4/25/2018

April 25, 2018

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Si quiere oír la segunda parte de la ópera “Ainadamar” de Osvaldo Golijov, siga sintonizándonos. Vamos a escucharla en unos 20 minutos.

If you’ve tuned in to hear the second part of Osvaldo Golijov’s opera Ainadamar, stay tuned: We’ll hear it in about 20 minutes.

La primera selección del programa viene del Perú, alrededor del año 1700. Tomás de Torrejón y Velasco nació en España pero vivió la mayor parte de su vida en Perú, donde llegó a ser Maestro de Capilla de la catedral de Lima, reemplazando a Juan de Araujo. Compuso en 1701 “La purpura de la rosa”, la ópera más antigua que sobrevive del Nuevo Mundo. Esta pieza se llama “Quatro plumages ayrosos” y está interpretada por la Cantoría de la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro dirigida por Monseñor Jesús Gabriel Segade.

Our first selection of the program comes from Peru, around the year 1700. Tomás de Torrejón y Velasco was born in Spain but lived most of his life in Peru, where he became Maestro de Capilla of the Lima Cathedral, replacing Juan de Araujo. He composed the earliest surviving opera in the New World “La purpura de la rosa” in 1701. This piece is called “Quatro plumages ayrosos” (Four graceful plumes) and is performed by the Cantoría of the Basilica of Our Lady of Perpetual Help, directed by Monsignor Jesús Gabriel Sagade.

21:03 7:51 Tomás de Torrejón y Velasco (1644-1728) Quatro plumages ayrosos

Cantoría de la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro

Monsignor Jesús Gabriel Sagade, director

Una pieza llamada “Quatro plumages ayrosos” de Tomás de Torrejón fue interpretada por la Cantoría de la Basílica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro dirigida por Monseñor Jesús Gabriel Segade.

A piece called “Four Graceful Plumes” by Tomás de Torrejón was performed by the Cantoría of the Basilica of Our Lady of Perpetual Help, directed by Monsignor Jesús Gabriel Sagade.

=============================================================================

Siempre he pensado que un buen signo de una gran música es que suena muy buen aún transcrita para otros instrumentos. Aquí tenemos un buen ejemplo, el Vals, opus 34, número 2 de Frédéric Chopin, escrito originariamente para piano, pero transcrito para guitarra e interpretado por Ángel Romero.

I have always thought that it is the mark of truly great music that it can be transcribed for other instruments and still sound great. Here’s a good example, the Waltz, opus 34, number 2 by Frédéric Chopin, originally written for piano, but transcribed for guitar and played by Angel Romero.

21:12 5:26 Frédéric Chopin (1810-1849) Waltz, Op.34, No. 2

Ángel Romero, guitar

Eso fue el Vals, Opus 34 No. 2 de Frédéric Chopin, interpretado en la guitarra por Ángel Romero.

That was the Waltz, Op.34, No. 2 by Frédéric Chopin performed on the guitar by Angel Romero.

========================================================================

Pronto vamos a oír la segunda parte de una ópera de Osvaldo Golijov. Pero primero hay un arreglo de Golijov de una pieza de Chalino Sánchez. Sánchez fue cantante y compositor mexicano más conocido por sus grabaciones de narcocorridos. A la edad de tan solo 31 años fue asesinado bajo circunstancias misteriosas. Sigue una de sus canciones llamadas “Nacho Verduzco” interpretada por el Cuarteto Kronos en un arreglo de Osvaldo Golijov.

Coming up we have part two of an opera by Osvaldo Golijov. But first an arrangement by Golijov of a piece by Chalino Sánchez. Sánchez was a Mexican singer and songwriter best known for his narcocorrido ballads about drug traffickers. When he was only 31 years old he was murdered under mysterious circumstances. Here’s one of his songs called “Nacho Verduzco” performed by the Kronos Quartet in an arrangement by Osvaldo Golijov.

