2/5/2020
Feb 5, 2020
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Sevilla es una ciudad en Andalucía en España. También es el nombre de una obra musical de Isaac Albéniz. Aunque fue escrita originalmente para piano, con frecuencia se escucha en una transcripción para guitarra. Ahora escucharemos una transcripción para orquesta interpretada por la Orquesta de Cámara “Concerto Málaga” dirigida por Massimo Paris.
Seville is a city in Andalusia in Spain. It is also the name of a musical work by Isaac Albéniz. Although it was originally written for piano, it is often heard in a transcription for guitar. Now we will hear a transcription for orchestra performed by the Concerto Málaga Chamber Orchestra conducted by Massimo Paris.
21:02 4:44 Isaac Albéniz (1860-1909) Sevilla
Concerto Málaga Chamber Orchestra, Massimo Paris
“Sevilla” de Isaac Albéniz fue interpretada por la Orquesta de Cámara “Concerto Málaga” bajo la batuta de Massimo Paris.
“Seville” by Isaac Albéniz was performed by the Concerto Málaga Chamber Orchestra under the baton of Massimo Paris.
=====================================================================
Ahora escucharemos música de una ópera con una reputación maldita después de algunos incidentes desafortunados. La maldición le convenció a Luciano Pavarotti para que nunca interpretara la obra y el tenor Franco Corelli siempre seguía pequeños rituales durante representaciones para prevenir mala suerte. Hablamos de la ópera “La Forza del Destino” de Giuseppe Verdi. En el tercer acto, Don Alvaro, que ha matado sin querer al padre de su amor Leonara, se ha alistado en el ejército español bajo un nombre falso. Cree que está muriendo y da una cartera de cartas de amor a Don Carlo, el hermano de Leonora que también anda bajo un nombre falso. Contra su promesa, Don Carlo lee las cartas y se da cuenta de que Don Alvaro es el asesino de su padre. Como se puede adivinar, todos mueren antes del final como es normal en una ópera italiana. Escucharemos al tenor Plácido Domingo, al barítono Juan Pons, y la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Luis Antonio García-Navarro.
Now let’s hear from an opera that has a reputation for being cursed, following some unfortunate incidents. The curse kept Luciano Pavarotti from ever performing the work and the tenor Franco Corelli followed little rituals during performances to avoid bad luck. We are speaking of Giuseppe Verdi’s opera “La Forza del Destino” (The Force of Destiny). In the third act, Don Alvaro, who has accidentally killed the father of his love Leonora, has joined the Spanish army under an assumed name. He believes he is dying and gives a satchel of love letters to Don Carlo, Leonora’s brother (also operating under an assumed name). Against his promise, Don Carlo reads the letters and realizes that Don Alvaro is the killer of his father. As you might guess, everyone dies in the end, as is common in Italian opera. We’ll hear tenor Plácido Domingo, baritone Juan Pons, and the Symphony Orchestra of Seville conducted by Luis Antonio García Navarro.
21:09 8:45 Giuseppe Verdi (1813-1901) La Forza del Destino: Solenne in quest’ora
Plácido Domingo, tenor
Juan Pons, baritone
Orquesta Sinfónica de Sevilla, L. A. García-Navarro
Esa fue la aria “Solenne in quest’ora” (Júrame en esta hora solemne…) de la ópera “La Forza del Destino” de Giuseppe Verdi. El tenor fue Plácido Domingo y el barítono fue Juan Pons, acompañados por la Orquesta Sinfónica de Sevilla bajo la dirección de Luis Antonio García-Navarro.
That was the aria “Solenne in quest’ora” (Swear to me in this solemn hour…) from the opera “The Force of Destiny” by Giuseppe Verdi. The tenor was Plácido Domingo and the baritone was Juan Pons, accompanied by the Symphony Orchestra of Seville under the direction of Luis Antonio García Navarro.
====================================================================
Teresa Carreño vino de una familia destacada venezolana orgullosamente vinculada con Simón Bolívar. Junto a Clara Schumann fue la pianista más celebrada del siglo 19. Su legendaria carrera comenzó con su primer recital a la edad de 8 años en 1861 en Nueva York. Siguió interpretando en todas las salas más importantes de EEUU y Europa. Compuso unas 70 obras para piano, en su mayoría escritas y publicadas en Paris mientras tenía menos de 20 años. Escucharemos un intermezzo corto Op. 34 interpretada por su paisana Clara Rodríguez.
