August 4, 2021

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Comenzaremos el programa con música para flauta. Adina Izarra es una compositora venezolana de ascendencia vasca. Ha escrita para varias combinaciones de instrumentos, incluyendo esta pieza para flauta sola llamada “El Amolador”. Escucharemos a la flautista Martha Councell-Vargas.

We start off the program with some flute music. Adina Izarra is a Venezuelan composer of Basque heritage. She has written for various combinations of instruments, including this piece for solo flute called “El Amolador” (the axe grinder). We’ll hear flutist Martha Councell-Vargas.

21:02 6:22 Adina Izarra (1959-) El Amolador

Martha Councell-Vargas, flute

Esa fue una pieza llamada “El Amolador” de Adina Izarra interpretada por Martha Councell-Vargas en la flauta.

That was a piece called “El Amolador” by Adina Izarra performed by Martha Councell-Vargas on the flute.

=======================================================================

La película “Diarios de motocicleta” cuenta la historia de un viaje de descubrimiento hecho por Che Guevara de joven, por Sudamérica en motocicleta. La mayoría de la música fue escrita por Gustavo Santaolalla. Escucharemos dos selecciones de la partitura llamadas “Círculo en el río” y “Cabalgando”.

The film “Motorcycle Diaries” tells the story of a journey of discovery by motorcycle through South America by Che Guevara when he was a young man. Most of the music was written by Gustavo Santaolalla. We’ll hear two selections from the score called “Círculo en el río” (Circle in the river) and, “Cabalgando” (Riding).

21:09 0:24 Gustavo Santaolalla (1951-) Círculo en el río, from Motorcycle Diaries

2:57 Gustavo Santaolalla (1951-) Cabalgando, from Motorcycle Diaries

Dos selecciones de la película “Diarios de motocicleta” de Gustavo Santaolalla fueron interpretadas por el compositor.

Two selections from the film “Mororcycle Diaries” by Gustavo Santaolalla were performed by the composer.

=======================================================================

Manuel de Falla escribió su suite “Homenajes” durante un período de 20 años. La primera sección, llamada “Fanfare”, o fanfarria, fue su contribución para una obra colectiva de 14 compositores españoles escrita en 1933 como regalo de cumpleaños para Enrique Fernández Arbós, director de la Orquesta Sinfónica de Madrid. El tema es basado en el equivalente musical de las letras del apellido de Arbós. La segunda sección comenzó en 1920 como una pieza para guitarra, dedicada a Claude Debussy. A continuación tenemos una repetición de la fanfarria que fue insertada en 1941 para unificar la pieza. La cuarta sección fue escrita en 1933 con ocasión de la muerte de Paul Dukas, viejo amigo de Falla. La sección final, Pedrelliana, fue escrita en 1938 como homenaje a su antiguo maestro Felip Pedrell. En esta grabación, Eduardo Mata dirige la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela.

Manuel de Falla wrote his suite “Homenajes” (homages) over a period of 20 years. The first section, called “Fanfare,” was Falla’s contribution to a collective work by 14 Spanish composers written in 1933 as a 70th birthday present for Enrique Fernández Arbós, the conductor of the Madrid symphony. The theme is based on the musical equivalent of the letters of Arbos’ surname. The second section started out in 1920 as a guitar piece dedicated to Claude Debussy. Next follows a reprise of the fanfare inserted in 1941 to unify the piece. Section 4 was written in 1933 on the occasion of the death of Paul Dukas, an old friend of de Falla’s. The final section, Pedrelliana, was written in 1938 in homage to his former teacher Felip Pedrell. On this recording, Eduardo Mata leads the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela.

21:15 16:43 Manuel de Falla (1876-1946) Homenajes

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Una obra de Manuel de Falla llamada “Homenajes” fue interpretada por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata. Y la escuchamos aquí en onos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

A work by Manuel de Falla called “Homages” was performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

La próxima selección viene de una colaboración entre varios coros, el Conjunto Elyma, el Ars Longa de la Habana, and el Coro Vivaldi. Lo que han intentado es reconstruir en términos sónicos una fiesta, la de Nuestra Señora de Guadalupe en la ciudad de La Plata, hoy Sucre, Bolivia. Han reunido algunas piezas de varios compositores de la época y las arreglaron en el orden en el que las escucharías si asistieras el día de la fiesta en 1718. La semana pasada escuchamos la primera parte de la presentación y ahora escucharemos las dos próximas secciones, “La tarde de comedias” y el “Segundo Saludo: El júbilo de la fiesta.” Los compositores son Juan de Araujo, Roque Jacinto de Chavarría, Andrés Flores, y otros dos compositores anónimos de Moxos, Bolivia y Trujillo, Perú.

