2/26/2020
Feb 26, 2020
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
La Sardana es la danza nacional de Cataluña. Se baile en círculo con la música de una Cobla, que es una banda callejera que consiste en caramillo y tamboril, metales, contrabajo y varios instrumentos de viento. La cobla en esta grabación se llama “La Principal de Gerona” y el director artístico es el famoso chelista Pablo Casals. Esta pieza se llama “Dubte” (que significa “Duda” en Catalán) por Manuel Saderra i Puigferrer.
The Sardana is the national dance of Catalonia. It is danced in a circle to the music provided by a Cobla, a street band consisting of pipe and tabor, double bass and a variety of wind instruments. The cobla in this recording is a group called “La Principal de Gerona” and the artistic director is the famous cellist Pablo Casals. The piece is called “Dubte” (“Doubt” in Catalan) by Manuel “Saderra i Puigferrer”.
21:02 5:47 Manuel Saderra i Puigferrer (1908-2000) Dubte (Doubt)
Cobla ‘La Principal de Gerona’
Pablo Casals, artistic director
Esa fue una obra llamada “Dubte” de Manuel Saderra i Puigferrer, interpreta por la Cobla “La Principal de Gerona” dirigida por Pablo Casals.
That was a work called “Dubte” by Manuel Saderra i Puigferrer , performed by the Cobla “La Principal de Gerona” directed by Pablo Casals.
=======================================================================
El compositor español Francisco Tárrega comenzó como pianista pero después se dedicó a la guitarra. Hoy en día es considerado el fundador de la técnica y el repertorio de la guitarra clásica moderna. Escucharemos una de sus obras, llamada “¡Marieta!”, una mazurka para guitarra. Es interpretada por Andrés Segovia en una grabación del año 1955.
The Spanish composer Francisco Tárrega began as a pianist but he turned to the guitar. Today he is considered the founder of modern classical guitar technique and repertoire. We’ll hear one of his works, called “¡Marieta!”, a mazurka for guitar. It is performed by Andrés Segovia in a recording from back in 1955.
21:09 2:30 Francisco Tárrega (1852-1909) ¡Marieta! Mazurka para guitarra
Andrés Segovia
“¡Marieta!”, una Mazurka para guitarra de Francisco Tárrega fue interpretada por Andrés Segovia.
“¡Marieta!”, a Mazurka for guitar by Francisco Tárrega was performed by Andrés Segovia.
=====================================================================
Pablo Sorozábal fue un compositor de zarzuela del siglo 20. La zarzuela es la ópera ligera tradicional de España. Su zarzuela “La taberna del puerto” se estrenó en Barcelona en 1936. Incluye una de las arias más famosas de la lengua española, “No puede ser”, la cual ha sido parte del repertorio de concierto de muchos famosos tenores españoles, tal como José Carreras. En esta grabación él es acompañado de la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Enrique García-Asensio.
Pablo Sorozábal was a 20th-century composer of zarzuela, which is the traditional Spanish light opera. His zarzuela, “La taberna del puerto” (The tavern of the port) premiered in Barcelona in 1936. It includes one of the most famous arias in the Spanish language, “No puede ser” (It cannot be), which has been part of the concert repertoire of many famous Spanish tenors, such as José Carreras. In this recording he is accompanied by the Seville Symphony Orchestra conducted by Enrique García-Asensio.
21:13 2:58 Pablo Sorozábal (1897-1988) La taberna del puerto: No puede ser
José Carreras, tenor
Orquesta Sinfónica de Sevilla, Enrique García-Asensio
Y el aplauso fue para el tenor José Carreras con la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Enrique García-Asensio interpretando “No puede ser”, una aria de la zarzuela “La taberna del puerto” de Pablo Sorozábal.
And the applause for tenor José Carreras with the Seville Symphony Orchestra conducted by Enrique García-Asensio performing “No puede ser”, an aria from the zarzuela “La taberna del puerto” by Pablo Sorozábal.
=======================================================================
La próxima pieza ha sido objeto de mucha controversia desde que fue escrita. Incluso hoy, parece que le encanta a la mitad de la audiencia y le desagrada a la otra mitad. El compositor mismo dijo que es “una pieza para orquesta sin música.” Me refiero al “Bolero” de Maurice Ravel. Para su sorpresa, la pieza se convirtió en su obra más popular y ha continuado siendo una de las favoritas del repertorio orquestal desde su estreno hasta este momento. Como muchas canciones populares, pero a diferencia de la mayoría de la música clásica, mantiene precisamente el mismo ritmo del principio al fin. Escucharemos una briosa interpretación a cargo de la Orquesta Juvenil de Bahia, Brasil, bajo la batuta de Ricardo Castro.
