July 3, 2019

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Genevieve Navar Franklin, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Genevieve Navar Franklin, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El compositor español Francisco Tárrega comenzó como pianista pero entonces enfocó en la guitarra. Hoy día se considera como el fundador de la técnica y del repertorio de la guitarra clásica. Su pieza para guitarra sola “Gran Jota” es una joya brillante que exige las destrezas más virtuosistas. A la misma vez demuestra todo el ámbito de colores y efectos de la guitarra, incluyendo tremolo, harmonías complejas y efectos de tambores. El virtuoso en esta grabación es Pepe Romero.

The Spanish composer Francisco Tárrega began as a pianist but then turned to the guitar. Today he is considered the founder of modern classical guitar technique and repertoire. His solo guitar piece “Gran jota” is a brilliant showpiece, demanding the most virtuosic skills. At the same time it displays the guitar’s full range of color and effects, including tremolo, complex harmonies and drum effects. The virtuoso in this recording is Pepe Romero.

21:02 10:24 Francisco Tárrega (1852-1909) Gran jota

Pepe Romero, guitar

La “Gran jota” de Francisco Tárrega fue interepretada por Pepe Romero en la guitarra.

The “Gran Jota” by Francisco Tárrega was performed by Pepe Romero on the guitar.

=====================================================================

El libreto del ballet “Uirapurú” fue creado por el compositor mismo, el brasileño Heitor Villa-Lobos. El director de orquesta mexicano Eduardo Mata encontró la historia en una fuente original en portugués:

Esta es la historia de Uirapurú, un pájaro legendario encantado. Era venerado por fetichistas como el Rey de Amor y su canción nocturna hechizaba a los nativos que venían en su busca. Algunos de ellos se encontraron con un indio feo y anciano tocando la flauta en medio de la selva. Creyendo que el anciano podría ser un mal augurio, los nativos le pegaron sin misericordia, expulsándolo de su territorio. Una bonita doncella aparece en la selva tropical, seguida por pequeñas criaturas de la noche. Luciérnagas, grillos, búhos, sapos y murciélagos son testigos de la belleza de la doncella. Una cazadora experta, acecha y encuentra al pájaro mágico y le atraviesa el corazón con una flecha. Mientras muere, el pájaro se transforma en un guapo joven. Uirapurú está encantado por la belleza de la joven. Seguidos por los nativos asombrados, la joven pareja se dispone a salir de la selva, pero el sonido de la flauta del anciano les detiene por un momento. Sospechando que el anciano regresa para buscar venganza por la paliza, los nativos se esconden en el matorral, abandonando a la joven pareja. El guapo y desafiante joven se enfrenta al indio feo y anciano, que le mata con una flecha. Las jóvenes nativas llevan el cuerpo del joven con ternura a un manantial cercano. Al contacto con el agua, su cuerpo se convierte otra vez en un pájaro bonito. Su dulce canción se desvanece en el silencio elocuente de la selva. ¡Uirapurú vive!

Escucharemos a Eduardo Mata dirigir la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela.

The libretto for the ballet “Uirapurú” was created by the composer himself, the Brazilian Heitor Villa-Lobos. The Mexican conductor Eduardo Mata gleaned the story from an original source in Portuguese:

This is the story of Uirapurú, a legendary enchanted bird. He is revered by the fetishists as the King of Love and its nocturnal song captivated the natives who come in its search. Some of them come across an old and ugly Indian playing his flute in the middle of the jungle. Sensing that the old man might be a bad omen, the natives beat him mercilessly, casting him out of their territory. A beautiful young maiden appears in the rain forest, followed by the small creatures of the night. Fireflies, crickets, owls, toads and bats are the maiden’s noisy witnesses. An expert huntress, she stalks and finds the magic bird, piercing the creature’s heart with an arrow. As it dies, the bird is transformed into a handsome young man. Uirapurú is enchanted by the maiden’s beauty. Followed by the astonished natives, the young couple is about to leave the jungle, but the sound of the old man’s flute stops them momentarily. Suspecting the return of the old man to pursue vengeance for the beating, the natives hide in the thicket, abandoning the young couple. The handsome and defiant young man confronts the old, ugly Indian, who kills him with an arrow. The native girls tenderly carry the young man’s body to a nearby spring. On contact with the water, the youngster’s body is again transformed into a beautiful bird. His sweet song vanishes in the jungle’s pregnant silence. Uirapurú lives!

