8/5/2020

August 5, 2020

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

“Youth Without Youth” (Juventud sin juventud) es una película de fantasía escrita y dirigida por Francis Ford Coppola basada en una novela del mismo nombre del autor rumano Mircea Elialde. El argumento tiene lugar en Bucarest, Rumania poco antes y después de la invasión de los alemanes en la segunda guerra mundial. La música es del compositor argentino Osvaldo Golijov. Escucharemos dos piezas de la partitura, “El sueño del Doctor Rudolf” y “Fuerzas”. La Orquesta Metropolitana de Bucarest es dirigida por Radu Popa.

“Youth Without Youth” is a 2007 fantasy drama film written and directed by Francis Ford Coppola based on a novella of the same name by the Romanian author Mircea Elialde. The plot takes place in Bucharest, Romania just before and after the German invasion in World War II. The music was written by the Argentinian composer Osvaldo Golijov . We’ll hear two pieces from the score, “Dr. Rudolf’s Dream” and “Powers.” The Bucharest Metropolitan Orchestra is conducted by Radu Popa.

21:02 2:51 Osvaldo Golijov (1960-) Dr. Rudolf’s Dream (Youth Without Youth)

2:15 Osvaldo Golijov (1960-) Powers (Youth Without Youth)

Bucharest Metropolitan Orchestra, Radu Popa

De la película “Youth Without Youth” (Juventud sin juventud) escuchamos dos selecciones, “El sueño del Doctor Rudolf” y “Fuerzas” interpretadas por la Orquesta Metropolitana de Bucarest dirigida por Radu Popa.

From the film “Youth Without Youth” we heard two selections, “Dr. Rudolf’s Dream” and “Powers” performed by the Bucharest Metropolitan Orchestra conducted by Radu Popa.

======================================================================

El término italiano “bel canto” refiere a un cierto estilo de canto de ópera muy popular a principios del siglo 19. Consta de ajustar la calidad emocional del cantar al significado del texto y además el uso de recursos técnicos como rubato, portamento y vibrato. Se asocia con las obras de los italianos Bellini, Rossini y Donizetti. Escucharemos al tenor español Alfredo Kraus cantando “Ah! mes amis, Pour mon âme!” de la ópera “La fille du regiment” de Gaetano Donizetti. El Coro y la Orquesta del Teatro Nacional de la Ópera de Paris es dirigido por Bruno Campanella con Jean-Noël Bèguelin que tiene voz de bajo.

The term “bel canto”, which means “beautiful singing” in Italian, refers to a particular style of opera singing that was popular in the early 19th century. It involves matching the emotional quality of the singing to the meaning of the words as well as the use of certain technical devices such as rubato, portamento and vibrato. It is associated with the works of the Italian composers Bellini, Rossini and Donizetti. We’ll hear the Spanish tenor Alfredo Kraus singing the aria “Ah! mes amis, Pour mon âme” from the opera “La fille du regiment” by Gaetano Donizetti. The Chorus and Orchestra of the National Opera Theater of Paris is conducted by Bruno Campanella along with Jean-Noël Bèguelin singing bass.

21:09 7:18 Gaetano Donizetti (1797-1848) La fille du regiment: Ah! mes amis … âme

Alfredo Kraus, tenor

Jean-Noël Bèguelin, bass

Choeurs et Orchestre du Théâtre National de l’Opera de Paris, Bruno Campanella

Esa fue una aria de la ópera “La fille du regiment” de Gaetano Donizetti interpretada por el tenor Alfredo Kraus, el bajo Jean-Noël Bèguelin, y el Coro y la Orquesta del Teatro Nacional de la Ópera de Paris dirigido por Bruno Campanella.

That was an aria from the opera “La fille du regiment” by Gaetano Donizetti performed by tenor Alfredo Kraus, bass Jean-Noël Bèguelin, and the Chorus and Orchestra of the National Opera Theater of Paris conducted by Bruno Campanella.

======================================================================

Agustín Barrios nació en Paraguay y permaneció allí toda su vida, dando conciertos en Latinoamérica, salvo un tour por Europa de 1934 a 1936. Fue el primer guitarrista que grabó discos, desde 1909, y fue el primero en interpretar una suite para laúd de Bach a la guitarra. Además de ser un músico virtuoso, compuso cientos de piezas, por ejemplo este “Vals No. 3.” Es interpretado aquí por John Williams.

