May 22, 2019

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Genevieve Navar Franklin, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Genevieve Navar Franklin, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

En tiempos modernos, la música para guitarra española no fue aceptada como música de concierto hasta los principios del siglo 20, cuando los guitarristas Miguel Llobet y Andrés Segovia comenzaron a desarrollar sus carreras internacionales en verdad. Fueron entre los primeros que colaboraron con compositores establecidos para crear un nuevo repertorio español. Uno de los primeros que respondió a este reto fue Joaquín Turina. Su “Sonata para guitarra” opus 61 fue estrenada por Andrés Segovia en 1931, pero ahora escucharemos una interpretación moderna de Franz Halász.

In modern times, Spanish guitar music didn’t start to become accepted as concert music until the early 20th century when the guitarists Miguel Llobet and Andrés Segovia began to develop their truly international careers. They were also among the first to collaborate with established composers to create a new Spanish repertoire. One of the first to respond to this challenge was Joaquín Turina. His “Sonata for Guitar” Opus 61 was premiered by Andrés Segovia in 1931, but now we’ll hear a modern performance by Franz Halász.

21:02 9:59 Joaquín Turina (1882-1949) Sonata for Guitar, Op. 61 (1931)

Franz Halász, guitar

Acabamos de escuchar la Sonata para Guitarra de Joaquín Turina interpretada por Franz Halász en la guitarra.

We just heard the Sonata for Guitar by Joaquín Turina performed by Franz Halász on guitar.

==========================================================================

Aunque nació en España, el compositor del siglo 20 Julián Orbón fue un miembro importante del movimiento musical de Cuba. Se hizo ciudadano cubano y fue socio del “Grupo de Renovación Musical,” cuya meta principal era crear una escuela de composición con características expresamente cubanas. Pero con el tiempo, empezó a creer que esas ideas eran demasiado limitadas y dejó el grupo para buscar una línea de investigación musical más independiente. En 1953 escribió una de sus mejores obras, las “Tres Versiones Sinfónicas” que fueron inspiradas en formas musicales más antiguas, aunque con orquestación moderna. La primera sección, llamada “Pavana,” rinde homenaje a la música de Luis de Milán, un compositor español del siglo 16. La segunda sección, “Conductus,” viene de la música de Perotinus y se refiere a la costumbre medieval de añadir partes para voces a una melodía secular existente. En la sección final, “xilofón,” la referencia principal de Orbón es el sonido del mundo afro-caribeño con énfasis especial en el color orquestal y el impulso rítmico. En esta grabación escucharemos a la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela bajo la batuta de Eduardo Mata.

Although he was born in Spain, the 20th century composer Julián Orbón was an important member of the Cuban musical movement. He became a Cuban citizen and joined a group of Cuban musicians called “Grupo de Renovación Musical” whose main goal was to create a school of composition with specifically Cuban features. But eventually he came to feel that those ideas were too constraining and he left the group to pursue a more independent line of musical thought. In 1953 he wrote one of his best works, the “Tres Versiones Sinfónicas” (Three Symphonic Versions) which takes inspiration from earlier musical forms, although with modern orchestration. The first section, called “Pavana,” shows respect for the music of Luis de Milán, a 16th-century Spanish composer. The second section, “Conductus,” comes from the music of Perotinus and alludes to the Medieval practice of adding voice parts to an existing secular melody. In the final section, “Xylophone,” Orbon’s main reference is the sound of the Afro-Caribbean world, with special emphasis on orchestral color and rhythmic drive. On this recording we will hear the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Eduardo Mata.

21:15 20:56 Julián Orbón (1925-1991) Tres versiones sinfónicas

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Esas fueron “Tres versiones sinfónicas” de Julián Orbón interpretadas por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

Those were “Tres versiones sinfónicas” (Three Symphonic Versions) by Julián Orbón performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

======================================================================

El chelista y compositor español Gaspar Cassadó quizás fue el estudiante más famoso de Pablo Casals. Cassadó hizo numerosas transcripciones de obras de Frescobaldi, Couperin, Schubert, Liszt, Granados, y Mompou, pero también escribió composiciones originales, tal como esta “Suite para Violoncelo Solo”. Hace resaltar los aspectos cálidos y sentimentales del chelo además de requerir una técnica avanzada. En esta grabación la chelista es Maria Mircheva.

The Spanish cellist and composer Gaspar Cassadó was perhaps the most famous pupil of Pablo Casals. Cassadó made a number of beautiful transcriptions of works by Frescobaldi, Couperin, Schubert, Liszt, Granados, Mompou and so on, but he also wrote original compositions, such as this “Suite for Solo Cello.” He brings out the warm and sentimental aspects of the cello as well as requiring an advanced technique. On this recording the cellist is Maria Mircheva.

22:37 15:47 Gaspar Cassadó (1897-1966) Suite per Violoncelo Solo

Maria Mircheva, cello

La “Suite per Violoncelo Solo” de Gaspar Cassadó fue interpretada por Maria Mircheva.

The “Suite for Solo Cello” by Gaspar Cassadó was performed by Maria Mircheva.