We’ll hear Eduardo Mata conduct the Simón Bolívar Orchestra of Venezuela.

21:16 18:41 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Uirapurú

Simón Bolívar Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Eso fue “Uirapurú” de Heitor Villa-Lobos en una interpretación de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. That was “Uirapurú” by Heitor Villa-Lobos in a performance by the Simón Bolívar Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

=======================================================================

El compositor español Joaquín Rodrigo compuso su primera obra orquestal en 1923, cuando tenía 22 años. Su “ensayo sinfónico” que llamó “Juglares” fue escrita cuando todavía estaba en Valencia, antes de trasladarse a Paris para continuar sus estudios. Aunque dura sólo unos cinco minutos, la obra posee la claridad característica de la música levantina y fue saludada por los críticos como una obra importante. Escucharemos una interpretación de la Orquesta Sinfónica de Castilla y León dirigida por Max Bragado Darman.

The Spanish composer Joaquín Rodrigo composed his first orchestral work in 1923, when he was 22 years old. His “symphonic essay” that he called “Juglares” (Minstrels) was written while he was still in Valencia, before he moved to Paris to continue his studies. Although only 5 minutes long, the work has the characteristic clarity of the music of that region and was praised by critics as a work of major significance. We’ll hear a performance by the Castile and León Symphony Orchestra conducted by Max Bragado Darman.

21:36 5:26 Joaquín Rodrigo (1901-1999) Juglares

Castile and León Symphony Orchestra, Max Bragado Darman

Acabamos de escuchar “Juglares” de Joaquín Rodrigo en una interpretación de la Orquesta Sinfónica de Castilla y León dirigida por Max Bragado Darman.

We just heard “Juglares” (Minstrels) by Joaquín Rodrigo in a performance by the Castile and León Symphony Orchestra conducted by Max Bragado Darman.

======================================================================

Juan Gutiérrez de Padilla nació en Málaga España pero se trasladó a Puebla en México en 1620, el mismo año en que los peregrinos, los primeros colonizadores de Nueva Inglaterra, atracaron en Plymouth Rock en Massachusetts. En ese entonces, Puebla era un centro religioso más grande que la Cuidad de México y Gutiérrez de Padilla fue nombrado maestro de capilla en la catedral en 1628, un puesto que mantuvo hasta su muerte en 1664. Más de 700 de sus obras sobreviven, incluso esta pieza llamada “Lamentaciones para Jueves Santo.” Está cantada por “Los Angeles Chamber Singers’ Capella” dirigida por Peter Rutenberg.

Juan Gutiérrez de Padilla was born in Málaga, Spain but moved to Puebla in Mexico in 1620, the same year the Pilgrims landed on Plymouth Rock in Massachusetts. Puebla at that time was a bigger religious center than Mexico City itself and Gutiérrez de Padilla was appointed the maestro de capilla of the cathedral in 1628, a post he held until his death in 1664. Over 700 of his works survive, including this piece called “Lamentations for Maundy Thursday.” It is sung by the Los Angeles Chamber Singers’ Capella, directed by Peter Rutenberg.

21:43 12:32 Juan Gutiérrez de Padilla (1590-1664) Lamentations for Maundy Thursday

Los Angeles Chamber Singers’ Capella, Peter Rutenberg

Eso fue “Lamentaciones para Jueves Santo” de Juan Gutiérrez de Padilla cantada por “Los Angeles Chamber Singers’ Capella” dirigida por Peter Rutenberg.

That was “Lamentations for Maundy Thursday” by Juan Gutiérrez de Padilla sung by the Los Angeles Chamber Singers’ Capella, directed by Peter Rutenberg.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Comenzaremos esta hora con una pieza rara vez interpretada del compositor español Enrique Granados. Granados tenía un temperamento profundamente romántico, el cual está bien representado en esta suite llamada “Escenas Románticas.” Comienza con una mazurca nostálgica, seguida de una nana delicada, después una pieza sin título pero diseñada para cantar al amor y la pasión. A continuación hay un interludio de tranquilidad y finalmente una melodía de inspiración tal como la reciben los poetas. El pianista en esta grabación es Thomas Rajna.

