12/22/2021
December 22, 2021
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
El tenor español Alfredo Kraus nació el 24 de septiembre de 1927 en las Islas Canarias, de ascendencia austriaca. Después de un breve tentativa como promotor inmobiliario, se decidió por una carrera de cantante y estudió en Barcelona, Valencia y Milán. Pronto estaba interpretando en todas la salas de ópera más importantes del mundo. Con sus interpretaciones elegantes en unos pocos papeles se estableció como aristócrata entre los tenores iguales, y al conservar con cuidado sus recursos y negarse a cantar nada demasiado pesado para su voz, disfrutó de una carrera increíblemente larga en la cima de su profesión. Siguió cantando en los años 90 cuando tenía casi 80 años. Aquí canta dos arias de “Cosi fan tutte” de Mozart. En la primera, “Un’aura amorosa”, Fernando expresa toda su confianza en su prometida, Dorabella, justo cuando iba a engañarlo. En la segunda, “Tradito schernito”, escuchamos su amargura cuando se da cuenta de que le ha traicionado. La Orquesta Philharmonia es dirigida por Karl Böhm.
The Spanish tenor Alfredo Kraus was born on September 24, 1927 in the Canary Islands of Austrian descent. After a brief excursion in the property business he decided on singing as a career and studied in Barcelona, Valencia and Milan. Before long he was performing in all the leading opera houses of the world. With his stylish performances in a small number of roles, he established himself as an aristocrat among his tenor peers, and by carefully conserving his resources and refusing to sing anything too heavy for his voice, he enjoyed an amazingly long career at the top of his profession. He was still singing in the 1990s when he was in his late 70s. Here he sings two arias from Mozart’s “Cosi fan tutte”. In the first “Un’aura amorosa”, Fernando expresses complete confidence in his fiancée, Dorabella, just as she is about to be unfaithful to him. In the second “Tradito schernito”, we hear his bitterness when he realizes she has betrayed him. The Philharmonia Orchestra is directed by Karl Böhm.
21:03 4:46 Wolfgang Mozart (1756-1791) Cosi fan tutte: “Un’aura amorosa”
3:37 Wolfgang Mozart (1756-1791) Cosi fan tutte: “Tradito, schernito”
Alfredo Kraus, tenor
Philharmonia Orchestra, Karl Böhm
Acabamos de escuchar dos arias de la ópera “Cosi fan tutte” de Wolfgang Amadeus Mozart interpretadas por el tenor Alfredo Kraus y la Orquesta Philharmonia dirigida por Karl Böhm
We just heard two arias from the opera “Cosi fan tutte” by Wolfgang Amadeus Mozart performed by tenor Alfredo Kraus and the Philharmonia Orchestra conducted by Karl Böhm.
========================================================================
Eduardo Fabini nació en 1882 en un pueblo pequeño en Uruguay y falleció en Montevideo en 1950. Pasó a la historia como el indiscutible fundador del nacionalismo musical de Uruguay. A la edad de 18 años viajó a Bélgica para estudiar el violín en el Conservatorio de Bruselas donde ganó el primer premio. Sin embargo, después de regresar a su país, se enfrascó en la composición y le emocionó que su poema sinfónico “Campo” fue interpretado por la Sinfonía de Viena dirigida por Richard Strauss. Ahora escucharemos una obra juvenil compuesta mientras estaba en Bruselas llamada “Estudio arpegiado”. La pianista es Irma Ametrano.
Eduardo Fabini was born in 1882 in a small town in Uruguay and died in Montevideo in 1950. He has gone down in history as the uncontested founder of Uruguayan musical nationalism. At age 18 he went to Belgium to study violin at the Brussels Conservatory where he won first prize. However after returning home, composition became his passion and he had the thrill of hearing his symphonic poem “Campo” performed by the Vienna Symphony conducted by Richard Strauss. We’ll now hear a youthful work of his composed while he was in Brussels called “Estudio arpegiado” (Study in Arpeggios). The pianist is Irma Ametrano.
