia es interpretado por separado. Pero ahora escucharemos una interpretación de toda la suite por la Orquesta Filarmónica de Minas Gerais dirigida por Fabio Mechetti.

We all know of the great Brazilian composer Heitor Villa-Lobos, but his teacher is less known. Alberto Nepomuceno died at the age of 56 in 1920, about the time that Villa-Lobos was starting to make a name for himself. Like his protégé, Nepomuceno was a champion of Brazilian folk music. In 1885, he presented a series of songs sung in Portuguese to the Brazilian Musical National Institute. He was very heavily criticized for doing that since the musical establishment thought that Portuguese was not suited for bel canto singing. He became a close friend of the Norwegian composer Edvard Grieg, who inspired him to seek the creation of a Brazilian musical heritage. At the age of 27 he composed the “Série Brasileira” (Brazilian Suite) for orchestra in four parts. The four parts are called “Dawn in the Mountains”, “Intermezzo”, “Napping in a Hammock”, and “Batuque”. To this day, the Batuque is one of his most popular works and is often performed separately. But we’ll now hear a performance of the whole suite by the Minas Gerais Philharmonic Orchestra conducted by Fabio Mechetti.

22:31 25:03 Alberto Nepomuceno (1864-1920) Série Brasileira

Minas Gerais Philharmonic Orchestra, Fabio Mechetti

La Suite Brasileira de Alberto Nepomuceno fue interpretada por la Orquesta Filarmónica de Minas Gerais dirigida por Fabio Mechetti.

The Brazilian Suite by Alberto Nepomuceno was performed by the Minas Gerais Philharmonic Orchestra conducted by Fabio Mechetti.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>