The next selection is from a collaboration between several choral groups, the Ensemble Elyma, Ars Longa of Havana, and Cor Vivaldi. What they have attempted to do is to reconstruct in sonic terms a fiesta, the Feast of Our Lady of Guadalupe, in the city of La Plata, now known as Sucre, in Bolivia. They have brought together a number of pieces by various composers of the period and placed them in the order in which you might have heard them if you had been there on feast day of 1718. Last week we heard the first part of the performance and now we will hear the next two sections, “Afternoon of Comedies” and “Second salutation: The Joy of the Festival.” The composers are Juan de Araujo, Roque Jacinto de Chavarría, and two anonymous composers of Moxos, Bolivia and Trujillo, Peru.

21:34 21:54 Fiesta Criolla tracks 5-10

Ensemble Elyma

Ars Longa de La Havane

Chor Vivaldi, Els Petits Cantors de Catalunya

Gabriel Garrido, Director

Après-midi de comédies:

Morenita con gracia es María Juan de Araujo ? (1649?-1712)

A la flor del Alba R. J. de Chavarría

Second salut: la joie de la fête

Salve Alegría, risa, ¡ha! R. J. de Chavarría

Litanie: Alégrese la tierra R. J. de Chavarría

Hymne: La matutina estrella Anon. (Trscr. Melchior M Mercado, Moxos 19c)

Cachua serranita Anon. (Trscr. Martínez Compañon,Trujillo, Peru, c. 1713)

Acabamos de escuchar música de Bolivia como si fuera escuchada en la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe en el siglo 17, interpretada por el Conjunto Elyma, el Ars Longa de la Habana, y el Coro Vivaldi.

We just heard music of Bolivia as it would have been heard in the Feast of Our Lady of Guadalupe in the 17th century, performed by the Ensemble Elyma, Ars Longa of Havana, and Cor Vivaldi.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

La pianista venezolana Gabriela Montero tiene fama por improvisar, es decir, componer y interpretar a la vez, en lugar de presentar un bis al final de sus conciertos. La escucharemos improvisar sobre un tema de Enrique Granados, “Quejas o la maja y el ruiseñor”.

The Venezuelan pianist Gabriela Montero is famous for doing off-the-cuff improvisations instead of encores at the end of her concerts. Here she is improvising on a tune of Enrique Granados, “Quejas o la maja y el ruiseñor” (The maiden and the nightingale).

22:01 4:14 Gabriela Montero (1970-) On Granados: Quejas o la maja y el ruiseñor

Gabriela Montero

Acabamos de escuchar una inprovisación en el piano de Gabriela Montero sobre “Quejas o la maja y el ruiseñor” de Granados.

We just heard an improvisation on the piano by Gabriela Montero on “The maiden and the nightingale” by Granados.

======================================================================

La argentina Sonia Possetti es una pianista y compositora del tango. Sus obras han sido interpretadas por orquestas en Europa, EEUU y Australia además de en Argentina y su música ha aparecido en algunas películas documentales. Sigue una pieza llamada “Somos Tango” interpretada por su propio grupo, el Sonia Possetti Quinteto.

Sonia Possetti is an Argentinian pianist and composer of tango. Her works have been performed by orchestras in Europe, the United States and Australia as well as Argentina and her music has appeared in several documentary films. Here’s a piece called “Somos Tango” (We are Tango) performed by her own group, the Sonia Possetti Quintet.

22:06 4:51 Sonia Possetti (1973-) Somos Tango

Sonia Possetti Quinteto

Eso fue un tango de Sonia Possetti llamado “Somos Tango” interpretada por el Sonia Possetti Quinteto.

That was a tango by Sonia Possetti called “We are Tango” performed by the Sonia Possetti Quintet.

==================================================================

Uno de los chelistas más famosos de la era moderna fue el español Pablo Casals, también conocido por su nombre catalán Pau Casals. Fue él quien consiguió que el público moderno tomara en serio el violonchelo como instrumento solista. Durante su larga carrera actuó para la Reina Victoria en 1899, para el Presidente Theodore Roosevelt en 1904, y para el Presidente John Kennedy en 1961. En 1956 emigró al país natal de su madre, Puerto Rico. Le tenemos aquí en una grabación clásica del año 1936 de la Suite No. 1 en sol mayor de Johann Sebastian Bach.

