3/4/2026

March 4, 2026

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Para comenzar, tenemos una pieza para hacerle dormir. Se llama “Arrullo” de Leonardo Velázquez. Está basada en un poema que forma parte de un libro de poesía para niños del poeta chiapaneco Roberto López Moreno. Es cantada por Encarnación Vázquez acompañada de Alberto Cruzprieto al piano.

To start off, we have a piece to put you to sleep. It’s called “Arrullo”, or “Lullaby” by Leonardo Velázquez. It is based on a poem that forms part of a book of poetry for children by poet Roberto López Moreno from Chiapas, Mexico. It is sung by Encarnación Vázquez accompanied by Alberto Cruzprieto at the piano.

21:02 2:35 Leonardo Velázquez (1935-2004) Arrullo

Encarnación Vázquez, mezzosoprano

Alberto Cruzprieto, piano

Esa fue una pieza llamada “Arrullo” de Leonardo Velázquez interpretada por la mezzosoprano Encarnación Vázquez y Alberto Cruzprieto al piano.

That was a piece called “Arrullo” by Leonardo Velázquez performed by the mezzosoprano Encarnación Vázquez and Alberto Cruzprieto at the piano.

===================================================================

Andrés Segovia fue el hombre que devolvió la guitarra a la sala de conciertos después de un lapso de 100 años. Durante 100 años antes de los comienzos del siglo 20, no se escribieron casi ninguna música clásica para ese instrumento. A causa de su técnica impecable y la gran maestría se su arte, Segovia pudo convencer a varios compositores para que escribieran nuevas obras para la guitarra. Un ejemplo es esta pieza llamada Madroños de Federico Moreno Torroba.

Andrés Segovia was the man who brought the guitar back into the concert hall after a lapse of 100 years. For the 100 years prior to the early 20th century, almost no classical music was written for the instrument. Through his flawless technique and masterful artistry, Segovia was able to convince a number of composers to write new works for guitar. An example is this piece, called Madroños, by Federico Moreno Torroba.

21:06 2:50 Federico Moreno Torroba (1892-1982) Madroños

Andrés Segovia, guitar

Andrés Segovia nos deleito con esa pieza para guitarra llamada Madroños de Federico Moreno Torroba.

Andrés Segovia delighted us with that guitar piece called Madroños by Federico Moreno Torroba.

=================================================================

María Grever nació en 1894 en Guanajuato, México de padre español y madre mexicana. Estudió música en España y en Francia, donde el mismísimo Claude Debussy fue uno de sus maestros. A la edad de 12 años regresó a México para continuar sus estudios y después vivió en los Estados Unidos. Con tan gran talento, en el transcurso de su vida escribió más de 800 canciones que fueron muy populares no sólo en Latinoamérica, sino también en Europa y los Estados Unidos. Ahora escucharemos una de ellas llamada “Te quiero, dijiste”. El tenor Carlos Montemayor está acompañado de Antonio Bravo al piano.

María Grever was born in 1894 in Guanajuato, Mexico to a Spanish father and Mexican mother. She studied music in Spain and France, where none other than Claude Debussy was one of her teachers. She moved back to Mexico at age 12 to continue her studies and later lived in the United States. With such great talent, over her lifetime she wrote over 800 songs which were popular not only in Latin America, but also in Europe and the United States. Now we will hear one of them called “Te quiero, dijiste” (I said I love you). The tenor Carlos Montemayor is accompanied by Antonio Bravo at the piano.

21:10 4:13 María Grever (1894-1951) Te quiero, dijiste

Carlos Montemayor, tenor

Antonio Bravo, piano

La canción, “Te quiero, dijiste” de María Grever fue interpretada por el tenor Carlos Montemayor y el pianista Antonio Bravo. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

The song “Te quiero, dijiste” (I said I love you) by María Grever was performed by tenor Carlos Montemayor and pianist Antonio Bravo. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

José Navarro-Silberstein es un pianista boliviano que ha actuado en Europa, Estados Unidos y Sudamérica, en escenarios que van desde el Teatro Municipal Alberto Saavedra Pérez de su ciudad natal, La Paz, hasta el Musikverein de Viena. Yo tuve el placer de escucharlo en el Festival de Piano Paisajes 2025 en España. Ha sido galardonado en el Concurso Internacional de Piano Anton Rubenstein de Düsseldorf, el Concurso Internacional de Piano de Tiflis de Georgia, el Concurso Internacional “Premio de la Academia Joven” de Roma y el Concurso Internacional de Piano Claudio Arrau de Chile. Escuchemos su interpretación de las Davidsbündlertänze, Op. 6 de Robert Schumann.

