4/4/2018

April 4, 2018

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Comenzaremos con música de Venezuela. El compositor venezolano Juan Bautista Plaza escribió más de 300 obras durante su vida. También fue director de orquesta, organista, profesor de música, y musicólogo muy importante de la música venezolana de la época colonial. Su “Fuga Romántica Venezolana” fue escrita en 1950 en homenaje al segundo centenario de la muerte de Johann Sebastian Bach ocurrida en 1750. Aquí tenemos una interpretación de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela bajo la batuta de Maximiano Valdes.

Let’s start off with music from Venezuela. The Venezuelan composer Juan Bautista Plaza wrote more than 300 works in his lifetime. He also was a conductor, an organist, a music professor and an important musicologist of Venezuelan music of the colonial era. His “Venezuelan Romantic Fugue” was written in 1950 as an homage to Johann Sebastian Bach on the occasion of the second centennial of his death in 1750. Here we have a performance by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Maximiano Valdes.

21:02 6:57 Juan Bautista Plaza (1898-1965) Fuga Romántica Venezolana (1950)

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Maximiano Valdes

La Fuga Romántica Venezolana de Juan Bautista Plaza fue interpretada por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Maximiano Valdes.

The “Venezuelan Romantic Fugue” by Juan Bautista Plaza was performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Maximiano Valdes.

============================================================================

La “zarzuela” es el nombre de la ópera ligera tradicional de España, similar a las obras de los ingleses Gilbert y Sullivan o el vienés Joseph Strauss. La diferencia es que, en lugar de docenas de obras, literalmente se escribieron miles de zarzuelas y la forma tiene una historia desde los mediados del siglo 17. Aquí tenemos un ejemplo de una Serenata de la zarzuela “Coplas de Ronda” de Francisco Alonso. El tenor es Plácido Domingo acompañado por el Coro Titular del Teatro Lírico Nacional y la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigidos por Manuel Moreno-Buendía.

The “zarzuela” is the name of traditional Spanish light opera, similar to the works of the English Gilbert and Sullivan or the Viennese Joseph Strauss. The difference is that, rather than dozens of works, literally thousands of zarzuelas were written and the form has a history going back to the mid 17th century. Here is an example, a Serenade from the zarzuela “Coplas de Ronda” by Francisco Alonso. The tenor Plácido Domingo is accompanied by the Principal Chorus of the National Lyric Theater and the Madrid Symphony Orchestra directed by Manuel Moreno-Buendía.

21:11 3:28 Francisco Alonso (1887-1948) Coplas de Ronda: Serenata

Plácido Domingo, tenor

Coro Titular del Teatro Lírico Nacional, Orquesta Sinfónica de Madrid

Manuel Moreno-Buendía

Esa fue la Serenata de la zarzuela “Coplas de Ronda” de Francisco Alonso interpretada por el tenor Plácido Domingo, el Coro Titular del Teatro Lírico Nacional y la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigidos por Manuel Moreno-Buendía.

That was the Serenata from the zarzuela “Coplas de Ronda” by Francisco Alonso performed by tenor Plácido Domingo, the Principal Chorus of the National Lyric Theater and the Madrid Symphony Orchestra conducted by Manuel Moreno-Buendía.

==========================================================================

Una carrera excepcional, tanto por su larga trayectoria como por su constancia: eso, en pocas palabras, es el currículum de Victoria de los Ángeles, una de las sopranos más destacadas del siglo 20. De origen catalán, nació en Barcelona el 1 de Noviembre de 1923 y ha estado en los escenarios hasta 1994. Aquí tenemos una grabación del año 1954 donde canta “On m’appelle Manon” y “Ah, Des Grieux!” de la ópera Manon de Jules Massenet con tenor Cesare Valletti y The Metropolitan Opera House Orchestra & Chorus, dirigidos por Pierre Monteux.

