6/22/2022

June 22, 2022

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Comenzaremos el programa con una sagrada y muy querida canción con letra en Latín llamada “Panis Angelicus”. El compositor belga César Franck la añadió a su “Misa para tres voces” en 1872, para ser cantada durante la comunión. Escucharemos al tenor español José Carreras con la Orquesta Sinfónica de Viena dirigida por Uwe Christian Harrer.

Let’s start off the program with a much-loved sacred song to Latin words called “Panis Angelicus” (bread of heaven). The Belgian composer César Franck added it to his “Mass for Three Voices” in 1872, to be sung during the Communion. We’ll hear the Spanish tenor José Carreras with the Vienna Symphony Orchestra directed by Uwe Christian Harrer.

21:02 4:06 César Franck (1822-1890) Panis Angelicus

José Carreras, tenor

Vienna Symphony Orchestra, Uwe Christian Harrer

Acabamos de escuchar la encantadora canción “Panis Angelicus” de César Franck interpretada por el tenor José Carreras y la Orquesta Sinfónica de Viena dirigida por Uwe Christian Harrer.

We just heard the lovely song “Panis Angelicus” by César Franck performed by tenor José Carreras and the Vienna Symphony Orchestra conducted by Uwe Christian Harrer.

===========================================================================

Los guitarristas siempre están buscando nuevas obras para ampliar su repertorio, muchas veces transcribiendo obras escritas para otros instrumentos. Ángel Romero ha publicado un CD entero de sus propias transcripciones de varias de sus melodías más favoritas. Esta se llama “Pregunta” del compositor contemporáneo puertorriqueño Ernesto Cordero. Por supuesto, el guitarrista es Ángel Romero.

Guitarists are always looking for new works to add to their repertoire, often transcribing works written for other instruments. Angel Romero has published an entire CD of his own transcriptions of some of his favorite tunes. This one is called “Pregunta” (The Question) by the contemporary Puerto Rican composer Ernesto Cordero. Of course, it’s Angel Romero on the guitar.

21:07 4:22 Ernesto Cordero (1946-) Pregunta

Ángel Romero, guitar

Una canción llamada “Pregunta” de Ernesto Cordero fue interpretada por Ángel Romero con su propia transcripción para guitarra.

A song called “Pregunta” by Ernesto Cordero was performed by Ángel Romero using his own transcription for guitar.

============================================================================

A continuación tenemos música argentina, tres piezas para piano interpretadas por el argentino-italiano Nelson Delle-Vigne Fabbri. Primero escucharemos una pieza llamada “Tanguango” del director de orquesta y compositor Juan Carlos Zorzi y, a continuación dos piezas del educador y compositor Julián Aguirre llamadas “Triste No. 3” y “Huella.”

Here’s some Argentinian music, three pieces for piano played by the Argentinian-Italian Nelson Delle-Vigne Fabbri. First is a piece called “Tanguango” by the conductor and composer Juan Carlos Zorzi, then two pieces by the educator and composer Julián Aguirre, “Triste No. 3” and “Huella.”

21:13 2:03 Juan Carlos Zorzi (1936-1999) Tanguango

3:07 Julián Aguirre (1858-1924) Triste No. 3

2:28 Julián Aguirre (1858-1924) Huella

Nelson Delle-Vigne Fabbri, piano

Acabamos de escuchar “Tanguango” de Juan Carlos Zorzi y dos piezas de Julián Aguirre llamadas “Triste No. 3” y “Huella”, interpretadas por Nelson Delle-Vigne Fabbri al piano.

We just heard “Tanguango” by Juan Carlos Zorzi and two pieces by Julián Aguirre called “Triste No. 3” and “Huella”, performed by Nelson Delle-Vigne Fabbri at the piano.

===========================================================================

Cristóbal de Morales nació en Sevilla alrededor del año 1500. Fue cantante del Coro Papal de Pablo Tercero en Roma y, a diferencia de la mayoría de sus contemporáneos, no escribió casi nada más que música sagrada. Por ejemplo, tenemos a continuación tres motetes llamados “Job, tonso capite, corruens in terram” (Job se rapó la cabeza y se cayó al suelo) y “Vae Babylon, civitas magna” (¡Ay! Babilonia, la gran ciudad) interpretados por el Consortium Carissimi.

Cristóbal de Morales was born in Seville around 1500. He was a singer in the Papal Choir of Pope Paul the Third in Rome and, unlike most of his contemporaries, wrote almost nothing but sacred music. For example, here are two motets called “Job, tonso capite, corruens in terram” (Job shaved his head and fell to the ground) and “Vae Babylon, civitas magna” (Alas, Babylon, the great city) performed by the Consortium Carissimi.

