10/3/2018
October 3, 2018
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Hasta principios del siglo 19, los músicos tenían que saber improvisar, es decir, tocar según el momento creativo sin partitura y no de memoria. En aquél entonces, los compositores solían simplemente dar una idea general de los acordes y los músicos improvisaban la melodía. Los conciertos típicamente incluían una “cadenza,” en la cual el solista improvisaba una sección de música que conducía a una transición a la cadencia final. Hoy en día, casi siempre la música ya está escrita completamente. La mayoría de los músicos estarían aterrorizados con sólo la idea de componer mientras tocan, delante de una audiencia. Pero la pianista venezolana Gabriela Montero es una excepción. Ha estado improvisando desde que sus padres pusieron un piano de juguete en su cuna cuando era sólo una bebé. Al final de un concierto, en lugar de ofrecer un bis, suele pedir a la audiencia un tema y entonces ella improvisa sin demora. Si va a YouTube y escribe “Gabriela Montero,” puede encontrar varios videos fascinantes de sus improvisaciones. En esta grabación, ella improvisa dos piezas, la primera sobre “Vocalise” de Rajmáninov y la segunda sobre “Variaciones Goldberg” de Bach.
Up until the early part of the 19th century, musicians were expected to be able to improvise, that is, to play according to the inventive whim of the moment, without a score and not from memory. In those days, composers would often simply give a general idea of the chords and the performers would improvise the melody. Concertos typically included a cadenza, in which the soloist improvises a section of music leading to a transition to the final cadence. Today, the music is almost always completely written out. Most performers would be terrified at the idea of composing on the fly in front of an audience. But the Venezuelan pianist Gabriela Montero is an exception. She has been improvising ever since her parents put a toy piano in her crib when she was just a baby. At the end of a concert, instead of playing an encore, she will often ask the audience for a suggestion of a theme and then she will improvise on the spot. If you go on YouTube and enter “Gabriela Montero” you can find some fascinating examples of that. Here she is improvising two pieces, the first on Rachmaninov’s “Vocalise” and the second on Bach’s “Goldberg Variations”.
21:04 4:15 Gabriela Montero (1970-) on Rachmaninov Vocalise
4:10 Gabriela Montero (1970-) on theme from Bach ‘Goldberg Variations”
Gabriela Montero, piano
Acabamos de escuchar dos improvisaciones de Gabriela Montero sobre “Vocalise” de Rajmáninov y sobre “Variaciones Goldberg” de Bach.
We just heard two improvisations by Gabriela Montero on Rachmaninov’s “Vocalise” and on Bach’s “Goldberg Variations”.
======================================================================
“Macbeth es una ópera de Giuseppe Verdi basada en la tragedia homónima de Shakespeare. En el Acto IV, Macduff se ha enterado del asesinato de su familia por Macbeth y canta “¡O hijos, hijos mios! Todos fuisteis asesinados por ese tirano…” En esta grabación, Macduff está interpretada por el tenor Plácido Domingo acompañado por la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Edmon Colomer.
“Macbeth” is an opera by Giuseppe Verdi based on Shakespeare’s tragedy of the same name. In the fourth act, Macduff has learned of the murder of his family by Macbeth and sings “Ah sons, my dear sons! You all were killed by that tyrant…” In this recording, Macduff is sung by tenor Plácido Domingo accompanied by the Seville Symphony Orchestra conducted by Edmon Colomer.
21:14 4:00 Giuseppe Verdi (1813-1901) Macbeth: O figli, o figli miei…
Plácido Domingo, tenor
Orquesta Sinfónica de Sevilla, Edmon Colomer
Esa fue una aria de la ópera Macbeth de Guiseppe Verdi interpretada por el tenor Plácido Domingo y la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Edmon Colomer.
That was an aria from the opera Macbeth by Giuseppe Verdi performed by tenor Plácido Domingo and the Seville Symphony Orchestra conducted by Edmon Colomer.
=====================================================================
En 1930 el compositor español Joaquín Turina escribió una pieza para guitarra llamada “Ráfaga” que al final incluye una tormenta de rasgueados en la que el músico golpea las cuerdas en lugar de puntearlas. Esta pieza debe mucho a los ritmos de la danza flamenca, sobre todo los del “cante chico,” que es la tradición más joven de flamenco. Escucharemos a Franz Halász en la guitarra.
The word “Ráfaga” means “gust of wind” in Spanish. In 1930, the Spanish composer Joaquín Turina wrote a guitar piece called “Ráfaga” which at the end includes a storm of “rasgueados” in which the player strikes the strings rather than plucking them. The piece is indebted to flamenco dance rhythms, especially those of the “cante chico,” the younger flamenco tradition. We’ll hear Franz Halász on guitar.