21:19 3:22 Chalino Sánchez (1961-1992) Nacho Verduzco (arr. Osvaldo Golijov)

Kronos Quartet

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “Nacho Verduzco” de Chalino Sánchez interpretado por el Cuarteto Kronos.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Nacho Verduzco” by Chalino Sánchez performed by the Kronos Quartet.

========================================================================

La última semana escuchamos la primera parte de “Ainadamar”, una ópera del compositor argentino Osvaldo Golijov que se trata del asesinato del poeta Federico García Lorca por las fuerzas fascistas falangistas durante el comienzo de la guerra civil española. El personaje principal es la actriz trágica catalana Margarita Xirgu, que colaboró con García Lorca en varias de sus obras de teatro. La parte dos comienza con la balada de “Mariana Pineda,” la obra de teatro de García Lorca sobre una mártir de otro siglo. Termina con los tiros del pelotón de fusilamiento.

En esta grabación, la famosa soprano americana Dawn Upsahw interpreta el papel de Margarita Xirgu acompañada por las “Mujeres del Coro de la Orquesta Sinfónica de Atlanta” dirigido por Norman Mackenzie y la Orquesta Sinfónica de Atlanta bajo la batuta de Robert Spano.

Last week we played the first part of “Ainadamar”, an opera by the Argentine composer Osvaldo Golijov about the murder of the poet Federico García Lorca by Fascist Falangist forces during the early stages of the Spanish civil war. Its main character is the Catalan tragedian Margarita Xirgu, who collaborated with García Lorca on several of his plays. Part two begins with the ballad of “Mariana Pineda”, García Lorca’s play about a revolutionary martyr from another century. It ends with the shots of the firing squad.

In this recording, the famous American soprano Dawn Upshaw sings the part of Margarita Xirgu accompanied by the Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus directed by Norman Mackenzie and the Atlanta Symphony Orchestra under the baton of Robert Spano.

21:24 31:02 Osvaldo Golijov (1960-) Ainadamar: Second Image

Dawn Upshaw, soprano (Margarita Xirgu)

Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus, Norman Mackenzie

Atlanta Symphony Orchestra, Robert Spano

Acabamos de escuchar la segunda parte de “Ainadamar” de Osvaldo Golijov interpretada por la soprano Dawn Upshaw con las “Mujeres del Coro de la Orquesta Sinfónica de Atlanta” dirigidas por Norman Mackenzie y la Orquesta Sinfónica de Atlanta bajo la batuta de Robert Spano. Esucharemos la parte final la semana que viene.

We just heard the second part of “Ainadamar” by Osvaldo Golijov performed by Soprano Dawn Upshaw with the Women of the Atlanta Symphony Orchestra Chorus directed by Norman Mackenzie and the Atlanta Symphony Orchestra under the baton of Robert Spano. We’ll hear the final part next week.

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

=============================== HOUR 2 ==================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

La española-catalana Alicia de Larrocha fue una de las grandes leyendas del piano del siglo 20 . Comenzó a estudiar el piano a la edad de 3 años y dio su primera interpretación frente al público cuando tenía tan sólo 5 años. A pesar de medir menos de 5 pies con manos pequeñas para una pianista, logró acometer todos los grandes conciertos. Es más conocida por sus interpretaciones de la música de sus paisanos tales como Manuel de Falla, Enrique Granados, Federico Mompou e Isaac Albéniz, pero en verdad tuvo un repertorio amplio. La escucharemos ahora interpretar el “Concierto para piano número 12 en la mayor” de Wolfgang Amadeus Mozart, con la London Sinfonietta dirigida por David Zinman.

