1/17/2018
January 17, 2018
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
===========================================================================
Comenzaremos el programa con una obra anónima de los archivos de una misión jesuita en Bolivia de hace unos 300 años. Se llama “Aquí ta naqui, Iyai Jesus” y es un buen ejemplo de la manera en que el gusto y las tradiciones tanto indígenas como europeas se combinaron para crear el nuevo repertorio barroco de las misiones. La solista es la soprano Katia Escalera con el conjunto británico de música barroca Florilegium.
Let’s start off the program with an anonymous work from the archives of a Jesuit mission in Bolivia three hundred years ago. It’s called “Aquí ta naqui, Iyai Jesus” and is a good example of how indigenous and European musical tastes and traditions combined to create a new repertoire of “Missionary Baroque.” The soprano soloist is Katia Escalera with the British Baroque music ensemble Florilegium.
21:02 4:48 Anonymous (Bolivian baroque) Aquí ta naqui, Chapie, Iyai Jesus Christo
Florilegium
Katia Escalera, soprano
Esa fue una pieza del barroco boliviano llamada “Aquí ta naqui, Iyai Jesus”, interpretada por la soprano Katia Escalera y Florilegium.
That was a piece from the Bolivian baroque called “Aquí ta naqui, Iyai Jesus”,performed by soprano Katia Escalera and Florilegium.
===========================================================================
Como todos saben, Carlos Gardel fue cantante, compositor y actor de cine, y es el más importante representante del tango en la historia. Una de sus últimas películas fue “El día que me quieras” que se estrenó en 1935, poco antes de su muerte prematura en un accidente aéreo en la cima de su carrera. La canción del título ha sido grabada muchas veces, aún por artistas fuera del género del tango. A continuación tenemos una versión interpretada por el tenor peruano de ópera Juan Diego Flórez con Daniel Binelli en el bandoneón y la Orquesta Sinfónica de Fort Worth dirigida por Miguel Harth-Bedoya.
As everyone knows, Carlos Gardel was an Argentinian singer, composer and actor, and is the most prominent figure in the history of the tango. One of his final films was “El día que me quieras” (The day that you love me) which was released in 1935 not long before his untimely death in an airplane crash at the height of his career. The title song has been recorded many times, even by artists outside the realm of tango. Here’s a performance by the Peruvian opera tenor Juan Diego Flórez with Daniel Binelli on the bandoneón and the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.
21:09 4:41 Carlos Gardel (1890-1935) El día que me quieras
Juan Diego Flórez, tenor
Daniel Binelli, bandoneón
Forth Worth Symphony Orchestra, Miguel Harth-Bedoya
“El día que me quieras” de Carlos Gardel fue interpretada por el tenor Juan Diego Flórez con Daniel Binelli en el bandoneón y la Orquesta Sinfónica de Fort Worth bajo la batuta de Miguel Harth-Bedoya. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
“El día que me quieras” by Carlos Gardel was performed by tenor Juan Diego Flórez with Daniel Binelli on the bandoneón and the Fort Worth Symphony Orchestra under the baton of Miguel Harth-Bedoya. And we heard it here on the Classical Tones program, where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=========================================================================
La misa de réquiem de la iglesia católica ha inspirado a muchos compositores a escribir sus mejores composiciones. En mi opinión, los dos mejores ejemplos son el de Mozart y el de Gabriel Fauré. Aunque algunos compositores evocan la tradición medieval y tiemblan de horror al infierno, Fauré no se permitió verse intimidado por el temor. De su Oficio de Difuntos, optó por conservar solo el espíritu reconfortante del título: “Requiem aeternam”, que significa “descanso eterno”. Escucharemos una interpretación de la Orquesta del Conservatorio de Paris, el Coro Elisabeth Brasseur, el barítono alemán Dietrich Fischer Dieskau y la soprano española Victoria de los Ángeles.
The requiem mass for the dead of the Catholic church has inspired many composers to write some of their finest music. In my opinion, the two greatest examples are Mozart’s and Gabriel Fauré’s . Although some composers hark back to the medieval tradition and shuddered with horror at the flames of Hell, Fauré did not allow himself to be intimidated by fear. From his Office for the Dead, he chose to keep only to the comforting spirit of its title: “Requiem aeternam”, which means “eternal rest”. We’ll hear an interpretation by the Paris Conservatoire Orchestra, the Chorale Elisabeth Brasseur, the German baritone Dietrich Fischer Dieskau and Spanish soprano Victoria de los Angeles.
