1/22/2020
January 22, 2020
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Genevieve Navar Franklin, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Genevieve Navar Franklin, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
En 1892 el famoso compositor checo Antonín Dvořák se trasladó a América para ser Director del Conservatorio Nacional, que con el tiempo terminaría siendo la Escuela Julliard. Al año siguiente, la Filarmónica de Nueva York le encargó una nueva sinfonía titulada, “La Sinfonía del Nuevo Mundo”. La música de Dvořák fue única en su tiempo por ser muy influenciada por la música eslava de su patria. Les aconsejó a sus colegas americanos que hicieran lo mismo con su propia música. En el caso de la Sinfonía del Nuevo Mundo, escribió, “En realidad, no he utilizado ninguna melodía nativa americana. He escrito temas originales que expresan las peculiaridades de la música india.” Escucharemos una interpretación de José Serebrier dirigiendo la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.
In 1892 the famous Czech composer Antonín Dvořák moved to America to become the director of the National Conservatory of Music, which would eventually evolve into the Julliard School. The next year, the New York Philharmonic commissioned a new symphony titled, “From the New World”. Dvořák’s music was unique for his time in that it was heavily influenced by the Slavic folk music of his native land. He advised his American colleagues to do the same thing with their own music. In the case of his New World symphony, he wrote, “I have not actually used any native American melodies. I have written original themes embodying the peculiarities of Indian music.” We’ll hear an interpretation by José Serebrier conducting the Bournemouth Symphony Orchestra.
21:03 42:08 Antonín Dvořák (1841-1904) Symphony No. 9 in E minor, “New World”
Bournemouth Symphony Orchestra, José Serebrier
La Sinfonía No. 9 en mi menor titulada “Del Nuevo Mundo” de Antonín Dvořák fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de Bournemouth dirigida por José Serebrier. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
The Symphony No. 9 in E minor, “From the New World” by Antonín Dvořák was performed by the Bournemouth Symphony Orchestra conducted by José Serebrier. And we heard it here on Classical Tones where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
===========================================================================
Ningún programa sería completo sin, por lo menos, un tango. Este es del maestro del “nuevo tango” Astor Piazzolla. Se llama “Revolucionario” y fue arreglado para flauta y piano, con Jorge de la Vega en la flauta y Carlos Franzetti al piano.
No program would be complete without at least one tango. This one is by the master of the “new tango” Astor Piazzolla. It’s called “Revolucionario” and has been arranged for flute and piano, with Jorge de la Vega on flute and Carlos Franzetti on piano.
21:46 4:47 Astor Piazzolla (1921-1992) Revolucionario
Jorge de la Vega, flute
Carlos Franzetti, piano
Revolucionario, arreglado para flauta y piano, con Jorge de la Vega en la flauta y Carlos Franzetti al piano.
Revolucionario, arranged for flute and piano, with Jorge de la Vega on flute and Carlos Franzetti on piano.
=========================================================================
Ahora escucharemos una canción de cuna tradicional interpretada en la guitarra por el brasileño Laurindo Almeida. Se llama “A Dormir Ahora Mesmo”.
Now let’s listen to a traditional lullaby performed by the Brazilian guitarist Laurindo Almeida. It is called “A Dormir Ahora Mesmo” (Go to sleep now, Right Away).
21:52 2:26 Anonymous A Dormir Ahora Mesmo
Laurindo Almeida, guitar
Acabamos de escuchar una canción de cuna anónima llamada “A Dormir Ahora Mesmo” interpretada por el guitarrista Laurindo Almeida.
We just heard an anonymous lullaby called “Go to sleep now, Right Away” performed by guitarist Laurindo Almeida.
=======================================================================
21:55 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
En 1911 el compositor español Enrique Granados escribió una suite para piano llamada “Goyescas” inspirada en las pinturas de Francisco Goya. Está organizado en dos libros, ambos subtitulados “Los majos enamorados.” El libro uno tiene cuatro secciones llamadas, “Los Requiebros”, “Coloquio en la reja”. “El fandango de candil” y la última sección del primer libro, “Quejas, o la maja y el ruiseñor”. Fue dedicada a la esposa de Granados, Amparo. Su calidad de introspección profunda la hace una de las obras de piano más importantes del siglo 20. Comienza aproximadamente 25 minutos después del principio.
El libro dos tiene dos secciones, “El amor y la muerte” y “Epílogo, o serenata del espectro”.
Esta obra tiene fama de ser muy difícil de llegar a dominar. La mundialmente famosa pianista española Alicia de Larrocha tiene un gran éxito en esta grabación de 1977.
In 1911 the Spanish composer Enrique Granados wrote a piano suite called “Goyescas” that was inspired by the paintings of Francisco Goya. It is organized into two books, both sub-titled “Los majos enamorados” (The gallants in love). Book 1 is in four sections called “Amorous compliments (sweet nothings)”, “Conversation at the window”, “Fandango by candlelight”, and “Lament, or beauty and the nightingale”. That last section of the first book was dedicated to Granados’ wife Amparo. Its profoundly introspective quality makes it one of the most important piano works of the 20th century. It starts about 25 minutes into the piece.
Book 2 is in two sections called “Love and Death” and “Epilogue, or the phantom’s serenade”.
This piece has the reputation of being extremely difficult to master. The world-renowned Spanish pianist Alicia de Larrocha does a magnificent job on this 1977 recording.
22:03 52:15 Enrique Granados (1867-1916) Goyescas
Alicia de Larrocha, piano
Goyescas, de Enrique Granados, fue interpretada por Alicia de Larrocha al piano.
Goyescas, by Enrique Granados, was performed by Alicia de Larrocha on the piano.
============================================================================
Con la llegada del año nuevo viene también una noticia de mi, su presentadora, Genevieve Navar Franklin. Esta será la última vez que yo seré la narradora para las maravillosas experiencias musicales que nuestro estimado amigo, Alan Bloom, escoge para ustedes. Dejaré el programa Tonos Clásicos a partir de este programa, para seguir otro camino, aunque, desde luego, será algo que tendrá que ver con compartir las cosas bellas de la vida, con públicos que sean igual de especiales como lo han sido ustedes, queridos radioescuchas. Extrañaré tanto estas conexiones que hemos compartido cada semana, y espero que Uds. sigan escuchando los exultantes y profundos mensajes que la música aporta a la vida.
With the arrival of the new year also comes news from me, your presenter, Genevieve Navar Franklin. This will be the last time that I’ll be the narrator for the wonderful musical experiences that our dear friend, Alan Bloom, selects for you. I’ll be leaving Classical Tones as of this show to follow a different path, though it will of course be something that has to do with sharing the beautiful things in life with very special audiences, such as you have been, dear listeners. I’ll very much miss the connections we’ve shared every week, and hope that you will continue to listen to the jubilant and profound messages that music brings to life.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
De nuevo quisiera darles gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Genevieve Navar Franklin, y por última vez con todo cariño me despido de ustedes y espero que siguen sintonizando a Tonos Clasicos.
Once again, I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. For the last time, this is your host Genevieve Navar Franklin. I bid you farewell with great affection and hope you continue to tune in to Classical Tones.
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>