The Spanish-Catalan Alicia de Larrocha was one of the great piano legends of the 20th century. She began studying the piano at the age of 3 and gave her first public performance when she was only 5 years old. Despite being less than 5 feet tall and with small hands for a pianist, she was able to tackle all the big concertos. She is best known for her interpretations of the music of her fellow countrymen such as Manuel de Falla, Enrique Granados, Federico Mompou and Isaac Albéniz, but in fact she had a broad repertoire. So let’s listen to her play Wolfgang Amadeus Mozart’s Concerto for Piano number 12 in A, with the London Sinfonietta conducted by David Zinman.

22:02 25:56 Wolfgang Mozart (1756-1791) Concerto for Piano #12 in A, K. 414

Alicia de Larrocha, piano

The London Sinfonietta, David Zinman

Acabamos de escuchar el “Concierto para piano número 12 en la mayor” de Wolfgang Amadeus Mozart interpretado por Alicia de Larrocha al piano con la London Sinfonietta dirigida por David Zinman. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard the Concerto for Piano number 12 in A major by Wolfgang Amadeus Mozart performed by Alicia de Larrocha at the piano with the London Sinfonietta conducted by David Zinman. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

==========================================================================

A continuación tenemos dos piezas musicales del compositor ruso Piotr Ilich Chaikovski que fueron transcritas como pequeños poemas sinfónicos por Leopold Stokowski. “Humoresque” viene de una pieza llamada “Deux Morceaux” Op. 10 No. 2 para piano, escrito en 1872. La sección media está basada en una canción callejera que Chaikovski oyó en Nice durante unas vacaciones mediterráneas. La otra pieza que Stokowski llamó “Solitude” originariamente se llamó “Otra vez, como antes, solo” Op. 73 No. 6, la última canción de un grupo de “Seis Romanzas” sobre poemas de D. M. Rathaus, un estudiante que envió sus poemas a Chaikovski, pidiendo consejos. La versión de Stokowski alcanza un patetismo de gran intensidad en pocos movimientos, y logra expresar un sentimiento de desesperación y tristeza sin palabras, mucho más que la canción original. Escucharemos al antiguo estudiante y protegido de Stokowski, José Serebrier, dirigiendo la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.

Here are two musical fragments by the Russian composer Pyotr Ilych Tchaikovsky that have been transcribed into mini symphonic poems by Leopold Stokowski. “Humoresque” comes from a piece called “Deux Morceaux” Op. 10 No. 2 for piano, written in 1872. The middle section is based on a street song that Tchaikovsky heard in Nice during a Mediterranean holiday. The other piece that Stokowski called “Solitude” was originally called “Again, as before, Alone” Op. 73 No. 6, the final song from a set of “Six Romances”, on poems by D.M. Rathaus, a student who had sent his poems to Tchaikovsky, asking for advice. Stokowski’s version reaches a pathos of great intensity in just a few moments and manages to express a wordless feeling of desperation and sadness, much more than the original song. We’ll hear Stokowski’s former student and protégé José Serebrier conducting the Bournemouth Symphony Orchestra.

22:31 2:11 Pyotr Ilych Tchaikovsky (1840-1893) Humoresque, Op. 10 No. 1 (arr. Stokowski)

3:26 Pyotr Ilych Tchaikovsky (1840-1893) Solitude, Op. 73, No. 6 (arr. Stokowski)

Bournemouth Symphony Orchestra, José Serebrier

Dos piezas de Piotr Ilich Chaikovski llamadas “Deux Morceaux” y “Solitude” fueron interpretadas por la Orquesta Sinfónica de Bournemouth dirigida por José Serebrier.

Two pieces by Pyotr Ilych Tchaikovsky called “Deux Morceaux” and “Solitude” were performed by the Bournemouth Symphony Orchestra conducted by José Serebrier.

==========================================================================

El gran tenor español Plácido Domingo en realizad comenzó su carrera en México, donde sus padres tenían una compañía de zarzuela. Empezó cantando papeles menores como barítono y acompañando a otros cantantes al piano. Hoy día se considera uno de los tenores mas grande del escenario de la ópera. Le escucharemos cantar una canción llamada “Hymne à la Lyre” (Himno a la lira) de Ruggiero Leoncavallo, acompañado por Lang Lang al piano.

