7/12/2017

July 12, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Comencemos el programa con música de Venezuela. Teresa Carreño venía de una destacada familia venezolana orgullosamente vinculada con Simón Bolívar. Su legendaria carrera comenzó con su primer recital a la edad de 8 años en 1861 en Nueva York. Siguió interpretando en todas las salas más importantes de EEUU y Europa. Compuso unas 70 obras para piano, en su mayoría escritas y publicadas en Paris mientras tenía menos de 20 años. Su Balada, opus 15, es un ejemplo del estilo netamente romántico y presenta efectos de virtuosismo combinados con emoción poética. La escucharemos interpretada por su paisana Clara Rodríguez.

Let’s start off with music from Venezuela. Teresa Carreño came from a distinguished Venezuelan family, proudly connected to Simón Bolívar. Her legendary career began with her debut recital at the age of 8 in 1861 in New York, going on to perform in all the major halls of the United States and Europe. She composed about 70 works for the piano, most of which were written and published in Paris when she was only a teenager. Her Ballade, opus 15, is an example of the great Romantic tradition where the highly virtuosic effects mix with deep poetic lines. We’ll hear it performed by her fellow countrywoman Clara Rodríguez.

21:03 7:22 Teresa Carreño (1853-1917) Ballade (Balada) Op. 15
Clara Rodríguez, piano

Esa fue la Balada Opus 15 de la venezolana Teresa Carreño interpretada por su paisana Clara Rodríguez al piano.

That was the Ballade Opus 15 by the Venezuelan pianist and composerTeresa Carreño performed by her countrywoman Clara Rodríguez at the piano.

==========================================================================

1492 era el año en el cual Colón descubrió América y también era el año en el cual se expulsaron los judíos de España. En los años antes de su expulsión, los sefardí, es decir, los judíos viviendo en España y Portugal, tuvieron un efecto profundo en la música ibérica. La Romancera es una colección de romanzas españoles con numerosos textos arcaicos cuyos melodías son ricas y variadas. Escucharemos dos selecciones anónimas llamadas “El rey de Francia tres hijas tenía” y “Una matica de Ruda.” La soprano es Montserrat Figueras con los músicos de Hespèrion XX dirigidos por Jordi Savall.

1492 was the year Columbus discovered America and was also the year that the Jews were expelled from Spain. In the years before their expulsion, the Sephardim, that is, the Jews living in Spain and Portugal, had a profound effect on Iberian music. The Romancera is a collection of Spanish romances with numerous archaic texts whose melodies are rich and varied. We’ll hear two anonymous selections called, “El rey de Francia tres hijas tenía” (The King of France had Three Daughters) and “Una matica de Ruda” (A matico tree of Ruda’s). The soprano is Montserrat Figueras with the musicians of Hespèrion XX directed by Jordi Savall.

21:12 8:00 Anonymous (Spain, before 1492) Sephardic Romances, tracks 2-3
Montserrat Figueras, soprano
Hespèrion XX, Jordi Savall

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar dos selecciones de la “Romancera” de compositores anónimos españoles del siglo 15 interpretadas por la soprano Montserrat Figueras y los músicos de Hespèrion XX dirigidos por Jordi Savall.

You’re listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard two selections from the “Romancera” by anonymous 15th-century Spanish composers, performed by soprano Montserrat Figueras and the musicians of Hespèrion XX directed by Jordi Savall.

===========================================================================

Ahora tenemos otra obra de Venezuela. El llano está sumamente integrado en la cultura Venezolana. Inspiró el poema “Florentino y el Diablo” por el poeta Venezolano del siglo 20 Alberto Arvelo Torrealba. Y ese poema a su vez inspiró la obra por Antonio Estévez que vamos a oír llamada, “Cantata Criolla”. Tanto el poema como la música están empapados en el espíritu del llano, lo que da fuerza integral a los llaneros que viven allá. La leyenda que sirve como base del poema se trata de una competencia de cantar entre el llanero Florentino y el diablo. La música incluye dos cantos gregorianos. El “Ave Maria stella” está identificado con Florentino mientras que la misa de réquiem “Dies Irae” está asociada con el diablo. Escucharemos a la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

Next we have another work from Venezuela. The llano (the great plains) are deeply ingrained in Venezuelan culture. They inspired the poem “Florentino and the Devil” by the 20th-century Venezuelan poet Alberto Arvelo Torrealba, which in turn inspired the work we are about to hear by Antonio Estévez called “Cantata Criolla”. Both the poem and the music are steeped in the spirit of the plains, which gives inner strength to the llaneros (the plainsmen) who populate it. The legend, which serves as the basis of the poem, concerns a singing contest between the plainsman Florentino and the Devil. The music incorporates two Gregorian chants. The “Ave Maria stella” is identified with Florentino while the “Dies Irae” requiem mass is associated with the Devil. We’ll hear the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

21:23 33:43 Antonio Estévez (1916-1988) La Cantata Criolla
“Florentino, el que cantó con el diablo”
Eduardo Mata, Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela

La Cantata Criolla “Florentino, el que cantó con el diablo” de Antonio Estévez fue interpretada por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela bajo la batuta de Eduardo Mata.