This next piece of music has been controversial ever since it was written. Even today it seems half the people love it and the other half hate it. The composer himself described it as “a piece for orchestra without music.” I’m talking about “Bolero” by Maurice Ravel. Much to his surprise, it became his most popular work and has been well-represented in the concert repertoire from its first performance to the present day. Like many popular songs, but unlike most classical music, it maintains the exact same rhythm from beginning to end. We’ll hear a spirited performance by the Youth Orchestra of Bahia, Brazil under the baton of Ricardo Castro.
21:18 15:46 Maurice Ravel (1875-1937) Bolero
Orquesta Juvenil da Bahia, Ricardo Castro
¡El crescendo más largo y más lento en toda la música clásica! Acabamos de escuchar “Bolero” de Maurice Ravel interpretado por la Orquesta Juvenil de Bahia. Brasil, dirigida por Ricardo Castro. Y lo escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
The longest and slowest crescendo in all of classical music! We just heard “Bolero” by Maurice Ravel performed by the Youth Orchestra of Bahia, Brazil, conducted by Ricardo Castro. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
Además de ser un compositor famoso, el húngaro Franz Liszt es considerado el pianista más virtuoso de su época. Entre las piezas para piano más difíciles de todos los años están sus doce “Estudios de ejecución trascendental.” Compuso tres versiones distintas de la pieza. La primera fue escrita en 1825 cuando tenía tan sólo 14 años. En 1837 hizo una modificación completa, infundiendo los estudios juveniles con un salvaje genio romántico, pero haciéndolos imposible de tocar. Escucharemos la versión final de 1851 en la cual simplificó algunas secciones para que un ser humano mortal pudiera tocarlas. Aún se necesita un músico de talla mundial para interpretarlos correctamente, un puesto bien cubierto por el pianista chileno Claudio Arrau. Escucharemos los últimos tres estudios números 10, 11 y 12.
In addition to being a famous composer, the Hungarian Franz Liszt was considered the most virtuosic pianist of his age. Among the most difficult piano pieces ever written are his twelve “Transcendental” Etudes. He went through three major revisions of the piece. The first was written in 1825 when he was just 14 years old. In 1837 he did a complete revision, infusing the youthful studies with a wild Romantic genius, but making them impossible to play. We’ll hear the final 1851 version in which he simplified some sections so that a mortal human being could play them. They still take a world-class musician to play correctly, a position that is ably filled by the Chilean pianist Claudio Arrau. We’ll hear the last 3 etudes numbers 10, 11 and 12.
21:36 19:23 Franz Liszt (1811-1886) Transcendental Etudes 10-12
Claudio Arrau, piano
Los últimos tres estudios de los “Estudios de ejecución transcendental” de Franz Liszt fueron interpretados por Claudio Arrau al piano.
The last three etudes of the “Transcendental Etudes” by Franz Liszt were performed by Claudio Arrau at the piano.
=======================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
Carlos Fariñas fue uno de los compositores vanguardistas más importantes en Cuba de los años 1960. A diferencia de muchos compositores modernos, su música no es difícil comprender o escuchar. Esta pieza se llama “Canción triste” y es interpretada por Manuel Barrueco en la guitarra.
Carlos Fariñas was one of the most important Cuban avant-garde composers of the 1960s. Unlike many modern composers, his music is not hard to understand or listen to. This piece is called “Canción triste” (Sad song) and is performed by Manuel Barrueco on the guitar.
22:01 2:44 Carlos Fariñas (1934-) Canción triste
Manuel Barrueco, guitar
La “Canción triste” de Carlos Fariñas fue interpretada por Manuel Barrueco en la guitarra.
The “Canción triste”, the “Sad Song” by Carlos Fariñas was performed by Manuel Barrueco on the guitar.
=====================================================================
Silvestre Revueltas estrenó esta obra en 1934 en el magnífico Palacio de Bellas Artes en la ciudad de México, sólo un mes y medio después de su apertura. La “Danza geométrica” muestra el estilo estético bastante moderno y radical de Revueltas, lo que tiende a pasar sin notar por los que piensan que sólo es un “compositor nacionalista.” Escribió dos versiones, una para orquesta de cámara con nueve instrumentos, y ésta para orquesta completa. La Orquesta “New Philharmonia” es dirigida por Eduardo Mata.
Silvestre Revueltas premiered this next work in 1934 at the magnificent Palace of Fine Arts in Mexico city only a month and a half after it opened for the first time. The “Danza geométrica” shows Revueltas’ decidedly modern and radical aesthetic, which tends to go un-noticed by those who think of him as only a “nationalist composer.” He wrote two versions, one for a nine-piece chamber orchestra and this one for full orchestra. The New Philharmonia Orchestra is conducted by Eduardo Mata.
22:05 8:47 Silvestre Revueltas (1899-1940) Danza geométrica
New Philharmonia Orchestra, Eduardo Mata
Acabamos de escuchar “Danza geométrica” de Silvestre Revueltas interpretada por la Orquesta “New Philharmonia” dirigida por Eduardo Mata.