One of the most famous cellists of the modern era was the Spaniard Pablo Casals, also known by his Catalan name Pau Casals. Casals was the man who almost single-handedly persuaded modern audiences to take the cello seriously as a solo instrument. During his long career he performed for Queen Victoria in 1899, President Theodore Roosevelt in 1904, and President John Kennedy in 1961. In 1956 he emigrated to his mother’s native Puerto Rico. Here he is in a classic recording from 1936 playing the Suite No. 1 in G major by Johann Sebastian Bach.

22:13 16:08 J. S. Bach (1865-1750) Suite No. 1 in G BWV 1007 (1938)

Pablo Casals, cello

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar la Suite No. 1 en si mayor de Johann Sebastian Bach interpretada por Pablo Casals en el chelo.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard the Suite No. 1 in G major by Johann Sebastian Bach performed by Pablo Casals on the cello.

=====================================================================

La semana pasada escuchamos la segunda parte de “Ainadamar”, una ópera del compositor argentino Osvaldo Golijov que se trata del asesinato del poeta Federico García Lorca por las fuerzas fascistas falangistas durante el comienzo de la guerra civil española. El personaje principal es la actriz trágica catalana Margarita Xirgu, que colaboró con García Lorca en varias de sus obras de teatro.

Al comienzo de la sección final de la ópera, la desesperación pesa a todos por la muerte de García Lorca, y parece que la energía de la ópera está acabada. Pero cuando él reaparece para absolver a Xirgu, hay un cambio elocuente de la harmonía. Hay dos grandes oleadas de la orquesta, que describen el delirio del puesto del sol y la marcha irregular de la libertad. Las voces de los protagonistas se mezclan en tríos eternales. Al fin, los motivos principales de la ópera se repiten flotando de otro mundo: la balada triste de Mariana, los acordes de las piedras de Granada llorando, la fanfarria herida de la trompeta. Golijov logra su meta de añoranza común y pasión perfecta.

En esta grabación, la famosa soprano americana Dawn Upsahw interpreta el papel de Margarita Xirgu con las “Mujeres del Coro de la Orquesta Sinfónica de Atlanta” dirigidas por Norman Mackenzie y la Orquesta Sinfónica de Atlanta bajo la batuta de Robert Spano.


Last week we played the second part of “Ainadamar”, an opera by the Argentine composer Osvaldo Golijov about the murder of the poet Federico García Lorca by Fascist Falangist forces during the early stages of the Spanish civil war. Its main character is the Catalan tragedian Margarita Xirgu, who collaborated with García Lorca on several of his plays.

At the start of the final section of the opera, despair hangs heavy after the death of García Lorca, and the energy of the opera seems spent. But when he rematerializes to absolve Xirgu, there is a telling harmonic change. There are two great swells for orchestra, describing the delirium of sunset and the ragged march of liberty. The lead voices entwine in ethereal trios. At the end, the chief motifs of the opera recur, floating in from another world: Mariana’s crying ballad, the chords of Granada’s weeping stones, the trumpet’s wounded fanfare. Golijov strikes his point of common longing and perfect passion.

In this recording, the famous American soprano Dawn Upshaw sings the part of Margarita Xirgu with the Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus directed by Norman Mackenzie and the Atlanta Symphony Orchestra under the baton of Robert Spano.

21:32 22:29 Osvaldo Golijov (1960-) Ainadamar: Third Image

Dawn Upshaw, soprano (Margarita Xirgu)

Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus, Norman Mackenzie

Atlanta Symphony Orchestra, Robert Spano

Acabamos de escuchar la última sección de la ópera Ainadamar de Osvaldo Golijov. La soprano Dawn Upsahw interpretó el papel de Margarita Xirgu con las “Mujeres del Coro de la Orquesta Sinfónica de Atlanta” dirigidas por Norman Mackenzie y la Orquesta Sinfónica de Atlanta dirigida por de Robert Spano.

We just heard the final section of the opera Ainadamar by Osvaldo Golijov. Soprano Dawn Upshaw sang the part of Margarita Xirgu with the Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus directed by Norman Mackenzie and the Atlanta Symphony Orchestra directed by Robert Spano.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>