4/10/2024

April 10, 2024

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El Vals no. 6 en re bemol mayor, op. 64 No. 1 de Frédéric Chopin, es conocido popularmente como el “Vals del Minuto”. Aunque la pieza está marcada como “molto vivace”, en realidad no está destinada a tocarse en un minuto. Chopin se inspiró para este vals mientras observaba a un perro pequeño perseguir su cola, lo que llevó al compositor a nombrar la pieza Valse du petit chien, que significa “Vals del perrito”. Escucharemos una interpretación del pianista brasileño Arthur Lima.

The Waltz No. 6 in D-flat major, Op. 64 No. 1 by Frédéric Chopin is popularly known as the “Minute Waltz”. Although the piece is marked “molto vivace” it is not really intended to be played in one minute. Chopin got the inspiration for this waltz as he was watching a small dog chase its tail, which prompted the composer to name the piece Valse du petit chien, meaning “The Little Dog Waltz”. We’ll hear a performance by the Brazilian pianist Arthur Lima.

2:06

21:02 1:53 Frédéric Chopin (1810-1849) Waltz No. 6 in D-flat major, Op. 64, No. 1

Arthur Lima, piano

Eso fue el Vals No. 6, el “Vals del Minuto”, de Frédéric Chopin interpretado por Arthur Lima al piano.

That was the Waltz No. 6, the “Minute Waltz”, by Frédéric Chopin performed by Arthur Lima at the piano.

========================================================================

Hespérion XX es un grupo internacional que interpreta música antigua. Se formó en 1974 por el músico catalán Jordi Savall, su esposa la soprano Montserrat Figueras, y otros. Son conocidos por sus investigaciones musicales, especialmente música española del renacimiento y del barroco. Siguen dos canciones de la corte española, “De tous biens plaine” del compositor belga Hayne van Ghizeghem y “Donde estás que non te veo” del español Juan Cornago.

Hespérion XX is an international early music ensemble that was formed in 1974 by the Catalan musician Jordi Savall, his wife the soprano Montserrat Figueras, and others. They are known for their musical scholarship, especially Spanish Renaissance and Baroque music. Here are two songs from the Spanish court, “De tous biens plaine” by the Belgian composer Hayne van Ghizeghem and “Donde estas que non te veo” by the Spaniard Juan Cornago.

5:18

22:05 3:08 Hayne van Ghizeghem (c1445-72/97) De tous biens plaine

3:47 Juan (Johannes) Cornago (fl. c 1455-85) Donde estas que non te veo

Montserrat Figueras, soprano

Hespèrion XX, Jordi Savall

Dos canciones de la corte española, “De tous biens plaine” de Hayne van Ghizeghem y “Donde estás que non te veo” de Juan Cornago fueron interpretadas por la soprano Montserrat Figueras y Herpèrion XX dirigida por Jordi Savall.

Two songs from the Spanish court, “De tous biens plaine” by Hayne van Ghizeghem and “Donde estas que non te veo” by Juan Cornago were performed by soprano Montserrat Figueras and Hespèrion XX directed by Jordi Savall.

======================================================================

Sigue una pieza del compositor mexicano Manuel Ponce llamada simplemente “Canción mexicana no. 10.” El guitarrista es Andrés Segovia.

Here’s a piece by the Mexican composer Manuel Ponce called simply “Mexican Song number 10.” The guitarist is Andrés Segovia.

13:05

22:13 1:38 Manuel Ponce (1882-1948) Canción mexicana No. X

Andrés Segovia, guitar

La “Canción mexicana No. 10” de Manuel Ponce fue interpretada por Andrés Segovia en la guitarra.

The “Mexican Song No. 10” by Manuel Ponce was performed by Andrés Segovia on the guitar.

======================================================================

En 1993 la compositora Ileana Pérez Velázquez salió de su Cuba natal y se estableció en los Estados Unidos, donde actualmente es profesora de composición y música electrónica en Williams College. Según la compositora, esta pieza llamada Encantamiento, “se refiere a una ejecutante embrujada por el poder de los efectos rítmicos contenidos en la obra.” En esta proeza de composición, la sabia manipulación de sonidos, silencios, metros y diseños de acentuación ocultan cualquier pretensión de regularidad métrica hasta que el mismo ritmo se deconstruye completamente. Es una obra que demanda una gran virtuosidad por parte del intérprete. En esta grabación, la pianista chilena Pola Baytelman acepta el reto.

