11/1/2017

November 1, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

La primera pieza en el programa es un misterio. Sé que el compositor se llama Alejandro Cruz y es de Ecuador, pero no pude encontrar ninguna otra información sobre él en el internet. El título es “Ñañita mía” que así se llama “mi hermanita de carriño”. Y la funda del disco no especifica los nombres de los intérpretes. Así que les presento la obra misteriosa, interpretada con guitarras y requintos de Ecuador por personas desconocidas.

The first piece on the program tonight is a mystery. I know the composer is named Alejandro Cruz and he’s from Ecuador but I was not able to find any more information about him on the Internet. The title is “Ñañita mía” which means “my dear sister”. And the CD jacket doesn’t specify the names of the musicians. So here’s the mystery piece, played on guitars and requintos from Ecuador by persons unknown.

21:02 2:54 Alejandro Cruz Ñañita mía

Esa fue “Ñañita mía” de Alejandro Cruz interpretada por un grupo de músicos de Ecuador.

That was “Ñañita mía” by Alejandro Cruz performed by a group of musicians from Ecuador.

=========================================================================

A continuación tenemos otra pieza con un misterio. No se si tiene título o no. El título es “Pieza sin Título.” El compositor de la música y el autor del título confuso es el guitarrista y compositor cubano Leo Brouwer. Es interpretada aquí por el guitarrista Miguel Ángel Lejarza, más conocido por su nombre artístico, “Ángel.”

Next we have another piece with a mystery. I’m not sure if it has a title or not. It’s title is “Pieza sin Título” (Piece without a title). The composer of the music and the author of the confusing title is Cuban guitarist and composer Leo Brouwer. It’s played for us by guitarist Miguel Ángel Lejarza, known by his stage name as simply “Ángel.”

21:06 1:23 Leo Brouwer (1939-) Pieza sin título

Angel, guitar

Una pieza llamada “Pieza sin Título” de Leo Brouwer fue interpretada por el guitarrista llamado “Ángel”.

A piece called “Piece Without a Title” by Leo Brouwer was performed by a guitarist called “Ángel”.

=========================================================================

Continuamos con música del Argentina del ballet “Estancia” de Alberto Ginastera. En Argentina, una estancia es como una hacienda en México. Las cuatro secciones se llaman:

1. Los Trabajadores Agrícolas

2. Danza del Trigo

3. Los Peones de Hacienda

4. La Danza Final “Malambo”

Como la mayoría de la música del siglo 20, la tercera danza tiene una llave de tiempo complicada con compás de 9/8 (nueve octavos), 6/8, 3/4, 5/8 y 7/8. Pero creo que mi sección favorita es la danza final “Malambo”. Escucharemos una interpretación de una destacada orquesta juvenil mexicana, la Orquesta Sinfónica Carlos Chávez, dirigida por Fernando Lozano.

Next we have music from Argentina, from the ballet “Estancia” by Alberto Ginastera. In Argentina, an “estancia” is like an “hacienda” in Mexico, in other words, a large ranch for raising livestock. The four sections we will hear are called:

1. The Land Workers

2. Wheat Dance

3. The Cattlemen

4. Final Dance “Malambo”

Like many 20th-century works, the third dance, “The Cattlemen” has a complicated time-signature with sections in 9/8 (nine eighths), 6/8, 3/4, 5/8 and 7/8 time. But I think my favorite section is the final dance “Malambo”. We’ll hear a performance by a well-regarded Mexican youth orchestra, the Carlos Chávez Symphony Orchestra, conducted by Fernando Lozano.

21:09 13:22 Alberto Ginastera (1916-1983) 4 dances from Estancia

Orquesta Sinfónica Carlos Chávez, Fernando Lozano

Cuatro danzas del ballet Estancia de Alberto Ginastera fueron interpretadas por la Orquesta Sinfónica Carlos Chávez bajo la batuta de Fernando Lozano.

Four dances from the ballet Estancia by Alberto Ginastera were performed by the Carlos Chávez Symphony Orchestra, under the baton of Fernando Lozano.

========================================================================

A continuación tenemos más música de Argentina. Se llama “Tanguango” del director de orquesta y compositor Juan Carlos Zorzi. El pianista es Nelson Delle-Vigne Fabbri

Here’s some more Argentinian music. It’s called called “Tanguango” by the conductor and composer Juan Carlos Zorzi. The pianist is Nelson Delle-Vigne Fabbri.

21:23 2:03 Juan Carlos Zorzi (1936-1999) Tanguango

Nelson Delle-Vigne Fabbri, piano

Está escuchando el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica con “una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “Tanguango” de Juan Carlos Zorzi interpretada por Nelson Delle-Vigne Fabbri al piano.

You are listening to the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Tanguango” by Juan Carlos Zorzi performed by Nelson Delle-Vigne Fabbri at the piano.