The Cantata Criolla “Florentino, he who sang with the devil” by Antonio Estévez was performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Eduardo Mata.

===========================================================================

21:56

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresamos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

================================ HOUR 2 ===================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

Comencemos la segunda hora con música de México. Ricardo Castro fue el compositor más destacado de su generación además de ser director del Conservatorio Nacional de Música y fundador de la Sociedad Filarmónica Mexicana. Su opera nacionalista “Atzimba” fue escrita en 1901. Representa el conflicto entre los europeos y los indígenas. El intermezzo de la opera se ha convertido en un favorito del repertorio. Escucharemos una interpretación de la Orquesta Filarmónica de las Américas dirigida por Alondra de la Parra.

Lets begin the second hour with music from Mexico. Ricardo Castro was his generation’s most remarkable composer, as well as the director of the National Conservatory of Music and founder of the Mexican Philharmonic Society. His nationalist opera “Atzimba” was written in 1901. It depicts the conflict between Europeans and indigenous peoples. The intermezzo from the opera has become a concert favorite. We’ll hear a performance by the Philharmonic Orchestra of the Americas conducted by Alondra de la Parra.

22:02 5:02 Ricardo Castro (1864-1907) Intermezzo de Atzimba
Alondra de la Parra, Philharmonic Orchestra of the Americas

El Intermezzo de Atzimba de Ricardo Castro fue interpretado por la Orquesta Filarmónica de las Américas dirigida por Alondra de la Parra.

The Intermezzo from Atzimba by Ricardo Castro was performed by the Philharmonic Orchestra of the Americas conducted by Alondra de la Parra.

============================================================================

El español Nicanor Zabaleta fue uno de los arpistas más destacados del siglo 20. Fue tan importante para el desarrollo del arpa como Segovia para la guitarra. Entre los compositores que crearon obras para Zabaleta se encuentran Alberto Ginastera, Darius Milhaud, Xavier Montsalvatge, Heitor Villa-Lobos, Walter Piston, Ernst Krenek y su paisano Joaquín Rodrigo. Rodrigo es conocido por su música para guitarra, como el famoso Concierto de Aranjuez, quizás la obra clásica para guitarra más conocida de todos los tiempos. Sin embargo, también compuso para otros instrumentos. Por ejemplo, adaptó el Concierto de Aranjuez para arpa y orquesta, por encargo de Zabaleta. También le escribió una obra específicamente para arpa, el Concierto Serenata para Arpa y Orquesta. Escucharemos al mismo Zabaleta interpretar la pieza con la Orquesta Sinfónica de la Radio de Berlín dirigida por Ernst Märzendorfer.

The Spaniard Nicanor Zabaleta was one of the foremost harpists of the 20th century, as important to the advancement of the harp as Segovia was to the guitar. Composers who created works for him included Alberto Ginastera, Darius Milhaud, Xavier Montsalvatge, Heitor Villa-Lobos, Walter Piston, Ernst Krenek and his countryman Joaquín Rodrigo. Rodrigo is known for his guitar music, such as the famous Concierto de Aranjuez, perhaps the most well-known classical guitar work of all time. However he wrote for other instruments as well. For example, at Zabaleta’s request, he adapted the Concierto de Aranjuez for harp and orchestra. He also wrote him a work specifically for the harp, the Serenade Concerto for Harp and Orchestra. Here is Zabaleta himself interpreting the piece with the Berlin Radio Symphony Orchestra directed by Ernst Märzendorfer.

22:09 22:54 Joaquín Rodrigo (1901-1999) Concierto Serenata para Arpa y Orquesta
Nicanor Zabaleta, harp
Berlin Radio Symphony Orchestra, Ernst Märzendorfer

Acabamos de escuchar el Concierto Serenata para Arpa y Orquesta de Joaquín Rodrigo interpretado por Nicanof Zabaleta en el arpa con la Orquesta Sinfónica de la Radio de Berlín dirigida por Ernst Märzendorfer. Y lo escuchó aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard the Serenade Concerto for Harp and Orchestra by Joaquín Rodrigo performed by Nicanor Zabaleta on the harp with the Berlin Radio Symphony Orchestra directed by Ernst Märzendorfer. And you heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

==============================================================================

El famoso compositor italiano del siglo 20, Mario Castelnuovo-Tedesco, escribió casi 100 obras para guitarra, muchas de ellas para el guitarrista español Andrés Segovia, incluso esta “Tonadilla para guitarra sobre el nombre de Andrés Segovia”, tocada aquí por ¿quien otro? Andrés Segovia.