An exceptional career, for length and consistency: that, in a nutshell, is the curriculum of Victoria de los Angeles, one of the most acclaimed sopranos of the 20th century. Of Catalan origin, she was born in Barcelona on November 1st, 1923 and was performing up until 1994. Here’s a recording from 1954 where she sings “On m’appelle Manon” and “Ah, Des Grieux!” from the opera Manon by Jules Massenet with tenor Cesare Valletti and The Metropolitan Opera House Orchestra & Chorus, directed by Pierre Monteux.

21:17 18:19 Jules Massenet (1842-1912) Manon:On m’appelle Manon,Ah DesGrieux!

Victoria de los Ángeles, soprano

Cesare Valletti, tenor

Metropolitan Opera House Orchestra & Chorus, Pierre Monteux (1954)

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar dos arias de la ópera Manon de Jules Massenet interpretadas por la soprano Victoria de los Ángeles, el tenor Cesare Valletti y el Coro y La Orquesta de la Ópera Metropolitana dirigidos por Pierre Monteux.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard two operas from the opera Manon by Jules Massenet performed by soprano Victoria de los Ángeles, tenor Cesare Valletti and the Metropolitan Opera House Orchestra and Chorus conducted by Pierre Monteux

=======================================================================

A continuación tenemos dos piezas para piano del compositor brasileño Heitor Villa-Lobos de su “Ciclo Brasileiro”:

– Impressões seresteiras (Impresiones en serenata)

– Dança do índio branco (Danza del indio blanco)

El “indio blanco” es un apodo del mismo Villa-Lobos, que muestra la mezcla de elementos civilizados e incultos en la personalidad tanto del compositor como de su música. La pianista en esta grabación es la chilena Pola Baytelman.

Next we have two piano pieces by the Brazilian composer Heitor Villa-Lobos from his “Ciclo Brasileiro”:

– Impressões seresteiras (Serenade Impressions)

– Dança do índio branco (Dance of the White Indian)

The “white Indian” is a nickname for Villa-Lobos himself, which highlights the mixture of civilized and uncultured elements in the make-up of both the composer and his music. On this recording, we’ll hear the Chilean pianist Pola Baytelman.

21:37 11:17 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) 2 pieces from Ciclo Brasileiro (1936)

Pola Baytelman, piano

Dos piezas del Ciclo Brasileiro de Heitor Villa-Lobos fueron interpretadas por Pola Baytelman al piano.

Two pieces from the Ciclo Brasileiro by Heitor Villa-Lobos were performed by Pola Baytelman at the piano.

=======================================================================

Asturias es una provincia en el norte de España. También es el nombre de una obra musical del célebre compositor catalán Isaac Albéniz. En el primer movimiento se puede oír el eco de la guitarra, aunque en realidad la pieza fue escrita para piano. Desde entonces ha sido transcrita para muchos instrumentos distintos incluso, como es lógico, la guitarra. Escucharemos a Narciso Yepes en esta grabación.

Asturias is a province in the north of Spain. It is also the name of a musical work by the celebrated Spanish Catalan composer Isaac Albéniz. In the first movement you can hear echoes of the Spanish guitar, even though the piece was actually written for the piano. Since then it has been transcribed for many different instruments including, not surprisingly, the guitar. We’ll hear Narciso Yepes perform on this recording.

21:49 6:24 Isaac Albéniz (1860-1909) Asturias

Narciso Yepes, guitar

Eso fue Narciso Yepes en la guitarra interpretando “Asturias” de Isaac Albéniz.

That was Narciso Yepes on the guitar performing “Asturias” by Isaac Albéniz.

========================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

=============================== HOUR 2 ==================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

Ignacio Cervantes era, sin duda, el compositor cubano más famoso del siglo 19. Su carrera empezó a los 7 años cuando tocó el piano para el compositor americano Louis Moreau Gottschalk, que era una de las figuras más influyentes en la vida musical del hemisferio occidental de aquel entonces. Le causó una muy buena impresión a Gottschalk y Cervantes acabó estudiando con él entre los 14 y 17 años. En 1865, cuando tenía 18 años, estudió en el Conservatorio de Paris, donde ganó el primer premio. Mientras estaba en Europa, se hizo amigo de Rossini, Gounod y Franz Liszt. A pesar de su estancia en Europa, sus obras nunca se alejaron de sus raíces cubanas. Un buen ejemplo son sus 41 “Danzas para piano.” Vamos a escuchar la número 1 y 2, tituladas “Soledad” y “No me toques”.