======================================================================

21:53 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

La carrera de la destacada pianista argentina Martha Argerich tomó vuelo cuando ganó el Concurso Internacional de Piano Frédéric Chopin en 1965, y continua aún con éxito después de más de 50 años. La escucharemos interpretar música de Robert Schumann quien, junto con su esposa Clara, también fue un pianista consumado. Durante los primeros 30 años de su vida, Schumann se contentó con componer poco más que música para piano. En 1842, después de un meticuloso estudio de los cuartetos de cuerda de Haydn, Mozart y Beethoven, compuso tres cuartetos propios que fueron recibidos calurosamente. Después tuvo la idea de combinar un piano con un cuarteto de cuerda para formar un quinteto de piano. Ningún compositor de importancia lo había intentado hasta entonces. Lo terminó en octubre de ese año. Felix Mendelssohn tocó el piano para el estreno, sustituyendo a Clara que estaba indispuesta por su embarazo. En esta grabación toca Martha Argerich el piano, Dora Schwarzberg y Lucy Hall tocan el violín, Nobuko Imai la viola, y Mischa Maisky el chelo.

The career of the great Argentinian pianist Martha Argerich took off when she won the International Chopin Piano Competition in Warsaw in 1965 and it’s still going strong more than 50 years later. Shortly we will hear her playing music by Robert Schumann who, along with his wife Clara, was also an accomplished pianist. For the first 30 years of his life Schumann was content to compose little else but piano music. In 1842, after a thorough study of the string quartets of Haydn, Mozart and Beethoven, he composed three of his own that were warmly received. Then he got the idea of combining a piano with a string quartet to make a piano quintet. No composer of importance had ever attempted that. He finished it in October of that year. Felix Mendelssohn was at the piano for the first performance, filling in for the indisposed Clara, who was pregnant at the time. In this recording Martha Argerich is at the piano with Dora Schwarzberg and Lucy Hall on the violins, Nobuko Imai on viola and Mischa Maisky on the cello.

22:03 29:58 Robert Schumann(1810-1856) Klavierquintett, Op 44

Martha Argerich, piano

Dora Schwarzberg, Lucy Hall, violins

Nobuko Imai, viola

Mischa Maisky, cello

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar el Quinteto de Piano Opus 44 de Robert Schumann con Martha Argerich al piano, Dora Schwarzberg y Lucy Hall en los violines, Nobuko Imai en la viola, y Mischa Maisky en el chelo.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard the Piano Quintet Opus 44 by Robert Schuman with Martha Argerich at the piano, Dora Schwarzberg and Lucy Hall on the violins, Nobuko Imai on viola and Mischa Maisky on the cello.

=========================================================================

Manuel Enríquez fue un compositor mexicano del siglo 20 conocido por sus composiciones vanguardistas. Sin embargo, también escribió muchas transcripciones de canciones tradicionales, como esta suite de 8 canciones de 8 países llamada “Rapsodia latinoamericana.” Las 8 canciones son: “Brasil” de Brasil, “La Cumparsita” del Uruguay, “La mucura” de Colombia, “Canción Mixteca” de México, “Adiós Pampa Mía” de la Argentina, “La Flor de la Canela” del Peru, “El Tambor de la Alegría” de Panamá y “Alma Llanera” de Venezuela. Fernando Lozano dirige la Orquesta Sinfónica Carlos Chávez.

Manuel Enriquez was a 20th century Mexican composer known for his modernist avant-garde compositions. However he also wrote many transcriptions of traditional songs such as this suite of 8 songs from 8 countries called “Latin-American Rhapsody.” The 8 songs are: “Brasil” from Brazil, “La Cumparsita” from Uruguay, “La Mucura” from Colombia, “Canción Mixteca” from Mexico, “Adiós Pampa Mía” from Argentina, “La Flor de la Canela” from Peru, “El Tambor de la Alegría” from Panama and “Alma Llanera” from Venezuela. Fernando Lozano conducts the Carlos Chávez Symphony Orchestra.

22:35 16:23 Manuel Enríquez (1926-1994) Rapsodia Latinoamericana

Orquesta Sinfónica Carlos Chávez, Fernando Lozano

“Rapsodia Latinoamericana” de Manuel Enríquez fue interpretada por la Orquesta Sinfónica Carlos Chávez dirigida por Fernando Lozano. ¡Que bella ofrenda de música tradicional!

“Latin-American Rhapsody” by Manuel Enríquez was performed by the Carlos Chávez Symphony Orchestra conducted by Fernando Lozano. What a beautiful offering of traditional music!

===========================================================================

Terminaremos el programa con una obra corta para guitarra del guitarrista y compositor venezolano Antonio Lauro. Cerca del fin de su vida, compuso una pieza llamada “Cueca Chilena” que recordó la época de 40 años antes cuando viajó él por el continente. Escucharemos a Victor Villadangos en la guitarra.

We’ll finish up the program with a short guitar work by the Venezuelan guitarist and composer Antonio Lauro. Near the end of his life he composed a piece called “Cueca Chilena” that recalled the time 40 years earlier when he travelled across the continent. We’ll hear Victor Villadangos on the guitar.

22:52 1:59 Antonio Lauro (1917-1986) Cueca Chilena

Victor Villadangos, guitar

Esa fue la Cueca Chilena de Antonio Lauro interpretada por el guitarrista Victor Villadangos.

That was the Cueca Chilena by Antonio Lauro performed by guitarist Victor Villadangos.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Genevieve Navar Franklin, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Genevieve Navar Franklin, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>