21:16 40:02 Gabriel Fauré (1845-1924) Requiem, Op. 48
Victoria de los Angeles, soprano
Dietrich Fischer Dieskau, baritone
Chorale Elisabeth Brasseur
Henriette Puig-Roget, organ
Paris Conservatoire Orchestra, André Cluytens
Acabamos de escuchar la última pieza de la primera hora del programa, el Réquiem, opus 48, de Gabriel Fauré interpretado por la Orquesta del Conservatorio de Paris, el Coro Elisabeth Brasseur, el barítono Dietrich Fischer Dieskau y la soprano Victoria de los Ángeles.
We just heard our last piece of the first hour of the program, the Requiem, opus 48, by Gabriel Fauré performed by Paris Conservatoire Orchestra, the Chorale Elisabeth Brasseur, baritone Dietrich Fischer Dieskau and soprano Victoria de los Angeles.
===========================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]
================================ HOUR 2 ===================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
===========================================================================
El famoso tango “La cumparsita” es la obra más conocida del compositor venezolano Gerardo Matos Rodríguez. Lo escribió en 1916, a la edad de 19 años, cuando todavía era estudiante. La canción ha sido interpretada en varias versiones a través de los años, tanto con letra y sin letra escrita por el argentino Pascual Contursi en 1924. Tenemos aquí una versión para cuarteto de cuerdas interpretada por el Cuarteto San Francisco.
The famous tango “La cumparsita” (the little parade) is the most well-known work of the Venezuelan composer Gerardo Matos Rodríguez. He wrote it in 1916, at age 19, when he was still a student. The song has been performed in various versions over the years, both with and without the lyrics written by the Argentinian Pascual Contursi in 1924. Here’s a version for string quartet performed by the Quartet San Francisco.
22:01 4:18 Gerardo Matos Rodríguez (1897-1948) La cumparsita
Quartet San Francisco
“La cumparsita” de Gerardo Matos Rodríguez fue interpretada por el Cuarteto San Francisco.
“La cumparsita” by Gerardo Matos Rodríguez was performed by the Quartet San Francisco.
=========================================================================
Ingrid Fliter es una pianista argentina que en el 2006 fue la quinta ganadora y la primera mujer en recibir el prestigioso Premio Gilmore. La escucharemos interpretar tres mazurkas compuestas por Frédéric Chopin en 1845, solo cuatro años antes de su fallecimiento. Es su opus 59: número 1 en la menor, número 2 en la bemol y número 3 en fa sostenido menor.
Ingrid Fliter is an Argentinian pianist who in 2006 was the fifth recipient and the first woman to win the prestigious Gilmore Artist Award. Here she is performing three mazurkas composed by Frédéric Chopin in 1845, just four years before his death. It’s his opus 59: number 1 in A minor, number 2 in A flat and number 3 in F sharp minor.
22:07 9:51 Frédéric Chopin (1810-1949) Three Mazurkas, Op. 59
Ingrid Fliter, piano
Acabamos de escuchar Tres Mazurkas, opus 59, de Frédéric Chopin interpretadas por Ingrid Fliter al piano.
We just heard Three Mazurkas, opus 59, by Frédéric Chopin, performed by Ingrid Fliter at the piano.
==========================================================================
Agustín Barrios nació en Paraguay y permaneció allí toda su vida, dando conciertos en Latinoamérica, salvo un tour por Europa de 1934 a 1936. Fue el primer guitarrista que grabó discos, desde 1909, y fue el primero en interpretar una suite para laúd de Bach en la guitarra. Además de ser un músico virtuoso, compuso cientos de piezas, algunas con estilo barroco, lo que mostró su afecto y reverencia a Bach. Un buen ejemplo es este popurrí de tres piezas llamadas “Madrigal (Gavota)”, “Minuet” y “Mazurka appassionata.” Está interpretado aquí por John Williams.
Agustín Barrios was born in Paraguay and he remained there all his life giving concerts in Latin America, except for one tour of Europe from 1934 to 1936. He was the first guitarist to make records, from 1909, and the first to play a complete Bach lute suite on guitar. As well as being a virtuoso player, he composed hundreds of pieces, some in baroque style showing his affection and reverence for Bach. A good example is this medley of three pieces called, “Madrigal (Gavota)”, “Minuet” and “Mazurka appassionata.” It is played here by guitarist John Williams.