Agustín Barrios was born in Paraguay and he remained there all his life giving concerts in Latin America, except for one tour of Europe from 1934 to 1936. He was the first guitarist to make records, from 1909, and the first to play a complete Bach lute suite on guitar. As well as being a virtuoso player, he composed hundreds of pieces, for example this “Waltz No. 3.” It is played here by guitarist John Williams.

21:18 3:59 Agustín Barrios (1885-1944) Valse No. 3

John Williams, guitar

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar el “Vals No. 3” de Agustín Barrios interpretado por John Williams en la guitarra.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard the “Waltz No. 3” by Agustín Barrios performed by John Williams on the guitar.

=======================================================================

Roberto Gerhard fue un compositor catalán nacido en 1896. Aunque había sido un estudiante de Arnold Schoenberg e incorporó elementos de dodecafonismo en sus obras, nunca rechazó el uso del principio de su carrera de elementos folklóricos españoles. Su segundo sinfonía es una combinación interesante de formalismo y una fuerza emocional bajo la superficie. Escribió la sinfonía en 1959 encargado por la “British Broadcasting Corporation” (BBC) y la revisó exhaustivamente en 1968. Escucharemos la versión original interpretada por la Orquesta Sinfónica de la BBC bajo la batuta de Matthias Bamert.

Roberto Gerhard was a Spanish Catalan composer born in 1896. Although he had been a student of Arnold Schoenberg and incorporated aspects of 12-tone serialism in his works, he never rejected his early use of Spanish folkloric elements. His second symphony is an interesting combination of formalism and emotional intensity hidden beneath the surface. He wrote the symphony in 1959 on commission from the British Broadcasting Corporation and extensively revised it in 1968. We’ll hear the original version performed by the BBC Symphony Orchestra under the baton of Matthias Bamert.

21:24 31:02 Roberto Gerhard (1896-1970) Symphony No. 2

BBC Symphony Orchestra, Matthias Bamert

Esa fue la Sinfonia No. 2 de Roberto Gerhard interpretada por la Orquesta Sinfónica de la BBC dirigida por Matthias Bamert.

That was the Symphony No. 2 by Roberto Gerhard, performed by the BBC Symphony Orchestra conducted by Matthias Bamert.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El argentino Armando Pontier fue un músico de tango que se destacó como director de orquesta, compositor y bandoneonista durante la edad de oro del tango en la década de los cuarenta. Esta pieza instrumental se llama “A los amigos.” La escucharemos interpretada por el Cuarteto San Francisco, que en los últimos años ha hecho del tango su especialidad.

Armando Pontier was an Argentinian tango musician who was a leading conductor, composer and bandoneon player during the Golden Age of tango back in the 1940s. This instrumental piece is called “A los amigos.” We’ll hear it played by the Quartet San Francisco, which in recent years has made something of a specialty of the tango.

22:01 4:53 Armando Pontier (1917-1983) A los amigos

Quartet San Francisco

“A los amigos” de Armando Pontier fue interpretado por el Cuarteto San Francisco.

“A los amigos” by Armando Pontier was performed by the Quartet San Francisco.

=======================================================================

La próxima obra en el programa es del compositor contemporáneo americano Philip Glass, en colaboración con el conjunto brasileño Uakti. Lleva el nombre de una criatura legendaria del Amazonas que tiene agujeros por todo el cuerpo que producen música al paso del viento mientras corre por la selva. Uakti es un grupo interesante que actúa con varios estilos, utilizando instrumentos hechos a mano. El estilo minimalista de Philip Glass va bien con las incesantes pautas rítmicas que forman parte de la música de Uakti. Esta obra se llama, “Aguas da Amazonia” e incluye 10 secciones, que en su mayoría llevan el nombre de varios ríos de la cuenca amazónica. Escucharemos las que se llaman “Río Paru” y “Río Xingu.”