José Navarro-Silberstein is a Bolivian pianist who has performed in Europe, the United States and South America and in venues from the Teatro Municipal Alberto Saavedra Pérez in his home town of La Paz to the Musikverein in Vienna. I had the pleasure of hearing him perform at the 2025 Paisajes Piano Festival in Spain. He is a prizewinner of the Anton Rubenstein International Piano Competition in Düsseldorf, the Tbilisi International Piano Competition in Georgia, the International Competition “Young Academy Award” in Rome, and the Claudio Arrau International Piano Competition in Chile. Let’s listen to his interpretation of the Davidsbündlertänze, Op. 6 of Robert Schumann.

21:17 35:38 Robert Schumann (1810-1856) Davidsbündlertänze Op. 6

José Navarro-Silberstein, piano

Esa fue una pieza llamada Davidsbündlertänze Op. 6 de Robert Schumann interpretada por José Navarro-Silberstein al piano.

That was a piece called Davidsbündlertänze Op. 6 by Robert Schumann performed by José Navarro-Silberstein at the piano.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Comenzamos con tres piezas del renacimiento español, escritas alrededor del año 1500. Los títulos son “Vuestros son mis ojos,” “Otro tal misacantano” y “Dindirín, dindirín.” Son interpretadas por los King’singers y el Harp Consort dirigidas por Andrew Lawrence-King.

We start off with three pieces from the Spanish Renaissance, written around the year 1500. The titles are “Vuestros son mis ojos,” “Otro tal misacantano” and “Dindirín, dindirín.” It’s the King’singers and the Harp Consort directed by Andrew Lawrence-King.

22:01 1:10 Anonymous (fl 1500) Vuestros son mis ojos

1:53 Anonymous (fl 1500) Otro tal misacantano

2:04 Anonymous (fl 1500) Dindirín, dindirín

King’singers, The Harp Consort, Andrew Lawrence-King

Esas fueron tres piezas de compositores anónimos del renacimiento español interpretadas por los King’singers y el Harp Consort dirigidos por Andrew Lawrence-King.

Those were three pieces by anonymous Spanish Renaissance composers performed by the King’singers and the Harp Consort directed by Andrew Lawrence-King.

=====================================================================

Antonio Lauro nació en 1917 en Ciudad Bolívar ubicada a las orillas del Río Orinoco en Venezuela. En 1951 fue encarcelado por su oposición a la dictadura que dominó Venezuela en aquél entonces. En la prisión escribió su Sonata para Guitarra, que con éxito combina elementos de la herencia musical de Venezuela con la tradición polifónica del oeste. Escucharemos esa pieza interpretada por el guitarrista argentino Victor Villadangos.

Antonio Lauro, was born in 1917 in Cuidad Bolívar, a city on the banks of the Orinoco River in Venezuela. In 1951 he was imprisoned for his opposition to the dictatorship that ruled Venezuela at that time. While in prison, he wrote his Sonata for Guitar, which successfully combines elements rooted in the musical heritage of Venezuela with the western polyphonic tradition. We’ll hear the piece performed by the Argentinian guitarist Victor Villadangos.

22:08 18:32 Antonio Lauro (1917-1986) Sonata for guitar

Victor Villadangos, guitar

Acabamos de escuchar la Sonata para guitarra de Antonio Lauro interpretada por Victor Villadangos. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard the Sonata for guitar by Antonio Lauro performed by Victor Villadangos. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

El gran pianista chileno del siglo 20 Claudio Arrau es famoso por sus interpretaciones de un repertorio inmenso, desde el barroco hasta el moderno. Como muchos virtuosos, Arrau fue un niño prodigio, pero a diferencia de la mayoría de ellos, nunca había habido ningún músico profesional en su familia. A la edad de 4 años estaba leyendo sonatas de Beethoven y dio su primer concierto un año después. A los 8 años le enviaron para estudiar en Alemania con una beca de 10 años del gobierno chileno. Sus primeras grabaciones estuvieron en rollos de piano, pero aquí escucharemos una grabación que hizo en 1986 directa a digital, de la sonata en la de Wolfgang Amadeus Mozart.

The great 20th century Chilean pianist Claudio Arrau is known for his interpretations of a vast repertoire, ranging from the Baroque to modern composers. Like many virtuosos, Arrau was a child prodigy, but unlike most, there had never been a professional musician in his family. At the age of 4 he was already reading Beethoven sonatas and he gave his first concert a year later. When he was 8 he was sent on a 10-year grant from the Chilean government to study in Germany. His first recordings were on piano rolls, but now we’ll hear a recording he made in 1986 direct to digital. It’s the Sonata in A by Wolfgang Amadeus Mozart.

22:28 27:10 Wolfgang Mozart (1756-1791) Sonata in A, K. 331

Claudio Arrau, piano

Acabamos de escuchar la Sonata en La, Köchel 331 de Wolfgang Amadeus Mozart interpretada por Claudio Arrau al piano.

We just heard the Sonata in A, Köchel 331 by Wolfgang Amadeus Mozart performed by Claudio Arrau at the piano.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>