Teresa Carreño came from a distinguished Venezuelan family, proudly connected to Simón Bolívar. Along with Clara Schumann, she was the most celebrated female pianist of the 19th century. Her legendary career began with her debut recital at the age of 8 in 1861 in New York, going on to perform in all the major halls of the United States and Europe. She composed about 70 works for the piano, most of which were written and published in Paris when she was only a teenager. We’ll hear a short Intermezzo Op. 34 performed by her fellow countrywoman Clara Rodríguez.
21:20 1:50 Teresa Carreño (1853-1917) Intermezzo Op. 34
Clara Rodríguez, piano
El Intermezzo, Opus 34, de Teresa Carreño fue interpretado por Clara Rodríguez al piano. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
The Intermezzo, Opus 34, by Teresa Carreño was performed by Clara Rodríguez at the piano. And we heard it here on the Classical Tones program, where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
====================================================================
El compositor contemporáneo José Luis Turina es el nieto de Joaquín Turina, el famoso compositor español de la era impresionista. Como su abuelo, José Turina ha compuesto obras de todos tipos incluyendo música orquestal, música del escenario, música de cámara, y obras para voz. Su “Concierto para piano y orquesta” se compuso entre diciembre de 1996 y julio de 1997, por encargo del Festival de Música de Canarias. Fue estrenado allí con gran éxito por el pianista tinerfeño Guillermo González. Escucharemos su interpretación acompañado por la Orquesta Sinfónica de Tenerife dirigida por Victor Pablo Pérez.
The contemporary composer José Luis Turina is the grandson of Joaquín Turina, the famous Spanish composer from the Impressionist era. Like his grandfather, José Turina has composed works of all types, including orchestral music, music for the stage, chamber music, and works for voice. His “Concerto for Piano and Orquesta” was composed between December 1996 and July 1997, commissioned by the Festival de Música de Canarias. It debuted there to great acclaim with the pianist from Tenerife, Guillermo González. We will hear his interpretation accompanied by the Tenerife Symphony Orchestra conducted by Victor Pablo Pérez.
21:24 33:06 José Luis Turina (1952-) Concierto para piano y orquesta
Guillermo González, piano
Orquesta Sinfónica de Tenerife, Victor Pablo Pérez
Acabamos de escuchar el “Concierto para piano y orquesta” de José Luis Turina interpretado por Guillermo González al piano y la Orquesta Sinfónica de Tenerife dirigida por Victor Pablo Pérez.
We just heard the “Concerto for Piano and Orquesta” by José Luis Turina performed by Guillermo González at the piano and the Tenerife Symphony Orchestra conducted by Victor Pablo Pérez.
=======================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
Ignacio Cervantes es, sin duda, el compositor cubano más famoso del siglo 19. Su carrera empezó a la edad de 7 años cuando tocó el piano para el compositor americano Louis Moreau Gottschalk, que era una de las figuras más influyentes en la vida musical del hemisferio occidental de aquel entonces. Le causó una muy buena impresión a Gottschalk y Cervantes acabó estudiando con él entre los 14 y 17 años. En 1865, cuando tenía 18 años, entró en el Conservatorio de Paris, donde ganó el primer premio. Mientras estaba en Europa, se hizo amigo de Rossini, Gounod y Franz Liszt. A pesar de su estancia en Europa, sus obras nunca se alejaron de sus raíces cubanas. Un buen ejemplo es sus 41 “Danzas para piano.” Vamos a escuchar las danzas del 1 al 3, tituladas “Soledad”, “No me toques” y “Un recuerdo.”
Probably the greatest Cuban composer of the 19th century was Ignacio Cervantes. His career started at the age of 7 when he played the piano for the American composer Louis Moreau Gottschalk, who was one of the most influential figures in the musical life of the western hemisphere at that time. Gottschalk was very impressed and Cervantes ended up studying with him from age 14 to 17. In 1865, when he was 18 years old, he went on to study at the Paris Conservatory, where he won first prize. While he was in Europe, he became friends with Rossini, Gounod and Franz Liszt. Despite his stay in Europe, Cervantes’ works never stray far from his Cuban roots. A good example is his 41 “Dances for Piano.” We’ll hear numbers 1 through 3, titled Soledad (Solitude), No me toques (Don’t Touch Me), and Un recuerdo (A Memory).