In 1993 composer Ileana Pérez Velázquez left her native Cuba and moved to the United States where she currently is a professor of composition and electronic music at Williams College. According to the composer, this piece, called Encantamiento, “refers to a performer who has been enchanted by the power of the rhythmic gestures present in the piece.” In this compositional tour de force, the clever manipulation of sounds, silences, meters, and accentuation patterns obliterates any semblance of metric regularity to the point that the rhythm itself is completely deconstructed. The work makes virtuosic demands of the highest order on the performer. The Chilean pianist Pola Baytelman rises to the occasion in her performance on this recording.

22:16 6:38 Ileana Pérez Velázquez (1964-) Encantamiento (2002)

Pola Baytelman, piano

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “Encantamiento” de Ileana Pérez Velázquez interpretado por Pola Baytelman al piano.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Encantamiento” by Ileana Pérez Velázquez performed by Pola Baytelman at the piano.

La zarzuela es un tipo de ópera ligera muy importante en la historia de España y sigue siendo popular hoy día. Hay dos formas de zarzuela, el “Genero chico” y el “Genero grande” que es más parecido a una ópera italiana de envergadura. Francisco Asenjo Barbieri es considerado como el creador del género chico. Escucharemos un ejemplo llamado “El noble gremio de costureras” de la zarzuela “El barberillo de Lavapies” con la soprano María José Suarez y la Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid dirigidos por Miguel Roa.

The zarzuela is the light opera style that was very important in the history of Spain and is still popular today. There are two forms of zarzuela, the “Género chico” (little genre) and “Género grande” which is more like a full-fledged Italian opera. Francisco Asenjo Barbieri is recognized as the creator of the género chico. We’ll hear an example called “El noble gremio de costureras” (The noble guild of seamstresses) from the zarzuela “El barberillo de Lavapies”(The little barber of Lavapies) with soprano María José Suarez and the Community of Madrid Orchestra and Chorus under the direction of Miguel Roa.

16:00

22:16 6:15 Francisco Asenjo Barbieri (1823-1894) El noble gremio de costureras

María José Suarez, soprano from El barberillo de Lavapies

Comunidad de Madrid Orchestra & Chrous, Miguel Roa

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “El noble gremio de costureras” de la zarzuela “El barberillo de Lavapies” interpretado por la soprano María José Suarez con la Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid dirigidos por Miguel Roa.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard a piece called “The noble guild of seamstresses” from the zarzuela “The little barber of Lavapies” performed by soprano María José Suarez with the Community of Madrid Orchestra and Chorus conducted by Miguel Roa.

=========================================================================

El compositor alemán Robert Schumann fue uno de los gigantes de la época romántica. En 1847, cuando escribió su Trio para Piano número 1 a la edad de 37 años, ya había compuesto varias otras obras de cámara, dos sinfonías, un concierto para piano, canciones “lieder”, y muchas composiciones para piano. Sin embargo, dentro de siete años se había vuelto demente y se hizo a si mismo internar en un manicomio donde trágicamente murió tres años después, a los 46 años. Pero escuchemos música escrita en tiempos más felices, el Trio número uno en re menor, Opus 63, interpretado por el pianista Arthur Rubenstein, el violinista polaco-mexicano Henryk Szeryng y Pierre Fournier en el chelo.

The German composer Robert Schumann was one of the giants of the Romantic era. By 1847, when he wrote his Piano Trio number one at age 37, he had already written several other chamber works, two symphonies, a piano concerto, lieder songs, and many compositions for piano. An yet, within seven years he had gone mad and admitted himself to an insane asylum where he tragically died three years later at age 46. But let’s listen to music written in happier days, the Trio number one in D minor, Opus 63, performed by pianist Arthur Rubenstein, the Polish-Mexican violinist Henryk Szeryng and Pierre Fournier on cello.

24:29

22:24 31:26 Robert Schumann (1810-1856) Trio No. 1 in D minor, Op 63

Arthur Rubenstein, piano

Henryk Szeryng, violin

Pierre Fournier, cello

Eso fue el Trio número uno en re menor, Opus 63 de Robert Schumann intepretado por Arthur Rubenstein al piano, Henryk Szeryng en el violín y Pierre Fournier en el chelo.

That was the Trio number one in D minor, Opus 63 by Robert Schumann performed by Arthur Rubenstein at the piano, Henryk Szeryng on violin y Pierre Fournier on the cello.