We just heard the “Danza geométrica” by Silvestre Revueltas performed by the New Philharmonia Orchestra conducted by Eduardo Mata.
======================================================================
El compositor brasileño Francisco Mignone escribió muchas obras para orquesta y también más de doscientas piezas para piano. Entre 1963 y 1984 compuso una serie de 24 valses para piano llamada “Valsas Brasileiras”. Esta es la número 5 en la menor, interpretada por Alexandra Mascolo-David.
The Brazilian composer Francisco Mignone wrote many orchestral works and also over two hundred pieces for piano. He composed a series of 24 waltzes for piano called “Valsas Brasileiras” between 1963 and 1984. This is number 5 in A minor, performed by Alexandra Mascolo-David.
22:15 2:17 Francisco Mignone (1897-196) Valsa Brasileira no. 5
Alexandra Mascolo-David, piano
Esa fue Alexandra Mascolo-David al piano interpretando la Valsa Brasileira no. 5 de Francisco Mignone.
That was Alexandra Mascolo-David at the piano performing the Valsa Brasileira No. 5 by Francisco Mignone.
=======================================================================
Continuamos con más música de Brasil. El conjunto brasileño Uakti lleva el nombre de una criatura legendaria del Amazonas que tiene agujeros por todo el cuerpo que producen música al paso del viento mientras corre por la selva. Uakti es un grupo interesante que actúa con varios estilos, utilizando instrumentos hechos a mano. En esta grabación interpreta una obra del compositor contemporáneo americano Philip Glass. Su estilo minimalista va bien con los incesante patrones rítmicos que forman parte de la música de Uakti. Esta obra se llama, “Aguas da Amazonia” e incluye 10 secciones, que en su mayoría llevan el nombre de varios ríos de la cuenca amazónica. Escucharemos la que se llama “Río Purús.”
Lets continue with more music from Brazil. The name of the Brazilian ensemble Uakti is taken from a legendary Amazonian creature with holes all over its body that create music by means of the wind passing through as the it runs through the forest. Uakti is an interesting group that plays in various styles, using mostly self-made instruments. In this recording they perform a work by the contemporary American composer Philip Glass. His minimalist style fits well with the incessant rhythmic patterns that are a part of Uakti’s own music. This work is called “Aguas da Amazonia” and includes 10 sections, most of which are named after various rivers in the Amazonian basin. We’ll hear the one called “Purús River”.
22:19 7:42 Philip Glass (1937-) Aguas da Amazonia, Purús River (3)
Uakti
Acabamos de escuchar “Río Purús” de la obra “Aguas da Amazonia” de Philip Glass interpretada por Uakti. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
We just heard “Purús River” from the work “Aguas da Amazonia” by Philip Glass performed by Uakti. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=====================================================================
La española-catalana Alicia de Larrocha fue una de las grandes leyendas del piano del siglo 20. Comenzó a estudiar el piano a la edad de 3 años y dio su primera interpretación frente al público cuando tenía tan sólo 5 años. A pesar de medir menos de 5 pies con manos pequeñas para una pianista, logró acometer todos los grandes conciertos. Es más conocida por sus interpretaciones de la música de sus paisanos tales como Manuel de Falla, Enrique Granados, Federico Mompou e Isaac Albéniz, pero en verdad tuvo un repertorio amplio. La escucharemos ahora interpretar el “Concierto para piano número 12 en la mayor” de Wolfgang Amadeus Mozart, con la London Sinfonietta dirigida por David Zinman.
The Spanish-Catalan Alicia de Larrocha was one of the great piano legends of the 20th century. She began studying the piano at the age of 3 and gave her first public performance when she was only 5 years old. Despite being less than 5 feet tall and with small hands for a pianist, she was able to tackle all the big concertos. She is best known for her interpretations of the music of her fellow countrymen such as Manuel de Falla, Enrique Granados, Federico Mompou and Isaac Albéniz, but in fact she had a broad repertoire. So let’s listen to her play Wolfgang Amadeus Mozart’s Concerto for Piano number 12 in A, with the London Sinfonietta conducted by David Zinman.
22:29 25:56 Wolfgang Mozart (1756-1791) Concerto for Piano #12 in A, K. 414
Alicia de Larrocha, piano
The London Sinfonietta, David Zinman
Esa fue la última obra del programa de hoy, el “Concierto para piano número 12 en la mayor” de Wolfgang Amadeus Mozart interpretado por Alicia de Larrocha al piano con la London Sinfonietta dirigida por David Zinman.
That was the final work of today’s program, the Concerto for Piano number 12 in A major by Wolfgang Amadeus Mozart performed by Alicia de Larrocha at the piano with the London Sinfonietta conducted by David Zinman.
=======================================================================
22:55 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>