22:19 11:24 Agustín Barrios (1885-1944) Medley (tracks 2-4)
John Williams, guitar
Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar un popurrí de Agustín Barrios interpretado por John Williams en la guitarra.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard a Medley by Agustín Barrios performed by John Williams on the guitar.
=========================================================================
Fernando Lozano inició su trayectoria como director en 1962 al frente de la Orquesta del Conservatorio Nacional de Música de México. Desde entonces ha sido director titular de la Orquesta de la Opera de México y la Opera Estatal de Viena, además de dirigir orquestas en Puerto Rico, Estados Unidos, España, Francia, Polonia, Austria, Alemania, Hungría, Checoslovaquia, Rusia, Venezuela y Argentina. También ha fundado varias orquestas, incluida la Orquesta Sinfónica Carlos Chávez, en 1990, la cual está formada por los músicos jóvenes de más talento de México, ofreciéndoles la oportunidad de perfeccionar su técnica y ampliar su conocimiento del repertorio orquestal. Les escucharemos interpretar “Seis sones sencillos” del compositor cubano Carlos Fariñas.
Fernando Lozano started his career in 1962 as Director of the National Music Conservatory of Mexico. Since then he has also headed up the Mexico Opera Orchestra and the Vienna State Opera, as well as conducting orchestras in Puerto Rico, the United States, Spain, France, Poland, Austria, Germany, Hungary, Czechoslovakia, Russia, Venezuela and Argentina. He has also founded several orchestras, including the Carlos Chavez Symphony Orchestra, in 1990. It is comprised of young musicians, the most talented in Mexico, which gives them the opportunity to broaden their knowledge of the repertory and perfect their technique. We’ll hear them playing “Six Simple Sones” by the Cuban composer Carlos Fariñas.
22:32 14:00 Carlos Fariñas (1934-) Seis Sones Sencillos
Orquesta Sinfónica Carlos Chávez, Fernando Lozano
“Seis Sones Sencillos” de Carlos Fariñas fueron interpretados por la Orquesta Sinfónica Carlos Chávez dirigida por Fernando Lozano.
“Six Simple Sones” by Carlos Fariñas were performed by the Carlos Chavez Symphony Orchestra conducted by Fernando Lozano.
==========================================================================
La última pieza del programa se llama “Pezzo capriccioso” del compositor ruso Piotr Ilich Chaikovski. A pesar del título, tiene un ambiente lúgubre debido al sufrimiento que tuvo que suportar Chaikovski durante la muerte por sífilis de un buen amigo. La solista en esta grabación es la joven argentina Sol Gabetta. Toca un auténtico chelo Guadagnini de 1759 que supuestamente cuesta más de millón y medio de euros. La escuchamos con su Guadagnini acompañada por la Orquesta de Radio Munich, dirigida por Ari Rasilainen.
The final piece on the program is called “Pezzo capriccioso” (Whimsical Piece) by the Russian composer Peter Ilyich Tchaikovsky. Despite the title, it has a somber mood due to the suffering Tchaikovsky endured during the death from syphilis of a close friend. The soloist in this recording is the young Argentinian Sol Gabetta. She plays an authentic 1759 Guadagnini cello that supposedly costs over a million and a half euros. Here she is with her Guadagnini accompanied by the Munich Radio Orchestra conducted by Ari Rasilainen.
22:48 7:05 Peter Ilyich Tchaikovsky(1849-1893) Pezzo capriccioso in B minor, Op. 62
Sol Gabetta, cello
Munich Radio Orchestra, Ari Rasilainen
Acabamos de disfrutar nuestra última pieza del programa, “Pezzo capriccioso” de Piotr Ilich Chaikovski que fue interpretado por Sol Gabetta en el chelo acompañada por la Orquesta de Radio Munich, dirigida por Ari Rasilainen.
We just enjoyed our last piece of the program, “Pezzo capriccioso” by Peter Ilyich Tchaikovsky that was performed by Sol Gabetta on the cello accompanied by the Munich Radio Orchestra conducted by Ari Rasilainen.
===========================================================================
22:55 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>