21:22 6:22 Cristóbal de Morales (c1500-1553) Job, tonso capite, corruens in terram

4:05 Cristóbal de Morales (c1500-1553) Vae Babylon, civitas magna – Ripieno

Consortium Carissimi

Dos piezas del siglo 16 de Cristóbal de Morales fueron interpretadas por Consortium Carissimi. Y los escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

Two 16th-century pieces by Cristóbal de Morales were performed by Consortium Carissimi. And we heard them here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

============================================================================

El compositor ruso Piotr Ilich Chaikovski fue un gran admirador del dramaturgo inglés William Shakespeare. Escribió tres fantasías sinfónicas sobre obras de Shakespeare: Romeo y Julieta, La tempestad, y Hamlet. La Obertura Fantasía Hamlet, escrita en 1873, capta las emociones más básicas de la obra: la indecisión, la sensación de fatalidad y la constante introspección, que parecen expresar la verdadera esencia del alma rusa. En esta grabación la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela es dirigida por Gustavo Dudamel.

The Russian composer Peter Ilyich Tchaikovsky was a big fan of the English playwright William Shakespeare. He wrote three symphonic fantasies on Shakespeare plays: Romeo and Juliet, The Tempest and Hamlet. The Hamlet Fantasy Overture, written in 1873, captures the core emotions of the play: the indecisiveness, the sense of doom, and the constant introspection, which seem to express the very essence of the Russian soul. In this recording the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela is led by Gustavo Dudamel.

21:34 18:39 Peter Ilyich Tchaikovsky(1840-1893) Hamlet Fantasy Overture Op. 67

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel

Acabamos de escuchar la Obertura Fantasía Hamlet de Piotr Ilich Chaikovski interpretada por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Gustavo Dudamel.

We just heard the Hamlet Fantasy Overture by Peter Ilyich Tchaikovsky performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Gustavo Dudamel.

=======================================================================

21:53 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Hasta principios del siglo 19, los músicos tenían que saber improvisar, es decir, tocar según el momento creativo sin partitura y no de memoria. Hoy en día, casi siempre la música ya está escrita completamente. La mayoría de los músicos estarían aterrorizados a la idea de componer mientras tocan, delante de una audiencia. Pero la pianista venezolana Gabriela Montero es una excepción. Ha estado improvisando desde que sus padres pusieron un piano de juguete en su cuna cuando era sólo una bebé. Al final de un concierto, en lugar de ofrecer un bis, suele pedir a la audiencia un tema y entonces ella improvisa sin demora. Si va a YouTube y pone “Gabriela Montero,” puede encontrar varios ejemplos fascinantes de eso. En esta grabación, ella improvisa una pieza que llama “Al Estilo de un Tango.”

Up until the early part of the 19th century, musicians were expected to be able to improvise, that is, to play according to the inventive whim of the moment, without a score and not from memory. Today, the music is almost always completely written out. Most performers would be terrified at the idea of composing on the fly in front of an audience. But the Venezuelan pianist Gabriela Montero is an exception. She has been improvising ever since her parents put a toy piano in her crib when she was just a baby. At the end of a concert, instead of playing an encore, she will often ask the audience for a suggestion of a theme and then she will improvise on the spot. If you go on YouTube and enter “Gabriela Montero” you can find some fascinating examples of that. Here she is improvising a piece she calls “In the Style of a Tango.”

22:02 3:44 Gabriela Montero (1970-) In the Style of a Tango

Gabriela Montero, piano

“Al Estilo de un Tango”, una improvisación de Gabriela Montero fue interpretada por la misma compositora.

“In the Style of a Tango”, an improvisation by Gabriela Montero was performed by the composer herself.

==========================================================================

Mientras está investigando las improvisaciones de Gabriela Montero en YouTube, escriba en la ventana de buscar: “Gabriela Montero Haydn Concerto.” Es un video familiar de ella en 1979 a la edad de tan solo 9 años interpretando con la Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela bajo la dirección de su fundador José Antonio Abreu. Es muy divertido mirar a la niña moviéndose inquietante mientras espera su turno para tocar, pero una vez que pone los dedos en el teclado, su aplomo y pura maestría son pasmosos de ver en una intérprete tan joven. A continuación tenemos una grabación más reciente que hizo en el 2004 del “Momento Musical en Mi Menor” de Sergei Rachmaninoff.

While you’re checking out Gabriela Montero’s improvisations on YouTube, try entering this in the search window: “Gabriela Montero Haydn Concerto.” It’s a home video of her in 1979 at just 9 years of age playing with the original Simon Bolívar Youth Orchestra of Venezuela under the direction of its founder José Antonio Abreu. It’s really cute watching the little girl fidget while she’s waiting for her turn to start playing, but once she puts her fingers on that keyboard her poise and sheer pianism are astounding in such a young musician. Here’s a more recent recording she made in 2004 of the “Musical Moment in E minor” by Sergei Rachmaninoff.

