1/3/2024

January 3, 2024

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Comenzamos nuestro programa con una interpretación de una pieza navideña. Sería una gran sorpresa para mucha gente que conoce el villancico “Oh Santa Noche” (llamado “O Holy Night” en inglés) saber que en verdad es una versión de un villancico francés llamado “Cantique de Noël” del compositor del siglo 19 Adolphe Adam. Aquí el tenor Plácido Domingo canta la pieza primero en el francés original y después traducido en inglés.

We start off our program tonight with a Christmas piece. It may come as a surprise to many people familiar with the carol “O Holy Night” that it is actually an English version of a French carol “Cantique de Noël” by the 19th-century composer Adolphe Adam. Here tenor Plácido Domingo sings the piece first in the original French and then in English translation.

21:02 4:01 Adolphe Adam (1803-1856) O Holy Night

Plácido Domingo, tenor

Vienna Symphony Orchestra

El famoso villancico “Cantique de Noël” de Adolphe Adam fue interpretado por el tenor Plácido Domingo y la Orquesta Sinfónica de Viena.

The famous carol “O Holy Night” by Adolphe Adam was performed by tenor Plácido Domingo and the Vienna Symphony Orchestra.

=======================================================================

En los últimos años, el ballet “El Cascanueces” de Piotr Ilich Chaikovski se ha ido haciendo cada vez más popular. Sólo en el Área de la Bahía hay docenas de producciones cada Navidad. La suite de la música que extrajo Chaikovski del ballet es igualmente popular y se oye con frecuencia todo el año. En 1983, en la Festival de Piano de Munich, la famosa pianista argentina Martha Argerich interpretó un arreglo para dos pianos con el chipriota Nicolas Economou al segundo piano. Yo opino que la versión para dos pianos funciona extraordinariamente bien. Casi no hace falta la orquesta. A ver, ¿qué opinan ustedes?

In recent years the Nutcracker ballet by Peter Ilyich Tchaikovsky has become increasingly popular. In the Bay Area alone there are dozens of productions every Christmas season. The suite of music that Tchaikovsky extracted from the ballet is equally popular and you frequently hear it played throughout the year. In 1983, at the Munich Piano Festival, the famous Argentinian pianist Martha Argerich played a two-piano arrangement of the suite with the Cypriot Nicolas Economou at the second piano. I think the two-piano version works remarkably well. I hardly miss the orchestra. See what you think.

21:07 20:55 Peter Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) The Nutcracker Suite Op. 71a

Martha Argerich, Nicolas Economou, pianos

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar la Suite “Cascanueces” de Piotr Ilich Chaikovski interpretada por Martha Argerich y Nicolas Economou a los dos pianos.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard the “Nutcracker Suite” by Peter Ilyich Tchaikovsky performed by Martha Argerich and Nicolas Economou at the two pianos.

=======================================================================

Silvestre Revueltas vivió sólo 41 años, pero en ese corto plazo compuso alrededor de 60 obras que han dejado una impresión imborrable en la cultura de la música clásica de México. Compuso su obra para orquesta llamada “Itinerarios” en 1938, poco después de su regreso de un viaje a España, donde dio conciertos de apoyo a los republicanos contra los fascistas. La pieza contiene momentos emotivos e intensos que reflejan el dolor dentro de él mismo además de la gente que encontró en España. En esta grabación tenemos la Orquesta “New Philharmonia” dirigida por Eduardo Mata.

Silvestre Revueltas lived only 41 years, but in that short time he composed about 60 works that have left an indelible impression on the classical musical culture of Mexico. He composed his work for orchestra called “Itinerarios” (Itineraries) in 1938, shortly after he returned from a trip to Spain where he gave concerts in support of the republicans against the Fascists. The piece contains moving and intense moments that reflect the pain within himself as well as in those he encountered in Spain. On this recording we have the New Philharmonia Orchestra conducted by Eduardo Mata.

21:30 9:56 Silvestre Revueltas (1899-1940) Itinerarios

New Philharmonia Orchestra, Eduardo Mata

Esa fue una obra llamada “Itinerarios” de Silvestre Revueltas interpretada por la Orquesta “New Philharmonia” dirigida por Eduardo Mata.

That was a work called “Itinerarios” by Silvestre Revueltas performed by the New Philharmonia Orchestra conducted by Eduardo Mata.

======================================================================

Ahora tenemos una pieza corta tanto compuesta como dirigida por el compositor contemporáneo uruguayo José Serebrier. Se llama “Momento psicológico” y es interpretada por la Orquesta de Cámara Nacional de Toulouse.

Here’s a short piece both composed and conducted by the contemporary Uruguayan composer José Serebrier. It’s called “Momento psicológico” (Psychological Moment) and is played by the Toulouse National Chamber Orchestra.

21:41 4:16 José Serebrier (1938-) Momento psicológico

Toulouse National Chamber Orchestra, José Serebrier

Esa fue una pieza llamada “Momento psicológico” de José Serebrier que también dirigió la Orquesta de Cámara Nacional de Toulouse en esta interpretación.

That was a piece called “Psychological Moment” by José Serebrier who also conducted the Toulouse National Chamber Orchestra in this performance.

======================================================================

El compositor contemporáneo argentino Luis Jorge González es autor de un admirable cuerpo de música orquestal, vocal y de cámara, cuyas obras han sido interpretadas por todo el mundo. Escribió esta pieza para violín solo en 2004 como regalo de boda para la violinista Rachel Barton Pine y su esposo Greg. Se llama “Epitalamio tanguero”. El compositor escribe, “La pieza fue escrita con algunos elementos distintos en mente: el virtuosismo y expresividad única de Rachel Barton y la pasión y acentos cruzados típicos de la danza más conocida de mi país.” Escucharemos “Epitalamio tanguero” de Luis Jorge González, interpretado por Rachel Barton Pine.