==========================================================================

“El Amor Brujo” es un ballet para orquesta sinfónica con tres canciones cortas para mezzo-soprano, escrito por Manuel de Falla en 1925. La obra es de carácter marcadamente andaluz con canciones del dialecto andaluz de los gitanos. El argumento cuenta la historia de la muchacha Candela. Se enamora de Carmelo, pero el espectro de su esposo fallecido, con quien fue forzada a casarse, regresa para atormentar a Candela y Carmelo. Para despedirse del espectro, todos los gitanos rodean la fogata a medianoche. En este circulo Candela hace la Danza ritual del fuego. Eso hace aparecer el espectro con quien Candela baila. Mientras están girando más y más rápido, la magia de la danza del fuego arrastra al espectro al fuego, lo cual le hace desaparecer para siempre.

La cantante en esta grabación es la legendaria soprano Victoria de los Ángeles, con la Orquesta “Philharmonia” dirigida por Carlo Maria Giulini. La Danza ritual del fuego ocurre 10 minutos después de haber empezado la pieza musical.

“El Amor Brujo” is a ballet for symphony orchestra with three short songs for mezzo-soprano written by Manuel de Falla in 1925. It has a distinctively Andalusian character with the songs in the Andalusian Spanish dialect of the Gypsies. The story concerns a young gypsy girl named Candela. She falls in love with a man called Carmelo, after her unfaithful husband, whom she had been forced to marry, had died. The dead husband’s ghost returns to haunt Candela and Carmelo. To rid them of the ghost, all the gypsies make a large circle around their campfire at midnight. In this circle Candela performs the Ritual Fire Dance. This causes the ghost to appear, with whom she dances. As they whirl around faster and faster, the magic of the fire dance causes the ghost to be drawn into the fire, making it vanish forever.

The singer in this recording is the legendary Spanish soprano Victoria de los Ángeles with the Philharmonia Orchestra conducted by Carlo Maria Guilini. The Ritual Fire Dance occurs in about 10 minutes.

21:28 26:01 Manuel de Falla (1876-1946) El Amor Brujo

Victoria de los Ángeles, soprano

Philharmonia Orchestra, Carlo Maria Giulini

Acabamos de escuchar la música del ballet “El Amor Brujo” de Manuel de Falla interpretada por la soprano Victoria de los Ángeles y la Orquesta “Philharmonia” dirigida por Carlo Maria Giulini.

We just heard the music from the ballet “El Amor Brujo” by Manuel de Falla performed by soprano Victoria de los Ángeles and the Philharmonia Orchestra conducted by Carlo Maria Giulini.

===========================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

================================ HOUR 2 ===================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

Entre los años 1930 y 1945, el compositor brasileño Heitor Villa-Lobos escribió una serie de 9 composiciones para varias combinaciones de instrumentos, llamadas “Bachianas Brasileiras”. En esas obras, el compositor intentó sintetizar ciertas técnicas de composición del estilo del compositor barroco Johann Sebastian Bach con elementos folklóricos y populares. Compuso la Bachiana Brasiliera número 2 para orquesta completa. La sección final es divertida. Se llama “El trencito de Caipira” y nos lleva en un corto viaje en tren de vapor por la selva del amazonas. Escucharemos una interpretación de la Orquesta Festiva de México dirigida por Enrique Bátiz.

Between 1930 and 1945, the Brazilian composer Heitor Villa-Lobos wrote a series of 9 compositions for various combinations of instruments, called “Bachianas Brasileiras”. In these works, the composer tried to synthesize certain compositional techniques in the style of the baroque-era composer Johann Sebastian Bach with folk and popular elements. Bachiana Brasiliera number 2 was scored for full orchestra. The final section is kind of fun. It is called “The Little Train of Caipira” which takes us on a short musical journey by steam-train through the Amazon forests. We’ll hear a rendition by the Festival Orchestra of Mexico conducted by Enrique Bátiz.

22:02 04:05 Heitor Villa Lobos (1887-1959) El Trencito from Bachianas Brasileiras no. 2

Enrique Bátiz, Festival Orchestra of Mexico

Eso fue “El Trancito” de la Bachiana Brasileira no. 2 de Heitor Villa-Lobos, interpretado por la Orquesta Festiva de México dirigida por Enrique Bátiz.

That was the “Little Train” from the Bachiana Brasileira No. 2 by Heitor Villa-Lobos, performed by the Festival Orchestra of Mexico conducted by Enrique Bátiz.

===========================================================================

El nombre del cuarteto de cuerda “Red Priest” (Sacerdote rojo) viene del pelirrojo sacerdote y compositor italiano Antonio Vivaldi. En su mayoría interpretan con estilo extravagante, teatral y con virtuosismo. Esta pieza del compositor del siglo 17 Bartolomeo de Selma se llama “Canzona d’Espagna”.

The string quartet “Red Priest” is named after the red-haired Italian priest and composer Antonio Vivaldi. They play mostly baroque music with a flamboyant, theatrical and virtuosic sty1e. This piece by the 17th-century Spanish composer Bartolomeo de Selma is called “Canzona d’Espagna”.

22:07 5:46 Bartolomeo de Selma y Salaverde (fl 1638) Canzona d’Espagna (no. 1)

Red Priest quartet

Canzona d’Espagna de Bartolomeo de Selma y Salaverde fue interpretada por el cuarteto Red Priest.

Canzona d’Espagna by Bartolomeo de Selma y Salaverde was performed by the Red Priest quartet.