Lets start this hour with a seldom-played piece by the Spanish composer Enrique Granados. Granados had a profoundly romantic temperament, which is well-represented in this suite called “Romantic Scenes.” It starts with a nostalgic mazurka, followed by a tender lullaby, then a piece with no title but designed to sing of love and passion. Next is an interlude of calmness and finally a melody of inspiration such as poets receive. The artist on this recording is Thomas Rajna

22:02 26:23 Enrique Granados (1867-1916) Escenas Románticas

Thomas Rajna, piano

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar las “Escenas Románticas” de Enrique Granados, interpretadas por Thomas Rajna al piano.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard the “Romantic Scenes” by Enrique Granados, performed by Thomas Rajna on the piano.

=====================================================================

En 1934, el compositor mexicano Silvestre Revueltas escribió una pieza llamada “Planos, Danza geométrica” y la estrenó en el (en aquél entonces) nuevo Palacio de Bellas Artes en México. No hay duda de que es una obra del siglo 20 con una estética decididamente moderna y radical. Hay dos versiones, una para orquesta completa generalmente llamada simplemente “Danza geométrica” y la versión que vamos a escuchar para orquesta de cámara de 9 instrumentos, llamada “Planos”. La Sinfonietta de Londres es dirigida por David Atherton.

In 1934, the Mexican composer Silvestre Revueltas wrote a piece called “Planos, Danza geométrica” (Planes, geometric dance) and premiered it at the (then) brand-new Palacio de Bellas Artes in Mexico City. It is definitely a 20th-century work with a decidedly modern and radical esthetic. There are two versions, one for full orchestra, generally called just “Danza geometrica” and the version we are about to hear for 9-piece chamber orchestra, called “Planos”. The London Sinfonietta is led by David Atherton.

22:30 7:35 Silvestre Revueltas (1899-1940) Planos

London Sinfonietta, David Atherton

Una pieza llamada “Planos” de Silvestre Revueltas fue interpretada por la Sinfonietta de Londres, dirigida por David Atherton.

A piece called “Planos” by Silvestre Revueltas was performed by the London Sinfonietta conducted by David Atherton.

======================================================================

Juan Orrego Salas es el compositor más famoso de Chile. Sus “Canciones Castellanas”, introducidas en 1948, son entre sus éxitos más famosos. Fueron escritos para soprano y conjunto de cámara y evocan un pasado de Castilla basado en poemas por varios poetas españoles. Las cinco canciones se llaman:

– Recuérdate de mi vida

– Dicen que me case yo

– El Ganadico

– Ojos garços ha la niña

– ¿Por do pasaré esta sierra?

La soprano es Dorothy Renzi y el director del conjunto de camara es Arthur Winograd.

Juan Orrego Salas is Chile’s most famous composer. His “Canciones Castellanas” (Castilian songs), introduced in 1948, are among his earliest successes. They are written for soprano and chamber ensemble and evoke a Castilian past, based on poems by various Spanish poets. The five songs are called:

– Remember my life

– They tell me to marry

– The little herd

– Heron’s eyes the maid possesses

– By what road shall I cross this hill?

The soprano is Dorothy Renzi and the conductor of the chamber orchestra is Arthur Winograd.

22:39 15:11 Juan Orrego Salas (1919-) Canciones Castellanas

Dorothy Renzi, soprano. Arthur Winograd, conductor

Acabamos de disfrutar las “Canciones Castellanas” de Juan Orrego Salas, interpretadas por la soprano Dorothy Renzi y una orquesta de cámara bajo la dirección de Arthur Winograd.

We just enjoyed “Canciones Castellanas” (Castilian Songs) by Juan Orrego Salas, with the soprano Dorothy Renzi and a chamber orchestra directed by Arthur Vinograd.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Genevieve Navar Franklin, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Genevieve Navar Franklin, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>