The contemporary Argentinian composer Luis Jorge González is the author of an impressive body of orchestral, chamber and vocal music, whose works have been performed across the world. He wrote this piece for solo violin in 2004 as a wedding present for violinist Rachel Barton Pine and her husband Greg. It is called “Epitalamio tanguero” (Tango wedding music). He writes, “The piece was written with some distinctive elements in mind: Rachel Barton’s outstanding virtuosity and unique expressiveness, and the passion and typical crossed accents of the best known dance of my native country.” We’ll now hear”Epitalamio tanguero” by Luis Jorge González, performed by Rachel Barton Pine.

21:47 5:48 Luis Jorge González (1936-) Epitalamio Tanguero (a Rachel y Greg)

Rachel Barton Pine, violin

Eso fue “Epitalamio Tanguero” de Luis Jorge González interpretado por Rachel Barton Pine en el violín.

That was the “Tango Wedding Music” by Luis Jorge González performed by Rachel Barton Pine on the violin.

=======================================================================

21:53 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Pedro Ruimonte fue un compositor español de la época de Don Quijote, nacido en Zaragoza en 1535. En 1614 publicó una colección de villancicos y madrigales llamada “Parnaso Español.” Este es uno de los madrigales a 6 voces llamado “El que partir se atreve,” interpretado por Música Ficta, dirigida por Raúl Mallavibarrena.

Pedro Ruimonte was a Spanish composer of the age of Don Quijote, born in Zaragoza in 1565. In 1614 he published a collection of villancicos and madrigals called “Parnaso español”, the Spanish Parnassus. This is one of the madrigals for 6 voices called “El que partir se atreve” or “He Who Dares to Part” performed by Musica Ficta, directed by Raúl Mallavibarrena.

22:01 5:05 Pedro Ruimonte (1565-1627) El que partir se atreve

Música Ficta, Raúl Mallavibarrena

Una pieza llamada “El que partir se atreve” fue interpretada por Música Ficta, dirigida por Raúl Mallavibarrena.

A piece called “He Who Dares to Part” by Pedro Ruimonte was performed by Musica Ficta, conducted by Raúl Mallavibarrena.

============================================================================

En 1952 el compositor español Joaquín Rodrigo escribió una suite de 8 canciones llamada “Retablo de Navidad.” La mayoría de los textos son de su esposa turca, Victoria Kamhi. Hay dos grupos de canciones: tres villancicos llamados “Cantan por Belén Pastores,” “Duérmete, Niño,” y “Aire y Donaire” seguidos de cinco canciones de Navidad llamadas “Pastorcito Santo,” “Coplillas de Belén,” “A la Chiribirivuela” (es decir, “a la mariposa”),”La Espera,” y “A la Clavelina.” Escuchamos a la Orquesta y el Coro de la Comunidad de Madrid dirigidos por José Ramón Encinar.

In 1952 the Spanish composer Joaquín Rodrigo wrote a suite of 8 songs called “Retablo de Navidad” (Christmas Tableau). Most of the texts were written by his Turkish wife, Victoria Kamhi. There are two groups of songs: three villancicos, called “Shepherds sing to Bethlehem,” “Sleep, little baby” and “Air and graces” followed by five Christmas songs, called “Holy shepherd boy,” “Carols of Bethlehem,” “To the butterfly,” “The waiting” and “God is in the pink.” The Orchestra and Chorus of the Comunidad de Madrid are directed by José Ramón Encinar.

22:08 22:55 Joaquín Rodrigo (1901-1999) Retablo de Navidad (1952)

Orchestra and Chorus of the Comunidad de Madrid, José Ramón Encinar

Acabamos de escuchar “Retablo de Navidad” de Joaquín Rodrigo interpretado por la Orquesta y el Coro de la Comunidad de Madrid dirigidos por José Ramón Encinar. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard a “Christmas Tableau” by Joaquín Rodrigo performed by the Orchestra and Chorus of the Comunidad de Madrid directed by José Ramón Encinar. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

La próxima obra es del compositor español contemporáneo Antón García Abril. El titulo “Hemeroscopium” significa torre de vigilancia o puesto de observación y viene de una meditación sobre la ciudad de Jávea en la provincia de Alicante, Comunidad Valenciana de España. Se puede ver como una reacción contra el dodecafonismo y otra atonalidad áspera de mediados y finales del siglo 20. Aunque fue llamado reaccionario por algunos de sus contemporáneos, su valentía en perseguir su propia huella a sido reivindicado por las recientes obras neo-consonantes de algunos compositores quienes en el pasado vilipendiaron música de este tipo. Esta interpretación es de la Orquesta Sinfónica de Madrid, dirigida por Enrique García Asensio.

The next work is by the contemporary Spanish composer Antón García Abril. The title “Hemeroscopium” means a watch-tower or lookout and comes from a contemplation of the town of Jávea in the province of Alicante, Valencia, Spain. It can be seen as a reaction against the 12-tone serialism and other harsh atonality of the mid to late 20th century. Although he was labeled a reactionary by some of his contemporaries, his courage in going his own way has been vindicated by the recent neo-consonant works of some composers who in the past vilified music of this kind. This performance is by the Madrid Symphony Orchestra conducted by Enrique García Asensio.

22:33 23:34 Antón García Abril (1933-) Hemeroscopium

Madrid Symphony Orchestra, Enrique García Asensio

“Hemeroscopium” de Antón García Abril fue interpretado por la Orquesta Sinfónica de Madrid, dirigida por Enrique García Asensio.

“Hemeroscopium” by Antón García Abril was performed by the Madrid Symphony Orchestra conducted by Enrique García Asensio.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>