1/22/2025
January 22, 2025
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
El compositor ciego Antonio de Cabezón fue el compositor más destacado de instrumentos del renacimiento español. Fue organista y clavicembalista tanto de Carlos quinto como de Felipe segundo. Escucharemos cuatro piezas suyas llamadas “Tiento VIII”, “Quien llamo al partir, partir?”, “Tres sobre la Alta” y “Un gay bergier.” Hespèrion XX es dirigida por Jordi Savall.
The blind composer Antonio de Cabezón was the most distinguished instrumental composer of the Spanish Renaissance. He was organist and harpsichordist to both Charles V and Philip II. We’ll hear four of his pieces called “Tiento VIII”, “Quien llamo al partir, partir?”, “Tres sobre la Alta” and “Un gay bergier.” Hespèrion XX is led by Jordi Savall.
21:02 8:54 Antonio de Cabezón (1510-1566) Four incidental pieces
Hespèrion XX, Jordi Savall
Cuatro piezas incidentales de Antonio de Cabezón fueron interpretadas por Hespèrion XX dirigida por Jordi Savall.
Four incidental pieces by Antonio de Cabezón were performed by Hespèrion XX directed by Jordi Savall.
===========================================================================
Ningún programa de música clásica estaría completo sin una obra de Beethoven. Escucharemos su Concierto para piano número 5 en mi bemol. Este concierto, conocido como “El Emperador”, en verdad fue escrito para el Archiduque Rodolfo de Austria. Sin embargo, el nombre es adecuado para esta obra de carácter tan impactante y con tal expansivas dimensiones.
El solista en esta grabación es el pianista chileno Claudio Arrau, considerado por muchos como uno de los pianistas más destacados del siglo 20. Fue niño prodigio que dio su primer concierto cuando tenía tan solo 6 años. A la edad de 8 recibió del gobierno chileno una beca para estudiar en Alemania por 10 años. A los 11 años podía tocar los “Estudios de ejecución transcendental” de Franz Liszt, una de las obras más difíciles escritas para el piano. Ha interpretado obras de todos los grandes compositores en una carrera larga que duró hasta su fallecimiento en 1991 a la edad de 88 años. Está acompañado aquí de la Orquesta Estatal de Dresde bajo la batuta de Sir Colin Davis.
No program of classical music would be complete without a work of Beethoven’s. We’ll hear his Piano Concerto number 5 in E flat. This concerto, known as “The Emperor” was actually written for the Archduke Rudolf of Austria. The name is nonetheless fitting for this work of such expansive proportions and powerful character.
The soloist on this recording is the Chilean pianist Claudio Arrau, considered by many one of the greatest pianists of the 20th century. He was a child prodigy, giving his first concert when he was merely 6 years old. At the age of 8 he was sent on a 10-year-long grant from the Chilean government to study in Germany. By age 11 he could play Liszt’s Transcendental Etudes, one of the most difficult sets of works ever written for the piano. He has performed works by all the great composers in a long career that lasted until his death in 1991 at the age of 88. He is accompanied here by the Dresden State Orchestra under the baton of Sir Colin Davis.
22:14 40:32 Ludwig van Beethoven (1770-1827) Concerto for Piano No. 5 in E flat, Op 73
Claudio Arrau, piano
Dresden State Orchestra, Sir Colin Davis conductor
Acabamos de escuchar el Concierto “El Emperador”, el Concierto para piano número 5 de Ludwig van Beethoven, con el pianista Claudio Arrau y la Orquesta Estatal de Dresde dirigida por Sir Colin Davis.
We just heard the Emperor Concerto, the Piano Concerto number 5 by Ludwig van Beethoven, with pianist Claudio Arrau and the Dresden State Orchestra conducted by Sir Colin Davis.
=======================================================================
21:55 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
José Antonio Zulaica y Arregui fue un fraile franciscano que vivió entre 1886 y 1956. De acuerdo con la costumbre de la orden, adoptó el nombre de su ciudad natal en el país vasco de España, así que se llamó “Aita Donostia” (Padre Donostia). Fue la primera autoridad en música folklórica vasca y por muchos años recorrió los pueblos buscando y copiando las hermosas canciones de la región. Entre sus propias composiciones están los cuatro cuadernos de Preludios Vascos para piano. Una característica común es la reproducción estricta de la melodía popular, que nunca deja de percibirse con nitidez. Escucharemos los preludios números 14 a 17, llamados “La hilandera”, “Lagrimas”, “Procesión nupcial” y “El ruiseñor de Errotazuri.” Al piano está Jordi Masó.