The famous 20th-century Italian composer Mario Castelnuovo-Tedesco wrote almost 100 works for guitar, many of them for the Spanish guitarist Andrés Segovia, including this “Tonadilla for guitar on the name of Andrés Segovia”, played here by, who else? Andrés Segovia.

22:34 5:10 Mario Castelnuovo-Tedesco (1895-1968) Tonadilla for guitar on the name of
Andrés Segovia, guitar Andrés Segovia

La “Tonadilla para guitarra sobre el nombre de Andrés Segovia” de Mario Castelnuovo-Tedesco fue interpretada por Andrés Segovia en la guitarra.

The “Tonadilla for guitar on the name of Andrés Segovia” by Mario Castelnuovo-Tedesco was performed by Andrés Segovia.

==============================================================================

El cantante de ópera Ramon Vinay nació en Chillán, Chile, el 31 de agosto 1911. Era excepcional porque en varios periodos de su carrera fue tanto tenor como barítono. Estudió en Francia pero después se trasladó a México donde debutó en 1931 como barítono en la ópera “La Favorita.” Más tarde, en 1943, estrenó su carrera otra vez como tenor, interpretando Don José en Carmen. Era famoso sobre todo por su papel de Otello en la ópera de Verdi del mismo nombre. El famoso director de orquesta Arturo Toscanini dijo, “Ningún otro artista iguala el nivel de interpretación de Vinay como Otello.” En esta grabación clásica del año 1951, canta un dueto de amor, con Eleanor Steber cantando el papel de su esposa Desdemona. La Orquesta de la Asociación de la Ópera Metropolitana está dirigida por Fausto Cleva.

The operatic singer Ramon Vinay, was born in Chillán Chile on August 31, 1911. He was unusual in that at various times in his career he sang both as a tenor and as a baritone. He studied in France but later moved to Mexico where he debuted in 1931 as a baritone in the opera “La Favorita.” Later in 1943 he started his career all over again as a tenor in his debut singing Don Jose in Carmen. The role he was most known for was as Otello in the Verdi opera of the same name. The famous conductor Arturo Toscanini said, “No other artist comes near Vinay’s interpretation of Otello.” In this classic recording from 1951 he sings a love duet, with Eleanor Steber playing his wife Desdemona. The Orchestra of the Metropolitan Opera Association is directed by Fausto Cleva.

22:41 9:00 Giuseppe Verdi (1813-1901) Otello: “Già nella notte densa”
Ramon Vinay, tenor (rec. 1951)
Eleanor Steber, soprano
Orchestra of the Metropolitan Opera Association, Fausto Cleva

El tenor Ramon Vinay acaba de cantar una aria de la ópera Otello de Giuseppe Verdi acompañado con la soprano Eleanor Steber y la Orquesta de la Asociación de la Ópera Metropolitana dirigida por Fausto Cleva.

Tenor Ramon Vinay just sang an aria from the opera Otello by Giuseppe Verdi accompanied by soprano Eleanor Steber and the Orchestra of the Metropolitan Opera Association directed by Fausto Cleva.

============================================================================

El compositor chileno Edgardo Cantón nació en Francia en 1963. Su canción “Balada” pone en música el poema de la ganadora del Premio Nobel, Gabriela Mistral. La soprano en esta grabación es María Teresa Uribe con Balázs Szokolay al piano.

The Chilean composer Edgardo Cantón was born in France in 1963. His song “Balada” puts into music the poem by the Nobel Prize-winner Gabriela Mistral. The soprano in this recording is María Teresa Uribe with Balázs Szokolay on the piano.

22:51 4:27 Edgardo Cantón (1963-) Balada
Maria Teresa Uribe, soprano
Balázs Szokolay, piano

Una canción llamada “Balada” del compositor contemporáneo Edgardo Cantón fue interpretada por la soprano María Teresa Uribe y Balázs Szokolay al piano.

A song called simply “Ballad” by the contemporary composer Edgardo Cantón was performed by soprano María Teresa Uribe and Balázs Szokolay at the piano.

===========================================================================

22:56

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00