Our next work on the program is by the contemporary American composer Philip Glass, in collaboration with the Brazilian ensemble Uakti. Their name is taken from a legendary Amazonian creature with holes all over its body that create music by means of the wind passing through as the it runs through the forest. Uakti is an interesting group that plays in various styles, using mostly self-made instruments. Philip Glass’s minimalist style fits well with the incessant rhythmic patterns that are a part of Uakti’s own music. This work is called “Aguas da Amazonia” and includes 10 sections, most of which are named after various rivers in the Amazonian basin. We’ll hear the ones called “Paru River” and “Xingu River.”

22:08 9:25 Philip Glass (1937-) Aguas da Amazonia (7-8)

Uakti

Acabamos de escuchar dos selecciones de “Aguas da Amazonia” de Philip Glass llamadas “Río Paru” y “Río Xingu” interpretadas por Uakti.

We just heard two selections from “Aguas da Amazonia” by Philip Glass called “Paru River” and “Xingu River” performed by Uakti.

======================================================================

El compositor y pianista cubano Ignacio Cervantes, cuando tenía 18 años, entró en el Conservatorio de Paris, donde ganó el primer premio. Pasó mucho tiempo en Europa, donde se hizo amigo de Rossini, Gounod y Franz Liszt. A pesar de su estancia en Europa, sus obras nunca se alejaron de sus raíces cubanas. Un buen ejemplo es sus 41 “Danzas para piano.” Vamos a escuchar las números 12, 13 y 14, tituladas “Amistad,” “¡No bailes más!” y “Cri-Cri.” El pianista es Rubén Paláez.

The Cuban composer and pianist Ignacio Cervantes, when he was 18 years old, went to study at the Paris Conservatory, where he won first prize. He spent quite a bit of time in Europe, where he became friends with Rossini, Gounod and Franz Liszt. Despite his stay in Europe, Cervantes’ works never stray far from his Cuban roots. A good example is his 41 “Dances for Piano.” We’ll hear numbers 12, 13 and 14 titled “Amistad” (Friendship), “¡No bailes más!” (Dance no more!) and “Cri-Cri.” The pianist is Rubén Paláez.

22:19 3:58 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 12-14

Rubén Paláez, piano

Esas fueron las danzas para piano no. 12, 13 y 14 de Ignacio Cervantes interpretadas por Rubén Paláez al piano. Y las escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

Those were the Dances for Piano No. 12, 13 and 14 by Ignacio Cervantes performed by Rubén Peláez at the piano. And you heard them here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

Terminamos el programa con una de las pianistas más destacadas del siglo 20 interpretando uno de los conciertos para piano más destacados de la era Romántica. La pianista brasileña Guiomar Novaes tuvo fama por su individualidad de tono y fraseo, su estilo como cantar, y su espontaneidad, como si estuviera improvisando la pieza de nuevo. Nunca interpretó una pieza otra vez de la misma manera. Cada vez trajo un punto de vista diferente, y cada vez la nueva perspectiva pareció perfectamente natural, casi inevitable. Un buen ejemplo es su interpretación del concierto para piano de Grieg, un viejo caballo de batalla que suena fresco y nuevo en esta grabación con la Sinfonía Pro Música dirigida por Hans Swarowski.

We end the program with one of the greatest pianists of the 20th century playing one of the greatest piano concertos of the Romantic era. The Brazilian pianist Guiomar Novaes was famous for her individuality of tone and phrasing, a singing line, and spontaneity, as though she were improvising a brand-new piece. She never played a piece quite the same way twice. Each time she brought to it a different point of view, and each time the new approach seemed perfectly natural, almost inevitable. A good example is her performance of the Grieg piano concerto, an old war-horse that seems fresh and new in this recording with the Pro Musica Symphony led by Hans Swarowski.

22:25 29:59 Edvard Grieg (1843-1907) Piano Concerto in A minor, Op. 16

Guiomar Novaes, piano

Pro Musica Symphony, Vienna. Hans Swarowsky, conductor

Acabamos de escuchar el Concierto para Piano en La menor, opus 16 de Edvard Grieg interpretado por Guiomar Novaes al piano y la Sinfonía Pro Música de Viena dirigida por Hans Swarowsky.

We just heard the Piano Concerto in A minor, opus 16 by Edvard Grieg performed by Guiomar Novaes at the piano and the Pro Musica Symphony of Vienna conducted by Hans Swarowsky.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>