========================================================================

Aunque el chelista Pablo Casals nació en Cataluña en España, su madre era oriunda de Puerto Rico, y él se casó con una puertorriqueña, y pasó los últimos 17 años de su vida en la isla. Tenemos suerte de tener una serie de grabaciones hechas en Londres desde 1926 a 1930, cuando todavía estaba en la cúspide de su carrera. Escucharemos el “Trio para Piano Opus 73, número 2” de Franz Josef Haydn con Casals en el chelo acompañado de Alfred Cortot al piano y Jacques Thibaud en el violín.

Although the cellist Pablo Casals was born in Catalonia in Spain, his mother was a native of Puerto Rico, he married a Puerto Rican lady, and he spent the last 17 years of his life on the island. We are fortunate to have a series of recordings made in London between 1926 and 1930, when he was still at the peak of his powers. We’ll hear the “Piano Trio Opus 73 number 2” of Franz Josef Haydn with Casals on the cello accompanied by Alfred Cortot at the piano and Jacques Thibaud on violin.

22:14 13:03 Franz Josef Haydn (1732-1809) Piano Trio in G Hob.XV:25, Op 73 No. 2

Alfred Cortot, piano (Recorded 6/20/1927)

Jacques Thibaud, violin

Pablo Casals, cello

Acabamos de escuchar el “Trio para Piano Opus 73, número 2” de Franz Josef Haydn con Pablo Casals en el chelo, Alfred Cortot al piano, y Jacques Thibaud en el violín. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard the Piano Trio Opus 73, number 2 by Franz Josef Haydn with Pablo Casals on the cello, Alfred Cortot at the piano, and Jacques Thibaud on violin. And we heard it here on the program Classical Tones where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

===========================================================================

El compositor ruso Dmitri Shostakóvich nació en 1909 y tenía sólo 8 años en la época de la revolución comunista. Durante su vida, tuvo una relación difícil con las autoridades soviéticas. Se denunció su música por “formalismo” y por otros errores políticos. Sin embargo, a diferencia de muchos de sus amigos y familiares, sobrevivió las purgas y logró escribir música maravillosa. Su Concierto para piano número 2 fue compuesto en 1957 cuando su hijo Maxim cumplió los 17 años y estrenó la pieza durante su graduación en el Conservatorio de Moscú. Lo escucharemos interpretado por la pianista brasileña Cristina Ortiz con la Orquesta Sinfónica de Bournemouth bajo la batuta de Paavo Berglund.

The Russian composer Dmitri Shostakovich was born in 1909 and was just 8 years old at the time of the Communist revolution. During his life, he had a difficult and complex relationship with the Soviet authorities. His music was denounced for “formalism” and other political errors. However, unlike many of his friends and relatives, he survived the purges and managed to write some great music. His Piano Concerto number 2 was composed in 1957 for the 19th birthday of his son Maxim, who premiered the piece during his graduation from the Moscow Conservatory. We’ll hear it performed by the Brazilian pianist Cristina Ortiz with the Bournemouth Symphony Orchestra under the baton of Paavo Berglund.

22:30 19:56 Dmitri Shostakovich (1906-1975) Piano Concerto No.2 in F, Op 102

Cristina Ortiz, piano

Bournemouth Symphony Orchestra, Paavo Berglund

El Concierto para Piano No. 2 de Dmitri Shostakóvich fue interpretado por Cristina Ortiz al piano con la Orquesta Sinfónica de Bournemouth dirigida por Paavo Berglund.

The Piano Concerto No. 2 by Dmitri Shostakovich was performed by Cristina Ortiz at the piano with the Bournemouth Symphony Orchestra conducted by Paavo Berglund.

===========================================================================

Los judíos fueron expulsados de España en 1492 y de Portugal en 1506. Sin embargo, la canción sefardita experimentó un auge extraordinario antes de su expulsión. El Romancero, que reúne romanzas españolas, contiene numerosos textos cuyas melodías son ricas y variadas. Este se llama “Por allí pasó un cavallero”. La soprano es Montserrat Figueras con Hespèrion XX dirigida por Jordi Savall.

The Jews were expelled from Spain in 1492 and from Portugal in 1506. Nevertheless, Sephardic song saw an extraordinary expansion before their expulsion. The Romancero, which gathers together Spanish romances, contains numerous archaic texts whose melodies are rich and varied. This one is called “Por allí pasó un cavallero” (A Knight Passed by Here). The soprano is Montserrat Figueras with Hspèrion XX directed by Jordi Savall.

22:51 3:02 Anonymous (Sephardic Romance) Por allí pasó un cavallero

Montserrat Figueras, soprano

Hespèrion XX, Jordi Savall

Acabamos de escuchar nuestra última obra del programa llamada “Por allí pasó un cavallero” de un compositor anónimo de España interpretada por la soprano Montserrat Figueras con Hespèrion XX dirigida por Jordi Savall.

We just heard our final piece on the program called “A Knight Passed by Here” by an anonymous Spanish composer performed by soprano Montserrat Figueras with Hespèrion XX led by Jordi Savall.

===========================================================================

22:54 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>