21:14 2:07 Eduardo Fabini (1882-1950) Estudio arpegiado
Irma Ametrano, piano
El “Estudio arpegiado” de Eduardo Fabini fue interpretado por Irma Ametrano al piano.
The “Study in Arpeggios” by Eduardo Fabini was performed by Irma Ametrano at the piano.
======================================================================
Melesio Morales fue el más importante compositor mexicano de óperas del siglo 19. Fue también un notable teórico y maestro, y entre sus alumnos se encuentran algunos de los más destacados músicos de la generación siguiente. Su obra Netzahualcóyotl, fue descrito por el mismo Morales como “Vals elegante”. Fue compuesto para una ceremonia en que se rindió homenaje al gran rey azteca, el 24 de noviembre de 1869. Durante el acto, al que asistió el presidente Benito Juárez, el propio compositor estrenó su recién escrito vals. A través del lirismo y del suave compás ternario, Morales parece referirse más a Netzahualcóyotl el Rey Poeta que al héroe de proporciones épicas. Escucharemos un arreglo para dos harpas interpretado por Mercedes Gómez y Janet Paulus.
Melesio Morales was the most important Mexican opera composer of the 19th century. He was also a noted teacher and theoretician, and among his students are some of the more remarkable musicians of the next generation. His work Netzahualcóyotl was described by Morales himself as an “Elegant waltz.” It was written for a ceremony commemorating the great Aztec king, held on November 24th, 1869. During the ceremony, attended by President Benito Juárez, the composer himself premiered his new waltz. The lyrical touch and soft 3/4 meter seem to point to the fact that Morales was reminded more of Netzahualcóyotl the Poet King than the legendary heroic warrior. We’ll hear an arrangement for two harps played for us by Mercedes Gómez and Janet Paulus.
21:18 4:39 Melesio Morales (1838-1908) Netzahualcóyotl
Mercedes Gómez, Janet Paulus, harp duo
Esa fue una pieza llamada Netzahualcóyotl de Malesio Morales interpretada por las arpistas Mercedes Gómez y Janet Paulus. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
That was a piece called Netzahualcóyotl by Melesio Morales performed by harpists Mercedes Gómez and Janet Paulus. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
========================================================================
La española-catalana Alicia de Larrocha fue una de las grandes leyendas del piano del siglo 20. Comenzó a estudiar el piano a la edad de 3 años y dio su primera interpretación frente al público cuando tenía tan sólo 5 años. A pesar de medir menos de 5 pies con manos pequeñas para una pianista, logró acometer todos los grandes conciertos. Es más conocida por sus interpretaciones de la música de sus paisanos tales como Manuel de Falla, Enrique Granados, Federico Mompou e Isaac Albéniz, pero en verdad tuvo un repertorio amplio. La escucharemos ahora interpretar el “Concierto para piano número 12 en la mayor” de Wolfgang Amadeus Mozart, con la London Sinfonietta dirigida por David Zinman.
The Spanish-Catalan Alicia de Larrocha was one of the great piano legends of the 20th century. She began studying the piano at the age of 3 and gave her first public performance when she was only 5 years old. Despite being less than 5 feet tall and with small hands for a pianist, she was able to tackle all the big concertos. She is best known for her interpretations of the music of her fellow countrymen such as Manuel de Falla, Enrique Granados, Federico Mompou and Isaac Albéniz, but in fact she had a broad repertoire. So let’s listen to her play Wolfgang Amadeus Mozart’s Concerto for Piano number 12 in A, with the London Sinfonietta conducted by David Zinman.
21:24 25:56 Wolfgang Mozart (1756-1791) Concerto for Piano #12 in A, K. 414
Alicia de Larrocha, piano
The London Sinfonietta, David Zinman
El “Concierto para piano número 12 en la mayor” de Wolfgang Amadeus Mozart fue interpretado por Alicia de Larrocha al piano con la London Sinfonietta dirigida por David Zinman.