21:19 2:33 Joaquín Turina (1882-1949) Ráfaga, Op 53
Franz Halász, guitar
Acabamos de escuchar una pieza llamada “Ráfaga” de Joaquín Turina interpretada por el guitarrista Franz Halász.
We just heard a piece called “Ráfaga” by Joaquín Turina performed by guitarist Franz Halász.
===================================================================
Supongo que música para el cine no tiene la misma calidad precisamente como música clásica, pero somos un poco liberales en lo que creemos que sirve al propósito de este programa. Esta es una pieza llamada “Apertura” de la película “Diarios de motocicleta”, compuesta por Gustavo Santaolalla.
I suppose movie music doesn’t really qualify as “classical” but we are a bit liberal in what we feel serves the purposes of this show. This is a piece called “Apertura” (Opening) from the film “Motorcycle Diaries” composed by Gustavo Santaolalla.
21:23 2:47 Gustavo Santaolalla (1951-) Apertura from Motorcycle Diaries
Esa fue una selección de la película “Diarios de motocicleta” de Gustavo Santaolalla. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
That was a selection from the film “Motorcycle Diaries” by Gustavo Santaolalla. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
===================================================================
El gran compositor brasileño Heitor Villa-Lobos es más conocido por sus series de Choros y Bachianas Brasileiras, que fueron obras nacionalistas en las que utilizó formas musicales exóticas y, muchas veces, combinaciones raras de instrumentos. Sin embargo, también escribió música con formas más clásicas, especialmente algunos conciertos para varios instrumentos, escritos casi al final de su carrera. En 1957 terminó su concierto para piano número tres, por encargo del pianista brasileño Arnaldo Estrela. Lo escucharemos aquí interpretado por Cristina Ortiz al piano con la Orquesta Filarmónica Real, dirigida por Miguel Gómez-Martínez.
The great Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is best known for his series of Choros and Bachianas Brasileiras, which were nationalistic works using exotic musical forms and often unusual combinations of instruments. However he did write music in more classical forms, especially a number of concertos for various instruments written late in his career. His piano concerto number three was completed in 1957 on commission from the Brazilian pianist Arnaldo Estrela. We’ll hear it played by Cristina Ortiz at the piano with the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Miguel Gómez-Martínez.
21:28 25:50 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Piano Concerto No. 3
Cristina Ortiz, piano
Royal Philharmonic Orchestra, Miguel Gómez-Martínez
El Concierto para piano No. 3 de Heitor Villa-Lobos fue interpretado por la pianista Cristina Ortiz y la Orquesta Filarmónica Real, dirigida por Miguel Gómez-Martínez.
The Piano Concerto No. 3 by Heitor Villa-Lobos was performed by pianist Cristina Ortiz and the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Miguel Gómez-Martínez.
=======================================================================
21:54 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
Manuel Infante era pianista y compositor que nació en 1883 cerca de Sevilla en España. Estudió con el compositor catalán Enric Morera. Más tarde, se trasladó a Paris, donde presentó muchos conciertos con música de España. Se puede oír elementos del nacionalismo español en muchas de sus obras. Esta pieza se llama “Gitanerías”. Escucharemos a Eugenia Gabrieluk al piano
Manuel Infante was a pianist and composer born in 1883 near Seville Spain. He studied with the Spanish Catalan composer Enric Morera and later moved to Paris, where he performed many concerts of Spanish music. You can hear a Spanish nationalist element in many of his works. This piece is called “Gitanerías,” or “Gypsy Scenes”. We’ll hear Eugenia Gabrieluk at the piano.
22:02 9:03 Manuel Infante (1883-1958) Gitanerías (Gypsy Scenes)
Eugenia Gabrieluk, piano
“Gitanerías”, una pieza de Manuel Infante, fue interpretada por Eugenia Gabrieluk al piano.
“Gypsy
Scenes”, a piece by Manuel Infante, was performed by Eugenia
Gabrieluk at the piano.
==========================================================================
El compositor argentino Astor PIazzolla fue el padre del Nuevo Tango. Escribió una pieza llamada “Libertango” que es una combinación de “libertad” y “tango” para simbolizar su ruptura del tango clásico a favor del nuevo tango. La canción ha sido grabada más de 500 veces para muchas combinaciones distintas de instrumentos. A continuación tenemos una versión para cuarteto de cuerdas clásico interpretada por el Cuarteto San Francisco.
The Argentinian composer Astor Piazzolla was the father of the “Nuevo Tango” or “New Tango”. He wrote a piece that he called “Libertango,” which is a combination of the Spanish words “libertad” (liberty) and “tango” to symbolize his break from classical tango to new tango. The song has been recorded over 500 times for many different combinations of instruments. Here’s a version for classical string quartet by the Quartet San Francisco.