=======================================================================

56:10

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Francisco Mignone nació en São Paulo Brasil en 1897 y era hijo de inmigrantes italianos. Su padre le introdujo a la flauta y al piano. De niño, solía pasear por las calles de São Paulo improvisando canciones populares llamadas “Choros” con su flauta acompañada de ukeleles y guitarras. De adulto escribió una serie de valses para piano llamados “Valsas Brasileiras”. En estas obras se pueden oír los ecos nostálgicos de los choros y figuraciones parecidas a la guitarra como: acordes con arpegio para simular rasguear, tonos repetidos, notas staccato, y rubato, en el cual se demoran varias notas del tiempo estricto. Escucharemos las números 6 y 7 interpretadas por la pianista portugués Alexandra Mascolo-David.

Francisco Mignone was born in São Paulo Brazil in 1897, the son of Italian immigrants. His father introduced him to the flute and the piano. As a youth, he would stroll the streets of São Paulo improvising popular songs called “choros” on his flute to the accompaniment of ukuleles and guitars. As an adult, he wrote a series of waltzes for piano called “Valsas Brasileiras”. In these works, you can hear the nostalgic echoes of the choros and guitar-like figurations such as: arpegiated chords to simulate strumming, repeated pitches, staccato touch, and rubato, in which certain notes are intentionally delayed slightly from strict time. We’ll hear numbers 6 and 7 played by the Portuguese pianist Alexandra Mascolo-David.

1:58

22:02 3:58 Francisco Mignone (1897-1896) Valsas Brasileiras No. 6

3:51 Francisco Mignone (1897-1896) Valsas Brasileiras No. 7

Alexandra Mascolo-David, piano

Esas fueron las Valsas Brasileiras no. 6 y 7 de Francisco Mignone interpretadas por Alexandra Mascolo-David al piano.

Those were the Valsas Brasileiras No. 6 and 7 by Francisco Mignone performed by Alexandra Mascolo-David at the piano.

========================================================================

Continuamos el programa con una interpretación del tenor mexicano Carlos Montemayor. También fue novelista, poeta, ensayista, critico literario, analista de la política, activista social en defensa de las comunidades indígenas, y promotor de la literatura contemporánea escrita en idiomas indígenas. Si se busca su apellido en Amazon.com, se puede encontrar muchos de sus libros sobre esos temas. Aunque fue sólo aficionado al canto, grabó varios álbumes. A continuación tenemos un ejemplo, Carlos Montemayor cantando la canción “Alma mía” de María Grever, acompañado de Antonio Bravo al piano.

We continue the program with a performance by the Mexican tenor Carlos Montemayor. He was also a novelist, poet, essayist, literary critic, political analyst, social activist in defense of indigenous communities, and promoter of contemporary literature written in indigenous languages. If you search for his name on Amazon.com you can find many of his books on those subjects. Although he was only an amateur singer he recorded several albums. Here’s an example, Carlos Montemayor singing “Alma mía” (My Soul) by María Grever, accompanied by Antonio Bravo at the piano.

11:07

22:11 3:22 María Grever (1894-1951) Alma mía

Carlos Montemayor, tenor

Antonio Bravo, piano

La canción, “Alma mía” de María Grever fue interpretada por el tenor Carlos Montemayor y el pianista Antonio Bravo.

The song, “Alma mía” (My Soul) by María Grever was performed by tenor Carlos Montemayor and pianist Antonio Bravo.

======================================================================

La próxima pieza del compositor peruano Celso Garrido-Lecca se llama “Laudes II”. El compositor presenta la obra así: “Laudes proviene de la palabra latina laudare que significa ‘alabanza’. Se trata de una obra que expresa alabanzas a partir de un texto que recogí del filósofo chino Lao-Tse y que cito en la partitura dándole el sentido a esta obra. ‘El Tao que puede expresarse en palabras no es el eterno Tao: el nombre que puede ser pronunciado no es el Nombre eterno’. Por ser Lao-Tse uno de los filósofos más sintéticos, a mi juicio, busqué también hacer una obra sintética y el resulto es Laudes II“. En esta grabación escucharemos a la Orquesta Radial Noruega dirigida por Miguel Harth-Bedoya.

The following piece by the Peruvian composer Celso Garrido-Lecca is called “Laudes II”. The composer himself describes the work thus: “Laudes comes from the Latin word laudare, meaning ‘to praise’. It is a work written to express praise, inspired by words from the Chinese philosopher Lao-Tzu which I quote in the score so as to tie their meaning to the music. ‘The Tao that can be spoken is not the eternal Tao, the name that can be named is not the eternal name’. In my opinion, Lao-Tzu’s philosophy is expressed with great concision, a quality I wanted to echo in my writing – the result is Laudes II.” On this recording we will hear the Norwegian Radio Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.