22:02 3:48 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para Piano. No. 1-3
Rubén Peláez, piano
Las “Danzas para piano” números 1 a 3 de Ignacio Cervantes fueron interpretadas por Rubén Peláez al piano.
The “Dances for Piano” numbers 1 to 3 by Ignacio Cervantes were performed by Rubén Peláez at the piano.
=========================================================================
Una de las obras más populares del repertorio clásico es el Concierto de Aranjuez, un concierto para guitarra de Joaquín Rodrigo. Rodrigo nació en 1901, se quedó ciego a la edad de tres años, y escribió el Concierto de Aranjuez en 1940, poco después de la guerra civil española. El concierto lleva el nombre del hermoso palacio, ubicado entre Madrid y Toledo, y evoca el sentimiento de la vida de la corte de Aranjuez alrededor de finales del siglo 18. Escucharemos una interpretación del guitarrista Narciso Yepes con la Orquesta Sinfónica de RTVE dirigida por Odón Alonso.
One of the most popular works in the classical repertoire is the Concierto de Aranjuez, the guitar concerto by Joaquín Rodrigo. Rodrigo was born in 1901, went blind at the age of three, and wrote the Concierto de Aranjuez in 1940, just after the Spanish civil war. The Concerto is named for the lovely palace located between Madrid and Toledo and evokes the feeling of court life at Aranjuez around the turn of the 18th century. We’ll hear a performance by guitarist Narciso Yepes with the Symphony Orchestra of RTVE conducted by Odón Alonso
22:08 22:34 Juaquín Rodrigo (1901-1999) Concierto de Aranjuez
Narciso Yepes, guitar
Orquesta Sinfónica de RTVE, Odón Alonso
Acabamos de escuchar el Concierto de Aranjuez de Joaquín Rodrigo, interpretado por el guitarrista Narciso Yepes y la Orquesta Sinfónica de RTVE dirigida por Odón Alonso. Y lo escuchó aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California.
We just heard the Concierto de Aranjuez by Joaquín Rodrigo, performed by guitarist Narciso Yepes and the Symphony Orchestra of RTVE conducted by Odón Alonso. And you heard it here on the program Classical Tones where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
======================================================================
La pianista cubana Juana Zayas fue una niña prodigio. Comenzó a tocar de oído canciones folklóricas en el teclado cuando sólo tenía dos años. A la edad de 7 años hizo su primer recital como solista, interpretando obras de Beethoven, Handel y Chopin. A sus 11 años había ganado la medalla de oro del Conservatorio Peyrellade en la Habana, con el concierto de Schumann. Cuando se graduó del “Conservatoire National Supérieur de Musique” en Paris emprendió una muy exitosa carrera como pianista. Sin embargo, la rápida llegada de tres niños le hizo dejar a un lado su carrera por unos 15 años mientras se concentraba en su otra carrera de madre. En 1977 reapareció recibiendo reseñas muy elogiosas y muy buena acogida por todo el mundo. Aquí interpreta la Sonata en si menor Op. 35 “Marcha fúnebre” de Frédéric Chopin.
The Cuban pianist Juana Zayas was a child prodigy. She began to pick out folk tunes on the keyboard by ear when she was only two years old. At age 7 she gave her first solo recital, playing works by Beethoven, Handel and Chopin. By age 11 she had earned a gold medal at the Peyrellade Conservatory in Havana, performing the Schumann concerto. Upon graduation from the Conservatoire National Supérieur de Musique in Paris she embarked on a successful performing career. However the arrival of three children in quick succession caused her to put her career on the back burner for about 15 years while she concentrated on her other career as a mother. In 1977 she re-emerged to glowing reviews and welcoming audiences all over the world. Here she is playing the Sonata in B-flat Minor Op.35 “Funeral March” by Frédéric Chopin.
22:33 23:50 Frédéric Chopin (1810-1849) Sonata B-flat Minor Op.35 “Funeral March”
Juana Zayas, piano
Así termina la última obra del programa, la Sonata en si menor Op. 35 “Marcha fúnebre” de Frédéric Chopin interpretada por Juana Zayas al piano.
And so ends the final work of the program, the Sonata in B-flat Minor Op.35 “Funeral March” by Frédéric Chopin performed by Juana Zayas at the piano.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>