22:08 3:07 Sergei Rachmaninoff (1873-1943) Moment Musical in E minor, Op 16 No.4

Gabriela Montero, piano

El “Momento Musical en Mi Menor” Op. 16, No. 4 de Sergei Rachmaninoff fue interpretado por Gabriela Montero al piano.

The “Musical Moment in E minor” Op. 16, No. 4 by Sergei Rachmaninoff was performed by Gabriela Montero at the piano.

===========================================================================

Una de la composiciones más famosas del compositor brasileño Heitor Villa-Lobos es su Bachiana Brasiliera número 5. Está escrita para soprano y una orquesta de violonchelos. Su hermosísima aria te perseguirá mucho después de escucharla por primera vez. Sigue un arreglo interesante para flauta y orquesta con James Galway en la flauta y la Orquesta Filarmónica Nacional dirigida por Charles Gehardt.

One of the most famous compositions of the Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is his Bachiana Brasiliera number 5. It is scored for soprano and an orchestra of cellos. Its achingly-beautiful aria is one that will haunt you long after you first hear it. Here’s an interesting arrangement for flute and orchestra with James Galway on the flute and the National Philharmonic Orchestra conducted by Charles Gehardt.

22:12 5:46 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Bachiana Brasiliera No. 5, aria

James Galway, flute

National Philharmonic Orchestra, Charles Gehardt

La aria de la Bachiana Brasiliera No. 5 de Heitor Villa-Lobos interpretada por James Galway en la flauta y la Orquesta Filarmónica Nacional bajo la batuta de Charles Gehardt.

The aria from the Bachiana Brasiliera No. 5 by Heitor Villa-Lobos performed by James Galway on the flute and the National Philharmonic Orchestra under the baton of Charles Gehardt.

==============================================================================

Hay una larga tradición de compositores franceses que escriben música con temas españoles. Se puede agregar a Jules Massenet a esta lista. En 1885 escribió una ópera llamada “Le Cid” con libreto basado en una obra de teatro de Pierre Corneille, la que a su vez estaba basada en la leyenda de “El Cid”, el legendario caballero y líder militar de la España medieval. Escucharemos tres selecciones instrumentales llamadas “Castillane”, “Aragonaise” y “Navarraise”, interpretadas por la Orquesta Boston Pops dirigida por Arthur Fiedler.

There is a long tradition of French composers writing music with a Spanish theme. You can add Jules Massenet to that list. In 1885 he wrote an opera called “Le Cid” with libretto based on a play by Pierre Corneille, which was itself based on the legend of “El Cid” the legendary Castilian nobleman and military leader of medieval Spain. We’ll hear three instrumental selections called “Castillane”, “Aragonaise” and “Navarraise”, performed by the Boston Pops Orchestra conducted by Arthur Fiedler.

22:19 8:13 Jules Massenet (1842-1912) Selections from Le Cid

Boston Pops Orchestra, Arthur Fiedler

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar selecciones de la ópera “Le Cid” de Jules Massenet interpretadas por la Orquesta Boston Pops dirigida por Arthur Fiedler.

You are listening to Classical Tones, the classical music program “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard selections from the opera “Le Cid” by Jules Massenet performed by the Boston Pops Orchestra conducted by Arthur Fiedler.

===========================================================================

Manuel Ponce es conocido en su país de México principalmente por sus canciones, por ejemplo la famosa “Estrellita,” y por algunas obras íntimas para piano. Sin embargo, en 1923 el gran guitarrista español Andrés Segovia le encargó un concierto para guitarra y orquesta. El resultado fue el “Concierto del Sur” que evoca la región de Andalucía en el sur de España. El estreno tuvo lugar en Montevideo el 4 de octubre de 1941 con Segovia como solista y el mismo Ponce en el podio. En esta grabación escucharemos a Sharon Isbin en la guitarra con la Filarmónica de Nueva York dirigida por José Serebrier.

In his home country of Mexico, Manuel Ponce is known mainly for his songs, such as the well-known “Estrellita,” (little star) and also for some intimate works he wrote for piano. However in 1923 the great Spanish guitarist Andrés Segovia commissioned a concerto for guitar and orchestra. Ponce’s “Concierto del Sur” (Concerto of the South) evokes the region of Andalusia in southern Spain. The first performance was given in Montevideo on October 4, 1941 with Segovia as soloist and Ponce himself on the podium. In this recording we will hear Sharon Isbin on the guitar with the New York Philharmonic conducted by José Serebrier

22:29 26:04 Manuel M. Ponce (1882-1948) Concierto del Sur para guitarra y orquesta

Sharon Isbin, guitar

New York Philharmonic, José Serebrier

Eso fue el “Concierto del Sur” de Manuel Ponce interpretado por Sharon Isbin en la guitarra con la Filarmónica de Nueva York dirigida por José Serebrier.

That was the “Concierto del Sur” by Manuel Ponce performed by Sharon Isbin on the guitar with the New York Philharmonic conducted by José Serebrier.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>