16:46

21:17 13:43 Celso Garrido-Lecca (1926-) Laudes II

Norwegian Radio Orchestra, Miguel Harth-Bedoya

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Donde acabamos de escuchar “Laudes II” de Celso Garrido-Lecca interpretada por la Orquesta Radial Noruega bajo la batuta de Miguel Harth-Bedoya.

You’re listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa California. Where we just heard “Laudes II” by Celso Garrido-Lecca performed by the Norwegian Radio Orchestra under the baton of Miguel Harth-Bedoya.

=======================================================================

Los “Tres Tenores” es el nombre dado a un grupo de tres tenores de ópera que cantaron juntos en una serie de conciertos en la década entre 1990 y 2000. Curiosamente, solo uno de los tres era italiano, el difunto Luciano Pavarotti. Los otros dos son españoles: José Carreras y Plácido Domingo. Ahora escucharemos a Plácido Domingo cantando arias de la ópera “Aida” de Guiseppe Verdi. La soprano es Martina Arroyo con la Orchestra e Coro del Teatro alla Scala di Milano dirigida por Claudio Abbado.

The “Three Tenors” is a name given to a famous group of three operatic tenors who sang together in a series of concerts in the 1990s and early 2000s. Interestingly, only one of the three was Italian, the late Luciano Pavarotti. The other two are Spanish: José Carreras and Plácido Domingo. Let’s listen to Plácido Domingo singing arias from the opera “Aida” by Giuseppe Verdi. The soprano is Martina Arroyo with the Orchestra e Coro del Teatro alla Scala di Milano conducted by Claudio Abbado.

31:47

22:32 13:25 Giuseppe Verdi (1813-1902) Arias from Aida

Plácido Domingo, tenor

Martina Arroyo, soprano

Orchestra e Coro del Teatro alla Scala di Milano, Claudio Abbado

Arias de la ópera Aida de Giuseppe Verdi fueron interpretadas por el tenor Plácido Domingo, la soprano Martina Arroyo, y la Orchestra e Coro del Teatro alla Scala di Milano bajo la batuta de Claudio Abbado.

Arias from the opera Aida by Giuseppe Verdi were performed by tenor Plácido Domingo, soprano Martina Arroyo, and the Orchestra e Coro del Teatro alla Scala di Milano under the baton of Claudio Abbado.

=======================================================================

La próxima obra, “Una Noche en el Monte Pelado”, fue escrita en un principio como poema sinfónico para piano y orquesta por el ruso Modest Músorgsky. Hoy se escucha principalmente como transcripción para orquesta de su compañero y paisano Nikolái Rimsky-Kórsakov. Sin embargo, Leopold Stokowski creyó que la interpretación de Rimsky-Kórsakov fue demasiado limpia, demasiado occidentalizada, así que decidió crear su propia versión mas vigorosa, más salvaje, para reflejar mejor el propósito original de Músorgsky. Si has visto la película “Fantasia” de Walt Disney, esta es la versión que escuchaste. Uno de los más destacados protegidos de Stokowski fue el director de orquesta y compositor uruguayo José Serebrier. Escucharemos su interpretación con la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.

The following work, “Night on Bald Mountain”, was originally written as a tone poem for piano and orchestra by the Russian Modest Mussorgsky. Today it is mainly heard in a transcription for orchestra by his friend and countryman Nikolai Rimsky-Korsakov. However, Leopold Stokowski felt that Rimsky-Korsakov’s interpretation was too clean, too westernized, so he decided to make his own bolder and wilder version to better reflect Mussorgsky’s original intent. If you have seen the Walt Disney movie Fantasia, this is the version you heard. One of Stokowski’s most prominent protégés was the Uruguayan conductor and composer José Serebrier. We’ll hear his interpretation with the Bournemouth Symphony Orchestra.

46:54

22:47 9:17 Modest Mussorgsky (1839-1881) A Night on Bare Mountain (arr. Stokowski)

Bournemouth Symphony Orchestra, José Serebrier

Eso fue “Una Noche en el Monte Pelado” de Modest Músorgsky en una versión transcrita para orquesta de Leopold Stokowski. José Serebrier dirigió la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.

That was “Night on Bald Mountain” by Modest Mussorgsky in a version transcribed for orchestra by Leopold Stokowski. José Serebrier conducted the Bournemouth Symphony Orchestra.

=======================================================================

56:14

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>