Without a doubt the greatest Cuban composer of the 19th century was probably Ignacio Cervantes. His career started at the age of 7 when he played the piano for the American composer Louis Moreau Gottschalk, who was one of the most influential figures in the musical life of the western hemisphere at that time. Gottschalk was very impressed and Cervantes ended up studying with him from age 14 to 17. In 1865, when he was 18 years old, he went on to study at the Paris Conservatory, where he won first prize. While he was in Europe, he became friends with Rossini, Gounod and Franz Liszt. Despite his stay in Europe, Cervantes’ works never stray far from his Cuban roots. A good example is his 41 “Dances for Piano.” We’ll hear numbers 1 and 2, titled “Soledad” (Solitude) and “No me toques” (Don’t Touch Me)).

22:02 2:26 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para Piano. No. 1-2

Rubén Peláez, piano

Las primeras dos Danzas Para Piano de Ignacio Cervantes fueron interpretadas por Rubén Paláez al piano.

The first two Dances for Piano by Ignacio Cervantes were performed by Rubén Paláez at the piano.

=======================================================================

“El Mozart español”, Juan Crisóstomo de Arriaga, nació el 27 de enero de 1806, fecha del cincuenta aniversario del nacimiento de Johannes Chrysostomum Wolfgangus Theophilus Mozart. No sólo compartieron su fecha de nacimiento, sino también compartieron los dos primeros nombres (Juan Crisóstomo y Johannes Crysostomum). Como Mozart, Arriaga era un niño prodigio – comenzó a escribir música cuando tenía 12 años, y completó una opera a la edad de 14 años. Ambos compositores murieron jóvenes, en el caso de Arriaga 10 días antes de cumplir los 20 años. Sus obras cayeron en el olvido durante algunas generaciones hasta que se redescubrieron a finales del siglo 19 con el gradual desarrollo de la nueva concientización nacional de la música española. Su única sinfonía no se interpretó hasta 62 años después de su fallecimiento y no se publicó hasta 1933. Así que escucharemos la “Sinfonía en re” de Juan Crisóstomo Arriaga. La Orquesta Algarve es dirigida por Álvaro Cassuto.

“The Spanish Mozart”, Juan Crisóstomo de Arriaga, shares several similarities with the real Mozart. For example, he was born on January 27, 1806, the 50th anniversary of the birth of Johannes Chrysostomum Wolfgangus Theophilus Mozart. Not only did they share a birthday, they also shared the first two given names (Juan Crisóstomo and Johannes Crysostomum). Like Mozart, Arriaga was a child prodigy – he started writing music when he was 12 and completed an opera at age 14. Both composers died young, in Arriaga’s case 10 days before his 20th birthday. His works were forgotten for several generations until being rediscovered at the end of the 19th century in the course of the gradual development of a national musical consciousness in Spain. His only symphony was not performed until 62 years after his death and was not published until 1933. So let’s hear the “Symphony in D” by Juan Crisóstomo Arriaga. The Algarve Orchestra is conducted by Álvaro Cassuto.

21:08 23:19 Juan Crisóstomo Arriaga(1806-1826) Symphony in D

Algarve Orchestra, Álvaro Cassuto

Esa fue la Sinfonía en Re Mayor de Juan Crisóstomo de Arriaga interpretada por la Orquesta Algarve dirigida por Álvaro Cassuto. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

That was the Symphony in D Major by Juan Crisóstomo de Arriaga performed by the Algarve Orchestra conducted by Álvaro Cassuto. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=======================================================================

El compositor español Gaspar Cassadó transcribió muchas obras de otros compositores para su propio instrumento, el chelo. Escucharemos dos transcripciones, la primera llamada “Chanson et Danse” de Frederic Mompou y el famoso “Liebestraum” de Franz Liszt. La chelista es Maria Mircheva acompañada por Perfecto García Chornet al piano.