The Concerto for Piano number 12 in A major by Wolfgang Amadeus Mozart was performed by Alicia de Larrocha at the piano with the London Sinfonietta conducted by David Zinman.
=======================================================================
Terminemos la hora con una obra un poco más vanguardista. La compositora contemporánea mexicana Georgina Derbez ha escrito una canción de cuna en la cual sintetiza una forma de composición totalmente abstracta con su estilo habitual de componer, caracterizada por su alta dosis de intuición. Es interpretada por la mezzosoprano Encarnación Vázquez y el pianista Alberto Cruzprieto.
Let’s wrap up the hour with a work that is a little more avant-garde. The contemporary Mexican composer Georgina Derbez has written a lullaby in which she synthesizes a completely abstract form of composition with her normal style of composition, characterized by a generous dose of intuition. It is performed by mezzosoprano Encarnación Vázquez and pianist Alberto Cruzprieto.
21:51 4:30 Georgina Derbez (1968-) Canción de Cuna
Encarnación Vázquez, mezzosoprano
Alberto Cruzprieto, piano
La “Cancion de Cuna” de Georgina Derbez fue interpretada por la mezzosoprano Encarnación Vázquez y el pianista Alberto Cruzprieto.
“Lullaby” by Georgina Derbez was performed by mezzosoprano Encarnación Vázquez and pianist Alberto Cruzprieto.
=======================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
No pude encontrar mucha información sobre este compositor. No hay ninguna entrada en Wikipedia y las únicas referencias que pude encontrar en el Internet fueron unas pocas menciones del título de una canción o una fotocopia de una crítica en un periódico antiguo. Lo que sé es que Esteban Fusté fue un compositor catalán que vivió entre 1884 y 1972. Esta canción, llamada “Háblame de amores”, fue grabada por la gran soprano española Victoria de los Ángeles en 1949. Fue acompañada de Gerald Moore al piano.
I wasn’t able to find much information about this composer. He has no entry on Wikipedia and the only references I could find on the Internet were an occasional mention of the title of a song or a Photostat of an interview from an old newspaper. I do know that Esteban Fusté was a Spanish Catalan composer who lived from 1884 to 1972. This song, called “Háblame de amores” (Speak to me of Love), was recorded by the great Spanish soprano Victoria de los Ángeles in 1949. The piano accompaniment was by Gerald Moore.
22:02 2:52 Esteban Fusté (1884-1972) Háblame de amores
Victoria de los Ángeles, soprano
Gerald Moore, piano
Esa fue una canción llamada “Háblame de amores” de Esteban Fusté interpretada por la soprano Victoria de los Ángeles acompañada de Gerald Moore al piano.
That was a song called “Speak to me of Love” by Esteban Fusté performed by soprano Victoria de los Ángeles accompanied by Gerald Moore at the piano.
====================================================================
Desde luego, Marcial de Adalid ha sido considerado uno de los nombres más conocidos entre todos los compositores románticos españoles del siglo 19, y también entre los compositores más estudiados e interpretados. Su buena técnica se muestra claramente en su obra pianística, y esta Elegía opus 10 llamada “El último adiós” es un buen ejemplo de ello, quedando de manifiesto su conocimiento del mundo de Chopin. La pianista es Ana Vega-Toscano.
For a long time, Marcial de Adalid has been considered one of the best-known names among 19th-century romantic Spanish composers, and also likewise one of the most studied and played. His good technique is clearly shown in his piano works, and this Elegy opus 10 titled “The Final Farewell” is a good example of that, demonstrating his knowledge of the world of Chopin. The pianist is Ana Vega-Toscano.
22:06 7:23 Marcial de Adalid (1826-1881) El último adiós, Elegía Op. 10
Ana Vega-Toscano, piano
Acabamos de escuchar “El último adiós” de Marcial de Adalid, interpretada por Ana Vega-Toscano.