21:12 2:38 Astor Piazzolla (1921-1992) Libertango
Quartet San Francisco
Eso fue “Libertango” de Astor Piazzolla interpretado por el Cuarteto San Francisco.
That was “Libertango” by Astor Piazzolla performed by the Quartet San Francisco.
=======================================================================
Juan Gutiérrez de Padilla nació en Málaga España pero se trasladó a Puebla en México en 1620, el mismo año en que los peregrinos, los primeros colonizadores de Nueva Inglaterra, desembarcaron en Plymouth Rock en Massachusetts. En ese entonces, Puebla era un centro religioso más grande que la Cuidad de México y Gutiérrez de Padilla fue nombrado maestro de capilla en la catedral en 1628, un puesto que mantuvo hasta su muerte en 1664. Sobreviven más de 700 de sus obras. Escucharemos cuatro de ellas, llamadas “Versa est in luctum”, “Transfige, dulcissime Domine”, “Velum templi scissum est” y “Vidi turbam magnam.” Son interpretadas por “Los Angeles Chamber Singer’s Capella” dirigida por Peter Rutenberg.
Juan Gutiérrez de Padilla was born in Málaga, Spain but moved to Puebla in Mexico in 1620, the same year the Pilgrims landed on Plymouth Rock in Massachusetts. Puebla at that time was a bigger religious center than Mexico City itself and Gutiérrez de Padilla was appointed the maestro de capilla of the cathedral in 1628, a post he held until his death in 1664. Over 700 of his works survive. We will now hear four of them, called “Versa est in luctum”, “Transfige, dulcissime Domine”, “Velum templi scissum est” and “Vidi turbam magnam.” They are performed by the “Los Angeles Chamber Singer’s Capella” directed by Peter Rutenberg.
22:17 3:01 Juan Gutiérrez de Padilla(1590-1664) Versa est in luctum
4:06 Juan Gutiérrez de Padilla(1590-1664) Transfige, dulcissime Domine
3:37 Juan Gutiérrez de Padilla(1590-1664) Velum templi scissum est
2:04 Juan Gutiérrez de Padilla(1590-1664) Vidi turbam magnam
Los Angeles Chambers Singer’ Cappella, Peter Rutenberg
Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar cuatro piezas de Juan Gutiérrez de Padilla interpretadas por “Los Angeles Chamber Singer’s Capella” dirigida por Peter Rutenberg.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard four pieces by Juan Gutiérrez de Padilla performed by the “Los Angeles Chamber Singer’s Capella” under the direction of Peter Rutenberg.
=======================================================================
El compositor argentino Alberto Ginastera compuso el “Concierto para Cuerdas” por un encargo del Instituto Nacional de Cultura y Bellas Artes de Venezuela. La obra fue estrenada en 1966 en Caracas por la Orquesta de Filadelfia dirigida por Eugene Ormandy, en el marco del Tercer Festival Inter-Americano de Música. El Concierto para Cuerdas puede considerarse, en cierto modo, como una extensión del Cuarteto No. 2 de Ginastera, en el sentido de que algunos materiales del Cuarteto han sido utilizados como materia prima para la realización del concierto. En esta grabación la Camarata Bariloche de Argentina está dirigida por Fernando Hasaj, que a la vez interpreta el violín.
The Argentinian composer Alberto Ginastera wrote his “Concerto for Strings” on a commission from Venezuela’s National Culture and Fine Arts Institute. The work was premiered in 1966 in Caracas by the Philadelphia Orchestra conducted by Eugene Ormand, during the Third Inter-American Music Festival. The Concerto for Strings might be considered, in a certain way, as an extension of Ginastera’s String Quartet No. 2, in that some materials from the Quartet have been used as building blocks for the Concerto. In this recording the Camarata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina is conducted by Fernando Hasaj, who is also the violin soloist.
21:32 24:18 Alberto Ginastera (1916-1983) Concerto per corde, Op. 33
Camarata Barilocha Chamber Orchestra of Argentina
Fernando Hasaj, Music Director & violin soloist
Esa fue la última obra en el programa de hoy, el Concierto para Cuerdas, Opus 33 de Alberto Ginastera, interpretado por Fernando Hasaj en el violín, quien también dirigió la Camarata Bariloche de Argentina.
That was the final work of today’s program, The Concerto for Strings, Opus 33 by Alberto Ginastera, performed by Fernando Hasaj on violin, who also conducted the Camarata Bariloche Chamber Orchestra of Argentina.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>