The Spanish composer Gaspar Cassadó transcribed many works by other composers for his own instrument, the cello. We’ll hear two transcriptions, the first called “Chanson et Danse” by Frederic Mompou and the famous “Liebestraum” by Franz Liszt. On the cello is Maria Mircheva with Perfecto García Chornet accompanying on the piano.

21:33 4:04 Gaspar Cassadó (1897-1966) Chanson et Danse (Fr. Mompou)

5:16 Gaspar Cassadó (1897-1966) Liebestraum (Franz Liszt)

Maria Mircheva, cello

Perfecto García Chornet, piano

Dos transcripciones de Gaspar Cassadó, “Chanson et Danse” de Frederic Mompou y “Libestraum” de Franz Liszt fueron interpretadas por Maria Mircheva en el chelo y Perfecto García Chornet al piano.

Two transcriptions by Gaspar Cassadó, “Chanson et Danse” by Frederic Mompou and “Libestraum” by Franz Liszt were performed by Maria Mircheva on the cello and Perfecto García Chornet at the piano.

============================================================================

Como el chelo, la guitarra es otro instrumento con un repertorio pequeño, así que muchos músicos tienen que transcribir música escrita para otros instrumentos. En 1902, el compositor francés Maurice Ravel compuso una pieza para piano llamada “Pavana Para una Infanta Difunta”. Es la evocación de una pavana donde una princesa, muerta hace mucho tiempo, bailara en la corte española. Ravel intentó que la pieza se interpretara muy despacio, pero cuando escuchó una interpretación especialmente lenta y pesada, comentó que la pieza se llama “Pavana para una infanta difunta” y no “pavana difunta para una infanta”. Ojalá que no sea el caso con esta interpretación y transcripción del mismo guitarrista Ángel Romero.

Like the cello, the guitar is another instrument with a small repertoire, so many performers have to transcribe music originally written for other instruments. In 1902 the French composer Maurice Ravel composed a piece for piano called “Pavane for a Dead Princess”. It is an evocation of a pavane that a long-dead princess might have danced at the Spanish court. Ravel intended the piece to be played extremely slowly, but when he heard a particularly plodding performance by one performer, he commented that the piece was called “Pavane for a dead princess”, not “dead pavane for a princess.” Hopefully that’s not the case with this performance by guitarist Angel Romero of his own transcription.

21:44 6:00 Maurice Ravel (1875-1937) Pavane pour une infante défunte

Ángel Romero, guitar

Una transcripción para guitarra de “Pavana Para una Infanta Difunta” de Maurice Ravel fue interpretada por Ángel Romero.

A transcription for guitar of “Pavane for a Dead Princess” by Maurice Ravel was performed by Ángel Romero.

========================================================================

La próxima pieza es de un contemporáneo de Maurice Ravel, su paisano Claude Debussy. Es la famosa “Clair de Lune”. El célebre pianista español José Iturbi actuó durante la primera mitad del siglo 20. Hizo varias grabaciones durante los primeros años del fonógrafo. Esto viene de un disco antiguo de 78 revoluciones por minuto comprado en una venta de garaje aquí en Santa Rosa. La calidad del sonido no es muy bueno, pero creo que la calidad de la interpretación se escucha muy bien.

Next we have a piece by a contemporary of Maurice Ravel, his countryman Claude Debussy. It’s the famous “Clair de Lune”. The celebrated Spanish pianist José Iturbi was active during the first half of the 20th century. He made a number of recordings during the early history of the phonograph. This is from an old 78 rpm record purchased at a garage sale here in Santa Rosa. The sound quality may be lacking, but quality of the playing comes through just fine, I think.

22:51 3:33 Claude Debussy (1862-1918) Clair de Lune

José Iturbi, piano

“Clair de Lune” de Claude Debussy fue interpretado por José Iturbi al piano en una grabación de hace casi 100 años.

“Clair de Lune” by Claude Debussy was performed by José Iturbi at the piano on a recording from almost 100 years ago.

===========================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>