The great Spanish tenor Plácido Domingo actually began his career in Mexico, where his parents ran a zarzuela company. He started out singing minor roles as a baritone and accompanying other singers on the piano. Nowadays he is considered one of the greatest tenors on the operatic stage. We’ll hear him sing a song called “Hymne à la Lyre” (Hymn to the Lyre) by Ruggiero Leoncavallo, accompanied by Lang Lang on piano.

22:38 2:45 Ruggiero Leoncavallo (1857-1919) Hymne à la Lyre

Plácido Domingo, tenor

Lang Lang, piano

El tenor Plácido Domingo acompañado por Lang Lang al piano ha interpretado “Himno a la Lira” de Ruggiero Leoncavallo.

The tenor Plácido Domingo accompanied by Lang Lang at the piano has performed “Hymn to the Lyre” by Ruggiero Leoncavallo.

==========================================================================

Hijo de padre francés y madre afro-cubano, el violinista, compositor y director de orquesta José White nació en Matanzas, Cuba en 1836. Un destacado niño prodigio, gano el primer premio en el Conservatorio de Paris en 1856 y siguió en una carrera fabulosa como virtuoso del violín. Adorado tanto por las audiencias como por los críticos, White nunca olvidó su país natal. Compuso varias piezas inspiradas por música cubana y enfureció a las autoridades coloniales españoles con su apoyo vigoroso de la independencia cubana. Su “Estudio no. 6” es dedicada al violinista, chelista, organista y compositor Afro-Cubano Secundino Arango. Lo escucharemos interpretado en el violín por Rachel Barton Pine.

The son of a French father and an Afro-Cuban mother, the violinist, composer and conductor José White was born in Matanzas, Cuba in 1836. A noted child prodigy, he won first prize at the Paris Conservatoire in 1856 and went on to a fabulous career as a violin virtuoso. Adored by audiences and critics alike, White did not forget his native country. He composed several pieces inspired by Cuban music and enraged the Spanish colonial authorities with his vigorous support of Cuban independence. His “Etude No. 6” is dedicated to the Afro-Cuban violinist, cellist, organist and composer Secundino Arango. We’ll hear it performed now on the violin by Rachel Barton Pine.

22:42 5:11 José White (1835-1918) Etude No. 6 (a Secundino Arango)

Rachel Barton Pine, violin

El Estudio No. 6 de José White fue interpretado por Rachel Barton Pine en el violín.

The Etude No. 6 by José White was performed by Rachel Barton Pine on the violin.

========================================================================

En 1941, el compositor americano Aaron Copland viajó por toda Latinoamérica, conoció a los compositores más destacados de la región, y asimiló los sonidos y los ritmos de la música. Uno de los resultados fue su obra, “Danzón Cubano,” que es una mezcla de los ritmos nacionales, como el majestuoso danzón, además de los “blues” y otras síncopas que él mismo inventó. Escucharemos a la Orquesta “New Philharmonia” dirigida por el propio Aaron Copland.

In 1941 the American composer Aaron Copland toured throughout Latin America, meeting the leading composers of the region and absorbing the sounds and rhythms of the music. One result was his “Danzón Cubano,” which is an amalgamation of national dance rhythms, such as the stately Danzón, along with blues and other syncopations of his own devising. We’ll hear the New Philharmonia Orchestra conducted by Aaron Copland himself.

22:49 7:13 Aaron Copland (1900-1990) Danzón cubano

New Philharmonia Orchestra, Aaron Copland

El Danzón Cubano de Aaron Copland fue interpretado por la Orquesta “New Philharmonia” dirigida por el propio Aaron Copland.

The Danzón Cubano by Aaron Copland was performed by the New Philharmonia Orchestra conducted by Aaron Copland himself.

===========================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>