We just heard “The Final Farewell” by Marcial de Adalid, performed by Ana Vega-Toscano.
======================================================================
La canción “Alma llanera” del compositor y director de banda venezolano Pedro Elías Gutiérrez, es llamada por muchos el segundo himno nacional de Venezuela. Se escribió para una zarzuela del mismo nombre que se estrenó en 1914, antes de su éxito como una canción sola. Fue grabada por primera vez en 1925 por el barítono italiano Apollo Granforte. En esta grabación, el tenor peruano Juan Diego Flórez está acompañado de la Orquesta Sinfónica de Fort Worth, dirigida por Miguel Harth-Bedoya.
The song “Alma llanera” (Soul of the Plains) by the Venezuelan composer and band leader Pedro Elías Gutiérrez, is often called the second national anthem of Venezuela. It was written for a zarzuela of the same name first performed in 1914, before taking on a life of its own. It was first recorded in 1925 by the Italian baritone Apollo Granforte. In this recording, the Peruvian tenor Juan Diego Flórez is accompanied by the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.
22:15 3:18 Pedro Elías Gutiérrez (1870-1954) Alma llanera
Juan Diego Flórez, tenor
Fort Worth Symphony Orchestra, Miguel Harth-Bedoya
La canción “Alma llanera” de Pedro Elías Gutiérrez fue interpretada por el tenor Juan Diego Flórez y la Orquesta Sinfónica de Fort Worth, dirigida por Miguel Harth-Bedoya.
The song “Alma llanera” by Pedro Elías Gutiérrez was performed by tenor Juan Diego Flórez and the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.
=======================================================================
La revista “Pianist Magazine” dijo esto sobre la siguiente selección:
“La venezolana Teresa Carreño, nacida en Caracas en 1853 y fallecida en Nueva York en 1917 fue, junta a Clara Schumann, la pianista más celebrada del siglo 19. La mayoría de éstas piezas son evidentemente piezas de salón pero de superior factura dentro de su estilo, requieren un pianismo que se eleva por encima de lo ordinario y un dominio técnico completo. La pianista Clara Rodriguez demuestra afinidad y entusiasmo en su interpretación; su toque es seguro y ágil. Ella hace vibrar ésta agradabilísima música dándola vida. La grabación es espléndida.” Esta pieza se llama “Mi Teresita” dedicada a su hija Teresa.
The Pianist Magazine had this to say about the following selection:
“The Venezuelan Teresa Carreño, born in Caracas in 1853 and died in New York in 1917, was, with Clara Schumann, the most celebrated female pianist of the 19th century. Most of these works are self-evidently morceaux for the salon, but superior specimens of the genre, requiring a pianism above the ordinary and showing a complete technical command. (Pianist) Clara Rodriguez is a sympathetic and enthusiastic interpreter; her touch is sure and agile. She invests all this highly agreeable music with vibrant life. This recording is superb.” This piece is called “Mi Teresita” dedicated to her daughter Teresa.
22:20 3:28 Teresa Carreño (1853-1917) Kleiner Waltzer (Mi Teresita)
Clara Rodríguez, piano
Acabamos de escuchar “Mi Teresita” de Teresa Carreño interpretada por Clara Rodríguez al piano.
We just heard “My Teresita” by Teresa Carreño performed by Clara Rodríguez at the piano.
=======================================================================
Sigue una pieza de un compositor británico pero con título español. Se llama “El Polifemo de oro” de Reginald Smith-Brindle. Según mi diccionario, “Polifemo” fue un Cíclope que, en la mitología griega, Odiseo tuvo que dejar ciego para escapar de su cueva. Lo que eso tiene que ver con esta pieza para guitarra no tengo la menor idea, pero aquí la tenemos, interpretada por Julian Bream.
Here’s a piece by a British composer but with a Spanish title. It’s by Reginald Smith-Brindle and he called it “El polifemo de oro” which means “The Polyphemus of Gold.” OK fine, but what’s a “Polyphemus”? I had to look it up: Polyphemus was a Cyclops that according to Greek mythology Odyssus had to blind in order to escape from his cave. What that has to do with this guitar piece I have no idea, but here it is performed by Julian Bream.