José Antonio Zulaica y Arregui was a Franciscan friar who lived from 1886 to 1956. In accordance with a custom of the order, he adopted the name of his native town in the Basque region of Spain and so was called “Aita Donostia” (Father Donostia). He was the world’s foremost authority on the folk music of the Basques, and for many years he roamed the countryside searching out and writing down their beautiful songs. Among his own compositions are the four books of Basque Preludes for piano. Common to all of them is a concern for the strict reproduction of the traditional melodies, which are always allowed to shine through. We’ll hear the preludes numbers 14 to 17, called “The spinner woman”, “Tears”, “Wedding Procession” and “The nightingale of Errotazuri.” At the piano is Jordi Masó.
22:03 11:47 Aita Donostia (1886-1956) Basque Preludes: 14-17
Jordi Masó, piano
Esos fueron los Preludios Vascos no. 14-17 de Aita Donostia interpretados por Jordi Masó al piano.
Those were the Basque Preludes no. 14-17 by Aita Donostia performed by Jordi Masó at the piano.
=======================================================================
Siguen dos piezas del compositor y músico venezolano del siglo 20 Antonio Lauro. Hoy en día Lauro es conocido sobre todo por sus composiciones para guitarra, como las dos que escucharemos a continuación, “Ana Cristina” y “Pavana al estilo de los vihuelistas.” La vihuela es un instrumento similar a una guitarra, de España de los siglos 15 y 16. La pieza fue un homenaje al compositor español del siglo 16 Luis Milán. Escucharemos las dos piezas interpretadas por Victor Villadangos.
Next we have two pieces by the 20th-century Venezuelan composer and musician Antonio Lauro. Today Lauro is mainly known for his guitar compositions, such as the two we will now hear, “Ana Cristina” and “Pavana al estilo de los vihuelistas”, the latter a pavanne written in the style of the vihuela, a guitar-like instrument of 15th and 16th-century Spain. It was a tribute to the 16th-century Spanish composer Luis Milán. We’ll hear both pieces performed by Victor Villadangos.
22:16 2:09 Antonio Lauro (1917-1986) Ana Cristina
3:13 Antonio Lauro (1917-1986) Pavana al estilo de los vihuelistas
Victor Villadangos, guitar
“Ana Cristina” y “Pavana al estilo de los vihuelistas” de Antonio Lauro fueron interpretadas por Victor Villadangos en la guitarra.
“Ana Cristina” and “Pavanne in the style of the vihuela” by Antonio Lauro were performed by Victor Villadangos on guitar.
======================================================================
Tenemos la suerte de poder escuchar interpretaciones de Manual de Falla de sus propias obras, realizadas antes de que las grabaciones sonoras estuvieron disponibles. Las pianolas alcanzaron un alto estado de desarrollo a principios del siglo XX, capaces de registrar fielmente todos los matices de la interpretación del pianista. Falla modificó ampliamente la partitura de su ballet “El sombrero de tres picos” para optimizar la versión para pianola, incluidas partes que serían imposibles de tocar en un piano convencional. Los cinco rollos de pianola resultantes, fabricados en la década de 1920, se han utilizado para generar esta grabación de audio moderna en una pianola de cola de concierto de Mason & Hamlin.
We are blessed to be able to hear interpretations by Manual de Falla of his own works, performed before sound recordings became available. Player pianos reached a high state of development in the early part of the 20th century, able to faithfully record every nuance of the pianist’s performance. Falla extensively modified the score of his ballet “The Three-Cornered Hat” to optimize the player piano version, including portions that would be impossible to play on a conventional piano. The resulting five piano rolls, made in the 1920s, have been used to generate this modern audio recording on a Mason & Hamlin concert grand player piano.
22:23 31:42 Manuel de Falla (1876-1946) Le Tricorne
Manuel de Falla, player piano
“Le Tricorne” o “El sombrero de tres picos” en una transcripción para pianola de Manuel de Falla fue interpretado por el mismo compositor al teclado.
“Le Tricorne” or “The Three-Cornered Hat” in a transcription for player piano by Manuel de Falla was performed by the composer himself at the keyboard.
=======================================================================
22:55 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>