22:24 6:52 Reginald Smith-Brindle (1917-2003) El Polifemo de oro
Julian Bream, guitar
Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Acabamos de escuchar “El Polifemo de oro” de Reginald Smith-Brindle interpretada por Julian Bream en la guitarra.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard “The Polyphemus of Gold” by Reginald Smith-Brindle performed by Julian Bream on the guitar.
=========================================================================
El compositor Carlos Guastavino fue oriundo de Santa Fe, Argentina, donde nació en 1914. Rechazó la música modernista que predominó durante gran parte del siglo 20. Al contrario de su paisano más famoso Alberto Ginastera, toda su música fue tonal, melódica y escrita en un estilo romántico. Un ejemplo de ello es la pieza que vamos a oír, el final de “Romance en Colastiné.” Colastiné es el puerto de Santa Fe, donde nació. En esta obra, Guastavino hace sutiles referencias a las formas clásicas y al ambiente sonoro de épocas pasadas. Escucharemos una interpretación de la Orquesta de Cámara, Camerata Bariloche de Argentina.
The composer Carlos Guastavino was born in Santa Fe, Argentina, in 1914. He rejected the modernist school that prevailed during much of the mid-20th century. Unlike his more-famous countryman Alberto Ginastera, all of his music was tonal, melodic and written in a romantic style. An example of that is the piece we are about to hear, the finale of “Romance en Colastiné.” Colastiné is the port city of Santa Fe, his birthplace. In this work, Guastavino makes subtle reference to classical forms, and the sounds of times gone by. We’ll hear a performance by the Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina.
22:33 6:07 Carlos Guastavino (1912-2000) Final: Romance en Colastiné
Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina
Fernando Hasaj, Conductor
El final de la “Romance en Colastiné” de Carlos Guastavino fue interpretada por la Orquesta de Cámara, Camerata Bariloche de Argentina dirigida por Fernando Hasaj.
The finale of “Romance en Colastiné” by Carlos Guastavino was performed by the Camerata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina conducted by Fernando Hasaj.
=======================================================================
Paul Desenne es un chelista y compositor contemporáneo de Venezuela, cuyo estilo de composición combina elementos de la música indígena de Venezuela y la música de Europa. Creció en Caracas y tocó en la Orquesta Sinfónica de la Juventud Venezolana Simón Bolívar, y entonces estudió la composición en Paris durante 11 años. Su “Botella al Guaire” evoca la historia de una mano que tira una botella con mensaje al Rio Guaire desde un carro pasando. Tiene tres secciones, “Guasa de 5 y 6”, “Canción de Cuna, Montañas de Caracas”, y El Fulchola, que significa “A toda velocidad”. La pieza es interpretada por el Conjunto Paul Desenne.
Paul Desenne is a contemporary Venezuelan cellist and composer whose compositional style fuses elements of native Venezuelan as well as European music. He grew up in Caracas and played in the Simón Bolívar Youth Orchestra, then went on to study composition in Paris for 11 years. His “Botella al Guaire” (Bottle into the Guaire) evokes a story of a hand throwing a bottled message into the Guaire River from a car rolling by. It has three sections, “Guasa de 5 y 6” (a Guasa in 5 and 6-beat rhythm), “Canción de Cuna, Montañas de Caracas” (Lullaby, Mountains of Caracas), and El Fulchola (At Full Speed). The piece is performed by the Paul Desenne Ensemble.
22:41 14:09 Paul Desenne (1959-) Botella al Guaire
Paul Desenne Ensemble
Acabamos de escuchar “Botella al Guaire” de Paul Desenne interpretada por el Conjunto Paul Desenne.
We just heard the “Bottle into the Guaire River” by Paul Desenne performed by the Paul Desenne Ensemble.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>